From 795a2733fe71f94209ed9d1ecbf5940b9211afa7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Jan 23 2024 13:25:03 +0000 Subject: Added translation using Weblate (Spanish) Co-authored-by: Weblate --- diff --git a/po/es/master/pages/gsoc/2015/index.po b/po/es/master/pages/gsoc/2015/index.po new file mode 100644 index 0000000..29aa268 --- /dev/null +++ b/po/es/master/pages/gsoc/2015/index.po @@ -0,0 +1,665 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-27 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Title = +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:1 +#, no-wrap +msgid "Google Summer of Code 2015" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:3 +msgid "image:Gsoc-2015-logo.jpg[]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:8 +msgid "" +"The Fedora project represented the Google Summer of Code program for 9 years " +"and participating on year 2016 program as well. This wiki page serves as the " +"GSoC portal. Please feel free to contact us via list for " +"link:https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/summer-coding@lists.fedoraproject.org/[summer-coding] " +"clarifications/ more info, or the IRC channel: " +"link:https://webchat.freenode.net/?channels=#fedora-summer-coding[#fedora-summer-coding] " +"." +msgstr "" + +#. type: Title == +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:10 +#, no-wrap +msgid "Students" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:17 +msgid "" +"Students who are looking for challenges and would like to contribute to the " +"worlds' leading and innovative Linux Distro, this could be the " +"chance. Please feel free to contact and refer to the material and start " +"contacting mentors." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:19 ./pages/gsoc/2015/index.adoc:105 +msgid "xref:ideas.adoc[Main Idea Page]" +msgstr "" + +#. type: Title === +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:21 +#, no-wrap +msgid "Why spend your summer working on FOSS?" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:29 +msgid "" +"When you work in the open on free software, you create a body of work that " +"follows you for the rest of your life. Rather than a coding assignment done " +"by thousands of other students and relegated to the bottom of the bit drawer " +"at semester's end, working in FOSS is a chance to contribute to a living " +"project." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:31 +msgid "Working in FOSS gives you a chance to:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:33 +msgid "Work with real world large codebases." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:34 +msgid "Collaborate with real engineers and other professional experts." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:36 +msgid "Contribute to something meaningful while learning and earning student value." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:38 +msgid "" +"Learn tools and processes that are just like what you are going to use if " +"you work in technology after graduation." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:39 +msgid "Make friends and contacts around the globe." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:41 +msgid "" +"Possibly attract attention that gets you an internship or job after " +"graduation." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:42 +msgid "Create life time connections." +msgstr "" + +#. type: Title === +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:44 +#, no-wrap +msgid "Why work with Fedora?" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:48 +msgid "" +"Our project is large and diverse. We are very experienced at working with " +"new contributors and helping them be successful." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:56 +msgid "" +"Many long-time contributors continue to be around, lending expertise and " +"mentoring. People who stay around the community and do good work are " +"noticed. They get hired for jobs from it, including being hired by Red " +"Hat. Past Google Summer of Code students were hired by Red Hat, as well as " +"interns in various positions. This is just an example, as experience and " +"reputation in the Fedora Project communities is influential on your career " +"in many ways." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:59 +msgid "" +"As long-standing communities with many facets, it is possible for you to " +"find many rewarding sub-projects to work on." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:65 +msgid "" +"You should know that contributing to FOSS doesn't require you to have super " +"programming skills, or super-anything else. You just need be interested and " +"curious enough, and be willing to become comfortable being productively " +"lost. This is the state of learning through finding your way around and " +"figuring things out." +msgstr "" + +#. type: Title === +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:67 +#, no-wrap +msgid "Step-by-step guide for students" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:72 +msgid "" +"Please check the " +"link:https://fedoraproject.org/wiki/GSOC_Guide_students[Step by Step guide " +"for students]." +msgstr "" + +#. type: Title === +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:74 +#, no-wrap +msgid "Student's application" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:79 +msgid "Please refer to the following to follow the students' application process," +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:81 +msgid "xref:student_application_process.adoc[Student Application Process]" +msgstr "" + +#. type: Title == +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:83 +#, no-wrap +msgid "Administration" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:88 +msgid "" +"In order to clarify matters/ obtain more info related with the GSoC 2016 " +"with Fedora please contact the administrators directly (please consider " +"CCing the summer-coding list where ever possible)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:90 +msgid "link:https://fedoraproject.org/wiki/User:Sgallagh[Stephen Gallagher]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:91 +msgid "link:https://fedoraproject.org/wiki/User:kushal[Kushal Das]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:92 +msgid "link:https://fedoraproject.org/wiki/User:hguemar[Haïkel Guémar]" +msgstr "" + +#. type: Title == +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:94 +#, no-wrap +msgid "Mentors" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:102 +msgid "" +"The contributors of the Fedora Project can propose ideas and mentor " +"them. Please feel free to check following links and please add your ideas to " +"the main idea page, further if you are not interested in proposing an idea " +"but still want to support the program please check the students' idea page " +"and pick one as per your interest." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:104 +msgid "http://en.flossmanuals.net/GSoCMentoring/[Manual on Mentoring]" +msgstr "" + +#. type: Title === +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:107 +#, no-wrap +msgid "How to work with students" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:112 +msgid "" +"One way is to provide an idea for students to work on. This idea might be " +"very well planned out, in which case you may need a high-level of contact " +"with the student to get it implemented correctly." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:117 +msgid "" +"It is harder to find success where you are completely certain of how an idea " +"needs to be implemented; finding a student with the skills and interest to " +"implement a specific solution is a lot harder than finding a student with " +"enough skills to respond to a use case need." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:122 +msgid "" +"Where you can have looser ideas, you may be able to find a student who works " +"as a sort-of intern who can implement a solution to a use case you have. In " +"past experiences, students going after a use case are more likely to get " +"somewhere with self-direction." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:126 +msgid "" +"You may also want to work with a student who brings an idea to your " +"sub-project. This requires a different level of communication throughout the " +"project, but can be the most rewarding." +msgstr "" + +#. type: Title === +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:128 +#, no-wrap +msgid "Mentor responsibilities" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:134 +msgid "" +"You are an essential part of the student's success, the project's success, " +"and the success for your overall organization (Fedora, JBoss.org, or " +"another)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:136 +msgid "Your responsibilities include:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:138 +msgid "Being an interface for an identified sub-project or SIG in Fedora." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:140 +msgid "Helping students communicate with the overall project and any upstream." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:142 +msgid "" +"Be the final, accountable person for deciding if the student is successful " +"or not, which affects payment." +msgstr "" + +#. type: Title === +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:144 +#, no-wrap +msgid "List of Mentors" +msgstr "" + +#. type: Title ==== +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:148 +#, no-wrap +msgid "List of registered members" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:152 +msgid "" +"List of mentors who are registered with Google and added to the project as a " +"mentor are listed here;" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:154 +msgid "" +"link:https://fedoraproject.org/wiki/GSOC_2016/Registered_Mentors_List[Registered " +"Mentor List]" +msgstr "" + +#. type: Title == +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:156 +#, no-wrap +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:161 +#, no-wrap +msgid "" +"*Mailing List (GSOC related) :* " +"link:https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/summer-coding@lists.fedoraproject.org/[summer-coding] " +"+\n" +"*Mailing List (Technical) :* " +"link:https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/devel@lists.fedoraproject.org/[devel] " +"+\n" +"*IRC :* Channel - " +"link:https://webchat.freenode.net/?channels=#fedora-summer-coding[#fedora-summer-coding] " +"or link:https://webchat.freenode.net/?channels=#fedora-devel[#fedora-devel] " +"on Freenode\n" +msgstr "" + +#. type: Title == +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:163 +#, no-wrap +msgid "Time Line (Student version)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:168 +msgid "" +"Reference : http://www.google-melange.com/gsoc/events/google/gsoc2016[Full " +"timeline]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:170 +msgid "6 October, 2014: Program announced." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:172 +msgid "" +"9 February, 2015: 19:00 UTC Mentoring organizations can begin submitting " +"applications to Google." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:173 +msgid "20 February: 19:00 UTC Mentoring organization application deadline." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:175 +msgid "" +"23 - 27 February: Google program administrators review organization " +"applications." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:177 +msgid "" +"2 March: 19:00 UTC List of accepted mentoring organizations published on the " +"Google Summer of Code 2015 site." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:179 +msgid "" +"Interim Period: Would-be students discuss project ideas with potential " +"mentoring organizations." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:183 +msgid "" +"6 March 16:00 UTC: IRC feedback meeting for rejected organizations for " +"Google Summer of Code 2015. #gsoc on freenode.net. Rejected organizations " +"may also choose to email the administrators directly for feedback." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:184 +msgid "14 March: 19:00 UTC Student application period opens." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:185 +msgid "27 March: 19:00 UTC Student application deadline." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:188 +msgid "" +"Interim Period: Mentoring organizations review and rank student proposals; " +"where necessary, mentoring organizations may request further proposal detail " +"from the student applicant." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:190 +msgid "" +"13 April: Mentoring organizations should have requested slots via their " +"profile in Melange by this point." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:191 +msgid "15 April: Slot allocations published to mentoring organizations." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:195 +msgid "" +"Interim Period: Slot allocation trades happen amongst organizations. " +"Mentoring organizations review and rank student proposals; where necessary, " +"mentoring organizations may request further proposal detail from the student " +"applicant." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:197 +msgid "" +"21 April: First round of de-duplication checks happens; organizations work " +"together to try to resolve as many duplicates as possible." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:203 +msgid "" +"24 April: All mentors must be signed up and all student proposals matched " +"with a mentor -07:00 UTC. Student acceptance choice deadline.IRC meeting to " +"resolve any outstanding duplicate accepted students - 19:00 UTC #gsoc " +"(organizations must send a delegate to represent them in this meeting " +"regardless of if they are in a duplicate situation before the meeting.)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:205 +msgid "" +"27 April: 19:00 UTC Accepted student proposals announced on the Google " +"Summer of Code 2015 site." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:208 +msgid "" +"Community Bonding Period: Students get to know mentors, read documentation, " +"get up to speed to begin working on their projects." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:211 +msgid "25 May: Students begin coding for their Google Summer of Code projects;" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:216 +msgid "" +"Google begins issuing initial student payments provided tax forms are on " +"file and students are in good standing with their communities. Work Period: " +"Mentors give students a helping hand and guidance on their projects." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:219 +msgid "" +"26 June: 19:00 UTCMentors and students can begin submitting mid-term " +"evaluations." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:220 +msgid "3 July: 19:00 UTC Mid-term evaluations deadline;" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:224 +msgid "" +"Google begins issuing mid-term student payments provided passing student " +"survey is on file. Work Period: Mentors give students a helping hand and " +"guidance on their projects." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:227 +msgid "" +"17 August: Suggested 'pencils down' date. Take a week to scrub code, write " +"tests, improve documentation, etc." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:230 +msgid "" +"21 August: 19:00 UTC Firm 'pencils down' date. Mentors, students and " +"organization administrators can begin submitting final evaluations to " +"Google." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:231 +msgid "28 August: 19:00 UTC Final evaluation deadline" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:234 +msgid "" +"Google begins issuing student and mentoring organization payments provided " +"forms and evaluations are on file." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:237 +msgid "" +"28 August: 19:30 UTC Students can begin submitting required code samples to " +"Google" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:238 +msgid "31 August: Final results of Google Summer of Code 2015 announced" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:241 +msgid "" +"25 September: 19:00 UTC \"Soft\" deadline for student code sample " +"submission. Students who want their t-shirts and certificates in the first " +"wave of shipments must submit their code sample by this date." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:245 +msgid "" +"6 - 8 November: Mentor Summit at Google: Delegates from each successfully " +"participating organization are invited to Google to greet, collaborate and " +"code. Our mission for the weekend: make the program even better, have fun " +"and make new friends." +msgstr "" + +#. type: Title == +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:247 +#, no-wrap +msgid "Ideas Page" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:252 +#, no-wrap +msgid "" +"*Status :* Open for Ideas +\n" +"*Link :* xref:ideas.adoc[Summer coding ideas for 2015]\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:258 +msgid "" +"We encourage students to provide creative yet useful ideas towards the " +"Fedora project as well. Please use " +"link:https://fedoraproject.org/wiki/Summer_coding_ideas_for_2016/Students_Idea[Student " +"Idea] page to note your idea. The idea will be moved to the original idea " +"page once the idea is picked by a mentor." +msgstr "" + +#. type: Title == +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:260 +#, no-wrap +msgid "Policy on proposal submissions on non-related project ideas" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:278 +msgid "" +"Over the past period we have observed that few students tend to submit " +"proposals for their own ideas directly to Google-melange. There will be no " +"communication after then even we ask more info on Google-melange. Such " +"nature of submissions need extra effort when it comes to manage proposals on " +"Google-Melange. Therefore as a policy, proposals for students ideas (with no " +"supporting mentor indicated) that are being submitted directly to " +"Google-melange will be marked *Ignore* after a 24 hours of warning unless " +"the students does not voluntary withdraw the proposal or explain basis of " +"their idea. + This will not restrict submitting proposals on students ideas, " +"we always welcome novel and innovative ideas from students if they follow " +"the right path. As the first step send us your idea and will start discuss " +"how to manage it. If you have a supporting mentor for your own idea please " +"feel free to submit it directly to Google-melange and clearly note the " +"mentors' contact details." +msgstr "" + +#. type: Title == +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:280 +#, no-wrap +msgid "Links" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:284 +msgid "link:https://fedoraproject.org/wiki/Foundation[The Foundation]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:286 +msgid "" +"http://www.google-melange.com/gsoc/document/show/gsoc_program/google/gsoc2016/help_page[GSoC " +"FAQ]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:287 +msgid "http://docs.fedoraproject.org/en-US/index.html[Fedora Documentation]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:288 +msgid "link:https://fedoraproject.org/wiki/Communicate/IRCHowTo[IRC]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/gsoc/2015/index.adoc:289 +msgid "link:https://fedoraproject.org/wiki/Development[Development]" +msgstr ""