From 5cdbfd0b6f8e8564007781dde12e6263e9983902 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Translation Memory Date: Apr 29 2024 03:14:48 +0000 Subject: Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 100.0% (38 of 38 strings) Translation: fedora-docs-l10n/fedora-release-notes/rawhide/pages/hardware_overview Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-docs-l10n-fedora-release-notes/rawhidepageshardware_overview/ko/ --- diff --git a/po/ko/rawhide/pages/hardware_overview.po b/po/ko/rawhide/pages/hardware_overview.po index 4d6dfe4..a1cdd87 100644 --- a/po/ko/rawhide/pages/hardware_overview.po +++ b/po/ko/rawhide/pages/hardware_overview.po @@ -8,8 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-24 21:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-27 19:35+0000\n" -"Last-Translator: 김인수 \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 03:14+0000\n" +"Last-Translator: Weblate Translation Memory \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4\n" +"X-Generator: Weblate 5.5.2\n" #. type: Title = #: ./pages/hardware_overview.adoc:4 @@ -124,21 +125,24 @@ msgid "" "installation featuring the Gnome desktop . Your requirements may differ, " "depending on Desktop Environment and use case." msgstr "" +"아래와 같은 형상은 그놈 데스크탑을 특징으로 기본 X86_64 웍스테이션 설치를 " +"위해 추천됩니다. 당신의 요구는 데스크탑 환경과 사용하는 경우에 따라 다를 수 " +"있습니다." #. type: Plain text #: ./pages/hardware_overview.adoc:33 msgid "2GHz quad core processor" -msgstr "" +msgstr "2GHz 쿼드 코어 프로세서" #. type: Plain text #: ./pages/hardware_overview.adoc:35 msgid "4GB System Memory" -msgstr "" +msgstr "4GB 시스템 메모리" #. type: Plain text #: ./pages/hardware_overview.adoc:37 msgid "20GB unallocated drive space" -msgstr "" +msgstr "20GB 비할당 드라이브 공간" #. type: delimited block = #: ./pages/hardware_overview.adoc:42 @@ -150,23 +154,29 @@ msgid "" "of system memory may have better results preforming a minimal install and " "adding to it afterward." msgstr "" +"페도라 {PRODVER}는 몇몇 응용프로그램을 위해 제한된 자원과 함께 시스템에서 " +"설치되고 사용 할 수 있습니다. 텍스트, VNC, 또는 킥스타트 설치는 낮은 " +"메모리를 갖춘 시스템을 위해 그래픽 설치보다 권장됩니다. 꾸러미 묶음이 클수록 " +"설치 중에 더 많은 메모리가 필요하고, 시스템 메모리가 768MB 보다 적은 " +"사용자는 최소 설치를 수행하고 이후에 이를 추가하는 것이 더 좋은 결과를 기대 " +"해 볼 수 있습니다." #. type: Title == #: ./pages/hardware_overview.adoc:47 #, no-wrap msgid "Display resolution" -msgstr "" +msgstr "화면 해상도" #. type: Plain text #: ./pages/hardware_overview.adoc:50 msgid "VGA capable of 1024x768 screen resolution" -msgstr "" +msgstr "VGA 1024x768 화면 해상도" #. type: Block title #: ./pages/hardware_overview.adoc:51 #, no-wrap msgid "Graphical Installation requires 800x600 resolution or higher" -msgstr "" +msgstr "그래픽 설치는 800x600 해상도 또는 그 이상이 필요합니다" #. type: delimited block = #: ./pages/hardware_overview.adoc:55 @@ -175,25 +185,29 @@ msgid "" "800x600. Owners of devices with lower resolution, such as some netbooks, " "should use text or VNC installation." msgstr "" +"페도라 그래픽 설치는 800x600의 최소 화면 해상도를 요구합니다. 보다 낮은 " +"해상도를 갖는 장치의 소유자는, 몇몇 노트북과 같이, 텍스트 또는 VNC 설치를 " +"사용해야 합니다." #. type: delimited block = #: ./pages/hardware_overview.adoc:57 msgid "" "Once installed, Fedora will support these lower resolution devices. The " "minimum resolution requirement applies only to graphical installation." -msgstr "" +msgstr "한번 설치되면, 페도라는 이들 저해상도 장치를 지원 할 것입니다. 최소 해상도 " +"요구는 그래픽 설치에서만 적용됩니다." #. type: Title == #: ./pages/hardware_overview.adoc:60 #, no-wrap msgid "Graphics Hardware" -msgstr "" +msgstr "그래픽 하드웨어" #. type: Title === #: ./pages/hardware_overview.adoc:63 #, no-wrap msgid "Minimum Hardware for Accelerated Desktops" -msgstr "" +msgstr "가속화된 데스크탑을 위한 최소 하드웨어" #. type: Plain text #: ./pages/hardware_overview.adoc:66 @@ -203,27 +217,31 @@ msgid "" "devices to provide 3D-accelerated desktops. Older graphics hardware may *not " "support* acceleration:" msgstr "" +"페도라 {PRODVER}는 대부분의 표시 장치를 지원합니다. *그놈3* 및 *KDE 플래즈마 " +"웍스페이스*와 같은 현대적이고, 기능이 풍부한 데스크탑은 3차원 가속화된 " +"데스크탑을 제공하는 비디오 장치를 사용합니다. 오래된 그래픽 하드웨어는 " +"가속화가 *미지원* 될 수 있습니다:" #. type: Plain text #: ./pages/hardware_overview.adoc:68 msgid "Intel prior to GMA9xx" -msgstr "" +msgstr "GMA9XX 이전의 인텔" #. type: Plain text #: ./pages/hardware_overview.adoc:70 msgid "NVIDIA prior to NV30 (GeForce FX5xxx series)" -msgstr "" +msgstr "NV30 이전의 엔비디아 (지포스 FX5xxxx 계열)" #. type: Plain text #: ./pages/hardware_overview.adoc:72 msgid "Radeon prior to R300 (Radeon 9500)" -msgstr "" +msgstr "R300 이전의 라데온 (Radeon 9500)" #. type: Title === #: ./pages/hardware_overview.adoc:74 #, no-wrap msgid "CPU Accelerated Graphics" -msgstr "" +msgstr "CPU 가속화된 그래픽" #. type: Plain text #: ./pages/hardware_overview.adoc:77 @@ -234,12 +252,17 @@ msgid "" "extensions supported by your processor are listed in the `flags:` section of " "`/proc/cpuinfo`" msgstr "" +"구형이거나 그래픽 가속화가 없는 장치를 갖는 시스템은 CPU를 그래픽 지원하는데 " +"사용하는 *LLVMpipe* 기술을 사용하는 가속화된 데스크탑 환경을 가질 수 " +"있습니다. *LLVMpipe*는 `SSE` 확장를 가지는 프로세서를 요구합니다. 자신의 " +"프로세서에 지원되는 확장은 `/proc/cpuinfo` 부분 중 `flags:`에 나열되어 " +"있습니다" #. type: Title === #: ./pages/hardware_overview.adoc:79 #, no-wrap msgid "Choosing a Desktop Environment for your hardware" -msgstr "" +msgstr "자신의 하드웨어를 위한 데스크탑 환경 선택하기" #. type: Plain text #: ./pages/hardware_overview.adoc:82