| |
@@ -9,13 +9,14 @@
|
| |
# Joël Beaudoin <inactive+DiEOrLivE@transifex.com>, 2011
|
| |
# Kévin Raymond <shaiton@fedoraproject.org>, 2012
|
| |
# Natacha Rault <n.rault@me.com>, 2021.
|
| |
+ # Sakitou Kit <sakitou@duck.com>, 2024.
|
| |
msgid ""
|
| |
msgstr ""
|
| |
"Project-Id-Version: certmonger 0.78.6\n"
|
| |
"Report-Msgid-Bugs-To: certmonger-devel@lists.fedorahosted.org\n"
|
| |
"POT-Creation-Date: 2017-02-26 02:20-0500\n"
|
| |
- "PO-Revision-Date: 2021-08-26 07:04+0000\n"
|
| |
- "Last-Translator: Natacha Rault <n.rault@me.com>\n"
|
| |
+ "PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:36+0000\n"
|
| |
+ "Last-Translator: Sakitou Kit <sakitou@duck.com>\n"
|
| |
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
| |
"certmonger/master/fr/>\n"
|
| |
"Language: fr\n"
|
| |
@@ -23,7 +24,7 @@
|
| |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
| |
- "X-Generator: Weblate 4.8\n"
|
| |
+ "X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
| |
|
| |
#: src/casave.c:322 src/casave.c:361 src/dogtag.c:233 src/dogtag.c:238
|
| |
#: src/dogtag.c:256 src/dogtag.c:261 src/getcert.c:291
|
| |
@@ -71,6 +72,7 @@
|
| |
#, c-format
|
| |
msgid "Profile params (-O) must be in the form of param=value.\n"
|
| |
msgstr ""
|
| |
+ "Les paramètres de profil (-O) doivent être sous la forme paramètre=valeur.\n"
|
| |
|
| |
#: src/dogtag.c:249
|
| |
#, c-format
|
| |
@@ -115,17 +117,19 @@
|
| |
#: src/dogtag.c:487 src/dogtag.c:777
|
| |
#, c-format
|
| |
msgid "Internal error: unknown state.\n"
|
| |
- msgstr "Erreur interne : état inconnu.\n"
|
| |
+ msgstr "Erreur interne : état inconnu.\n"
|
| |
|
| |
#: src/dogtag.c:600
|
| |
#, c-format
|
| |
msgid "No agent credentials (-n) given, but they are needed.\n"
|
| |
msgstr ""
|
| |
+ "Aucune information d'identification d'agent (-n) fournie, mais elles sont "
|
| |
+ "nécessaires.\n"
|
| |
|
| |
#: src/dogtag.c:757 src/scep.c:619
|
| |
#, c-format
|
| |
msgid "Error %d connecting to %s: %s.\n"
|
| |
- msgstr "Erreur %d lors de la connexion à %s : %s.\n"
|
| |
+ msgstr "Erreur %d lors de la connexion à %s : %s.\n"
|
| |
|
| |
#: src/dogtag.c:762 src/scep.c:624
|
| |
#, c-format
|
| |
@@ -135,11 +139,11 @@
|
| |
#: src/dogtag.c:770 src/scep.c:648
|
| |
#, c-format
|
| |
msgid "Internal error: no response to \"%s?%s\".\n"
|
| |
- msgstr "Erreur interne : pas de réponse à « %s?%s ».\n"
|
| |
+ msgstr "Erreur interne : pas de réponse à « %s ?%s ».\n"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:61 src/main.c:84 src/main.c:86
|
| |
msgid "COMMAND"
|
| |
- msgstr ""
|
| |
+ msgstr "COMMANDE"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:62
|
| |
msgid "DIRECTORY"
|
| |
@@ -147,51 +151,51 @@
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:63 src/getcert.c:70
|
| |
msgid "LIST"
|
| |
- msgstr ""
|
| |
+ msgstr "LISTE"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:64 src/getcert.c:68
|
| |
msgid "ADDRESS"
|
| |
- msgstr ""
|
| |
+ msgstr "ADRESSE"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:65 src/main.c:87
|
| |
msgid "FILENAME"
|
| |
- msgstr ""
|
| |
+ msgstr "NOM DU FICHIER"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:66
|
| |
msgid "HOSTNAME"
|
| |
- msgstr ""
|
| |
+ msgstr "NOM D'HÔTE"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:67
|
| |
msgid "ID"
|
| |
- msgstr ""
|
| |
+ msgstr "ID"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:69
|
| |
msgid "BITS"
|
| |
- msgstr ""
|
| |
+ msgstr "OCTETS"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:71
|
| |
msgid "MODE"
|
| |
- msgstr ""
|
| |
+ msgstr "MODE"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:72
|
| |
msgid "NAME"
|
| |
- msgstr ""
|
| |
+ msgstr "NOM"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:73
|
| |
msgid "PRINCIPAL"
|
| |
- msgstr ""
|
| |
+ msgstr "PRINCIPALE"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:74
|
| |
msgid "SUBJECT"
|
| |
- msgstr ""
|
| |
+ msgstr "SUJET"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:75
|
| |
msgid "URL"
|
| |
- msgstr ""
|
| |
+ msgstr "URL"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:76
|
| |
msgid "USERNAME[:GROUPNAME]"
|
| |
- msgstr ""
|
| |
+ msgstr "NOM D'UTILISATEUR[ :NOM DE GROUPE]"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:115
|
| |
#, c-format
|
| |
@@ -212,7 +216,7 @@
|
| |
#: src/getcert.c:142
|
| |
#, c-format
|
| |
msgid "Path \"%s\": insufficient permissions.\n"
|
| |
- msgstr "Chemin « %s » : permissions insuffisantes.\n"
|
| |
+ msgstr "Chemin « %s » : permissions insuffisantes.\n"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:148
|
| |
#, c-format
|
| |
@@ -222,7 +226,7 @@
|
| |
#: src/getcert.c:154
|
| |
#, c-format
|
| |
msgid "Path \"%s\": %s.\n"
|
| |
- msgstr "Chemin « %s » : %s.\n"
|
| |
+ msgstr "Chemin « %s » : %s.\n"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:194
|
| |
#, c-format
|
| |
@@ -232,22 +236,22 @@
|
| |
#: src/getcert.c:340
|
| |
#, c-format
|
| |
msgid "No system bus running.\n"
|
| |
- msgstr ""
|
| |
+ msgstr "Aucun bus système en cours d'exécution.\n"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:341
|
| |
#, c-format
|
| |
msgid "Running as UID 0.\n"
|
| |
- msgstr ""
|
| |
+ msgstr "Exécuté sous l'UID 0.\n"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:342
|
| |
- #, c-format
|
| |
+ #, c-format, fuzzy
|
| |
msgid "Launching temporary dedicated service daemon.\n"
|
| |
- msgstr ""
|
| |
+ msgstr "Lancement du daemon de service dédié temporaire.\n"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:371
|
| |
#, c-format
|
| |
msgid "Error connecting to D-Bus.\n"
|
| |
- msgstr ""
|
| |
+ msgstr "Erreur de connexion au D-Bus.\n"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:372 src/tdbusm.c:2166
|
| |
#, c-format
|
| |
@@ -264,61 +268,58 @@
|
| |
#: src/getcert.c:393
|
| |
#, c-format
|
| |
msgid "missing argument for %s"
|
| |
- msgstr ""
|
| |
+ msgstr "argument manquant pour %s"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:398
|
| |
- #, fuzzy
|
| |
msgid "missing argument"
|
| |
- msgstr "Erreur lors de l'analyse des arguments."
|
| |
+ msgstr "argument manquant"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:401
|
| |
- #, fuzzy, c-format
|
| |
+ #, c-format
|
| |
msgid "unrecognized option %s"
|
| |
- msgstr "Nom de propriété inconnu."
|
| |
+ msgstr "option non reconnue %s"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:406
|
| |
- #, fuzzy
|
| |
msgid "unrecognized option"
|
| |
- msgstr "Nom de propriété inconnu."
|
| |
+ msgstr "option non reconnue"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:409
|
| |
msgid "aliases nested too deeply"
|
| |
- msgstr ""
|
| |
+ msgstr "les alias sont trop profondément imbriqués"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:412
|
| |
+ #, fuzzy
|
| |
msgid "bad parameter quoting"
|
| |
- msgstr ""
|
| |
+ msgstr "mauvais paramètre citant"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:418
|
| |
msgid "invalid numeric value"
|
| |
- msgstr ""
|
| |
+ msgstr "valeur numérique invalide"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:421
|
| |
msgid "number too large or too small"
|
| |
- msgstr ""
|
| |
+ msgstr "nombre trop grand ou trop petit"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:424
|
| |
msgid "bad operation"
|
| |
- msgstr ""
|
| |
+ msgstr "mauvaise opération"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:427
|
| |
- #, fuzzy
|
| |
msgid "internal error"
|
| |
- msgstr "Une erreur interne s'est produite."
|
| |
+ msgstr "erreur interne"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:430
|
| |
- #, fuzzy
|
| |
msgid "out of memory"
|
| |
- msgstr "Mémoire saturée.\n"
|
| |
+ msgstr "mémoire saturée"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:434
|
| |
msgid "error in popt configuration file"
|
| |
- msgstr ""
|
| |
+ msgstr "erreur dans le fichier de configuration popt"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:477
|
| |
#, c-format
|
| |
msgid "Error %s: %s\n"
|
| |
- msgstr "Erreur %s : %s\n"
|
| |
+ msgstr "Erreur %s : %s\n"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:481
|
| |
#, c-format
|
| |
@@ -328,7 +329,7 @@
|
| |
#: src/getcert.c:487
|
| |
#, c-format
|
| |
msgid "Error: %s\n"
|
| |
- msgstr "Erreur : %s\n"
|
| |
+ msgstr "Erreur : %s\n"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:489
|
| |
#, c-format
|
| |
@@ -338,87 +339,89 @@
|
| |
#: src/getcert.c:495
|
| |
#, c-format
|
| |
msgid "No response received from %s service.\n"
|
| |
- msgstr "Pas de réponse du service %s.\n"
|
| |
+ msgstr "Pas de réponse reçue du service %s.\n"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:699 src/getcert.c:3978
|
| |
#, c-format
|
| |
msgid "State %s, stuck: %s.\n"
|
| |
- msgstr "État %s, bloqué : %s.\n"
|
| |
+ msgstr "État %s, bloqué : %s.\n"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:768 src/getcert.c:1846 src/getcert.c:2500 src/getcert.c:3100
|
| |
#: src/getcert.c:3354 src/getcert.c:3875
|
| |
msgid "NSS database for key and cert"
|
| |
- msgstr ""
|
| |
+ msgstr "Base de données NSS pour la clé et le certificat"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:769 src/getcert.c:1847 src/getcert.c:2501 src/getcert.c:3101
|
| |
#: src/getcert.c:3355 src/getcert.c:3876
|
| |
msgid "nickname for NSS-based storage (only valid with -d)"
|
| |
- msgstr ""
|
| |
+ msgstr "surnom pour le stockage basé sur NSS (valable uniquement avec -d)"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:770 src/getcert.c:1848 src/getcert.c:2502 src/getcert.c:3102
|
| |
#: src/getcert.c:3356 src/getcert.c:3877
|
| |
msgid "optional token name for NSS-based storage (only valid with -d)"
|
| |
msgstr ""
|
| |
+ "nom de jeton facultatif pour le stockage basé sur NSS (valable uniquement "
|
| |
+ "avec -d)"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:771
|
| |
msgid "PEM file for private key"
|
| |
- msgstr ""
|
| |
+ msgstr "Fichier PEM pour clé privée"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:772
|
| |
msgid "PEM file for certificate (only valid with -k)"
|
| |
- msgstr ""
|
| |
+ msgstr "Fichier PEM pour le certificat (valable uniquement avec -k)"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:773 src/getcert.c:1851 src/getcert.c:2508
|
| |
msgid "file which holds the private key encryption PIN"
|
| |
- msgstr ""
|
| |
+ msgstr "fichier contenant le code PIN de cryptage de la clé privée"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:774 src/getcert.c:1852 src/getcert.c:2509
|
| |
msgid "private key encryption PIN"
|
| |
- msgstr ""
|
| |
+ msgstr "PIN de cryptage par clé privée"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:775 src/getcert.c:1853 src/getcert.c:2510
|
| |
msgid "owner information for private key"
|
| |
- msgstr ""
|
| |
+ msgstr "informations sur le propriétaire de la clé privée"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:776 src/getcert.c:1854 src/getcert.c:2511
|
| |
msgid "file permissions for private key"
|
| |
- msgstr ""
|
| |
+ msgstr "autorisations de fichier pour la clé privée"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:777 src/getcert.c:1855 src/getcert.c:2512
|
| |
msgid "owner information for certificate"
|
| |
- msgstr ""
|
| |
+ msgstr "informations sur le propriétaire pour le certificat"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:778 src/getcert.c:1856 src/getcert.c:2513
|
| |
msgid "file permissions for certificate"
|
| |
- msgstr ""
|
| |
+ msgstr "autorisations de fichier pour le certificat"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:779 src/getcert.c:1857 src/getcert.c:2514
|
| |
msgid "NSS database in which to store the CA's certificates"
|
| |
- msgstr ""
|
| |
+ msgstr "Base de données NSS dans laquelle stocker les certificats de l'AC"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:780 src/getcert.c:1858 src/getcert.c:2515
|
| |
msgid "file in which to store the CA's certificates"
|
| |
- msgstr ""
|
| |
+ msgstr "fichier dans lequel stocker les certificats de l'AC"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:781 src/getcert.c:1859 src/getcert.c:2516
|
| |
msgid "command to run before saving the certificate"
|
| |
- msgstr ""
|
| |
+ msgstr "commande à exécuter avant de sauvegarder le certificat"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:782 src/getcert.c:1860 src/getcert.c:2517
|
| |
msgid "command to run after saving the certificate"
|
| |
- msgstr ""
|
| |
+ msgstr "commande à exécuter après avoir enregistré le certificat"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:783
|
| |
msgid "nickname to assign to the request"
|
| |
- msgstr ""
|
| |
+ msgstr "pseudo à attribuer à la demande"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:784
|
| |
msgid "type of key to be generated if one is not already in place"
|
| |
- msgstr ""
|
| |
+ msgstr "type de clé à générer si elle n'est pas déjà en place"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:785
|
| |
msgid "size of key to be generated if one is not already in place"
|
| |
- msgstr ""
|
| |
+ msgstr "taille de la clé à générer si elle n'est pas déjà en place"
|
| |
|
| |
#: src/getcert.c:786 src/getcert.c:1863
|
| |
msgid "attempt to renew the certificate when expiration nears (default)"
|
| |
Translations update from Fedora Weblate for certmonger/master.
Current translation status: