From 2e4fb4ccbf0a67c66893d62680785c20d111ee02 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Jan 23 2024 13:31:32 +0000 Subject: Added translation using Weblate (Spanish) Co-authored-by: Weblate --- diff --git a/po/es/master/pages/gsoc/2019/application.po b/po/es/master/pages/gsoc/2019/application.po new file mode 100644 index 0000000..aa88031 --- /dev/null +++ b/po/es/master/pages/gsoc/2019/application.po @@ -0,0 +1,381 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-27 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Title = +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:1 +#, no-wrap +msgid "Google Summer of Code Application Process" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:8 ./pages/gsoc/2019/application.adoc:56 +msgid "" +"Fedora is proud to have been accepted as a GSoC mentoring organization. " +"Student applications open on March 25, 2019." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:11 +msgid "" +"Interested in applying for Google Summer of Code with Fedora? Here is how " +"you do that!" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:16 +msgid "" +"The following are specific guidelines for students to use to submit an " +"application for the GSoC program through the Fedora Project. Please go " +"through these carefully and follow them. Applications must be complete by " +"the deadline. Late applications cannot be accepted." +msgstr "" + +#. type: Title == +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:17 +#, no-wrap +msgid "Important" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:20 +msgid "Timelines are set by Google for the entire program. Follow the timeline." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:22 +msgid "Applications are due in Google's system by April 9th, 2019 18:00 (CEST)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:24 +msgid "" +"Applications Must be filed in the Google system. No other material can be " +"read or accepted." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:25 +msgid "The final application is required to be submitted as a PDF." +msgstr "" + +#. type: Title == +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:26 +#, no-wrap +msgid "Student Application Process" +msgstr "" + +#. type: Title === +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:28 +#, no-wrap +msgid "Learn" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:32 +msgid "" +"Before you do anything, learn about the program and Fedora. These links may " +"be helpful:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:34 +msgid "https://summerofcode.withgoogle.com/[GSoC official site]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:35 +msgid "link:index.html[Information about Fedora's Participation in GSoC]" +msgstr "" + +#. type: Title === +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:36 +#, no-wrap +msgid "Communicate" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:43 +msgid "" +"Begin " +"link:https://fedoraproject.org/wiki/Communicating_and_getting_help[communicating] " +"with the community. Our community members can help you understand the " +"existing project proposals. If you're going to try and propose your own " +"project, this is a great way to understand the needs of the project and find " +"a mentor." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:46 +msgid "" +"https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/summer-coding.lists.fedoraproject.org[the " +"summer-coding list]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:48 +msgid "" +"https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/devel.lists.fedoraproject.org[the " +"development list]." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:52 +msgid "" +"Don't forget to contact mentors on projects that interest you to learn " +"more. If you're going to propose a project you must have a mentor at the " +"time of proposal." +msgstr "" + +#. type: Title === +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:53 +#, no-wrap +msgid "Apply" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:58 +msgid "The application process consists of 5 steps:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:60 +msgid "" +"Create a FAS account https://admin.fedoraproject.org/accounts[FAS Account " +"Signup / Login Page]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:61 +msgid "" +"Join the fedora-summer-coding mailing list " +"https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/summer-coding.lists.fedoraproject.org[Fedora " +"Summer Coding Mailing List] - This list is fairly low volume." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:62 +msgid "" +"Join the devel mailing list " +"https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/devel.lists.fedoraproject.org[Devel " +"Mailing List] - this list can be higher volume you may wish to use mail " +"filters appropriately." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:63 +msgid "" +"Sign the FPCA by following the directions " +"https://fedoraproject.org/wiki/Account_System/CompleteFPCA[here]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:64 +msgid "" +"Submit the application/proposal including all requirements in the next " +"section at the https://summerofcode.withgoogle.com/get-started/[Google " +"Summer of Code Site]. We strongly encourage you to not submit your final " +"PDF until you get feedback about the proposal from your mentor(s)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:66 +msgid "" +"Help is available! Share your application in progress and get feedback. The " +"mentors can help verify your understanding of the project and provide " +"guidance on whether your plan is good." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:77 +msgid "" +"If you are submitting an original proposal you must find a mentor. " +"Proposals without mentors will be rejected. Sharing your proposal is key to " +"doing this. If you don't want to share your proposal publicly consider " +"using something like a Google Doc and sharing a link with the " +"mentor/reviewers. You can also share the link via a private ticket in our " +"link:https://pagure.io/mentored-projects/issues[Pagure Repository]. While " +"we would normally not suggest a close-sourced tool such as Google Docs, in " +"this case it is potentially easier for you because you a) must have a " +"Google account to be able to apply to the program; and b) must generate a " +"PDF for your application." +msgstr "" + +#. type: Title ==== +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:78 +#, no-wrap +msgid "Google Summer of Code Application and Supplemental Material Requirements" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:82 +msgid "" +"In addition to the information Google requests, the Fedora Project requires " +"you to submit the following information:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:87 +msgid "" +"What project are you applying to? Seriously consider choosing a project for " +"proposal from xref:gsoc/2019/ideas.adoc[ideas list]. While it is possible " +"to propose your own project, it is often more successful for you to select " +"one that is already proposed by a mentor." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:89 +msgid "Contact Information" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:92 +msgid "" +"List your Name, Email Address, Blog URL, and any additional contact " +"information you think we need. We tend to email so be sure you're reading " +"your email." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:94 +msgid "About You - Consider these questions" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:98 +msgid "" +"Do you have any past involvement with the Fedora Project or another " +"open-source project as a contributor? What kind of contributions have you " +"made (code and non-code)? Please share any public contributions you have " +"made (urls, etc.)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:99 +msgid "What are you studying? Why?" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:101 +msgid "" +"What motivates you to do your best? How do you stay focused? Briefly " +"describe how you organize your work." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:103 +msgid "Why Us? - Consider these questions" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:104 +msgid "Why do you want to work with the Fedora Project?" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:106 +msgid "" +"Do you plan to continue contributing to the Fedora Project after GSoC? If " +"yes, what sub-project(s) are you interested with?" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:108 +msgid "Why This Project? - Consider these questions" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:111 +msgid "" +"Which specific project interests you? If you are proposing your own project, " +"do it here. If you are proposing the project, explain why it benefits the " +"community." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:112 +msgid "Have you contacted the mentor(s) listed for the project?" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:113 +msgid "What relevant experience do you have for this project?" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:114 +msgid "What do you want to gain from this project?" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:116 +msgid "" +"Describe this project in your own words. What does it mean to you? What do " +"you think the final deliverable is?" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:118 +msgid "Why should we choose you over other applicants?" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:121 +msgid "" +"Propose a rough schedule for this project. Ideally you will have regular " +"deliverables throughout the entire period." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:126 +msgid "" +"What are you specific plans from May to September (eg: Exams in university, " +"internships, vacations..etc). We need to know if there are periods of time " +"where you are likely to be unavailable. We are better at accommodating these " +"periods if we know of them in advance." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:134 +msgid "" +"You must submit a PDF version of all of the information you prepare with " +"your application using the Google site. The PDF should consist of the " +"information from the supplemental application requirements section below. It " +"should also contain any custom project you are proposing, if any." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:138 +msgid "" +"We are not allowed to consider students who do not submit this PDF. " +"Students will not be judged on the visual layout of their PDF, however all " +"information must be readable." +msgstr "" + +#. type: Title === +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:140 +#, no-wrap +msgid "Keep communicating" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2019/application.adoc:145 +msgid "" +"We cannot overstress the importance of communication. Keep talking, and " +"listening, to the discussion group, to the sub-projects relevant to your " +"proposal and to potential mentors. Be patient, as mentors and other " +"contributors are often very busy people." +msgstr ""