From b1ed4c75cf7b82e55c51ad253b74bc262de6d733 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Mar 11 2024 10:47:26 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Weblate Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-docs-l10n-package-maintainers/masterpagescommonrpmlintissues/ Translation: fedora-docs-l10n/package-maintainers/master/pages/CommonRpmlintIssues --- diff --git a/po/fr/master/pages/CommonRpmlintIssues.po b/po/fr/master/pages/CommonRpmlintIssues.po index 4b90562..a59b3c9 100644 --- a/po/fr/master/pages/CommonRpmlintIssues.po +++ b/po/fr/master/pages/CommonRpmlintIssues.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-07 22:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-07 22:29+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -373,8 +373,8 @@ msgstr "" #: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:159 msgid "" "Many times this can be solved by following the procedure listed on xref:" -"packaging-guidelines::AutoProvidesAndRequiresFiltering.adoc[Packaging " -"guidelines:AutoProvidesAndRequiresFiltering]." +"packaging-guidelines::AutoProvidesAndRequiresFiltering.adoc[Auto Provides " +"And Requires Filtering]." msgstr "" #. type: Title == diff --git a/po/pt_BR/master/pages/CommonRpmlintIssues.po b/po/pt_BR/master/pages/CommonRpmlintIssues.po index e521a62..ab27da4 100644 --- a/po/pt_BR/master/pages/CommonRpmlintIssues.po +++ b/po/pt_BR/master/pages/CommonRpmlintIssues.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-07 22:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-07 22:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-07 22:31+0000\n" "Last-Translator: Weblate Translation Memory \n" @@ -21,13 +21,13 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 5.4\n" #. type: Title = -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:1 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:1 #, no-wrap msgid "Common Rpmlint issues" msgstr "Problemas comuns do Rpmlint" #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:6 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:6 msgid "" "This is a collection of information on dealing with rpmlint. Note that the " "first thing you should do is use the `-e` option to rpmlint so that it " @@ -38,23 +38,22 @@ msgstr "" "fornecer texto explicativo adicional. Por exemplo:" #. type: delimited block - -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:10 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:10 #, no-wrap msgid "rpmlint -e description-line-too-long\n" msgstr "" #. type: delimited block - -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:14 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:14 #, no-wrap msgid "" "description-line-too-long:\n" -"Your description lines must not exceed 80 characters. If a line is " -"exceeding\n" +"Your description lines must not exceed 80 characters. If a line is exceeding\n" "this number, cut it to fit in two lines.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:23 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:23 msgid "" "The information provided here is not exhaustive. It covers some scenarios " "for which quick fixes are known. It is also not a \"fix-all\" for every " @@ -72,28 +71,26 @@ msgstr "" "para alguns pacotes, por exemplo, avisos sobre grupos ou usuários não " "padrão, ou sobre executáveis setuid podem ser perfeitamente adequados para " "alguns pacotes. Você pode ver descrições de vários problemas do rpmlint nos " -"arquivos instalados pelo pacote rpmlint em `/usr/lib/python3.12/" -"site-packages/rpmlint/descriptions/`." +"arquivos instalados pelo pacote rpmlint em `/usr/lib/python3.12/site-" +"packages/rpmlint/descriptions/`." #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:26 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:26 msgid "" -"For more information on rpmlint project look at " -"link:https://github.com/rpm-software-management/rpmlint[Rpmlint GitHub " -"Project]." +"For more information on rpmlint project look at link:https://github.com/rpm-" +"software-management/rpmlint[Rpmlint GitHub Project]." msgstr "" -"Para obter mais informações sobre o projeto rpmlint, consulte o " -"link:https://github.com/rpm-software-management/rpmlint[projeto Rpmlint no " -"GitHub]." +"Para obter mais informações sobre o projeto rpmlint, consulte o link:https://" +"github.com/rpm-software-management/rpmlint[projeto Rpmlint no GitHub]." #. type: Title == -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:28 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:28 #, no-wrap msgid "debuginfo-without-sources" msgstr "" #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:33 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:33 msgid "" "`rpmlint -e debuginfo-without-sources` provides a good overall picture. See " "also xref:packaging-guidelines::index.adoc[Compiler Flags]. To fix, make " @@ -107,13 +104,13 @@ msgstr "" "do rpmbuild." #. type: Title == -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:35 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:35 #, no-wrap msgid "file-not-utf8" msgstr "" #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:38 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:38 msgid "" "Indicates that the text encoding of the specified file, usually a " "documentation file, is not in UTF8." @@ -122,7 +119,7 @@ msgstr "" "arquivo de documentação, não está em UTF8." #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:41 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:41 msgid "" "Usually fixed by running `iconv` on the uncompressed file before " "installation. See man page *ICONV(1)*. For example, to recode a file named " @@ -133,50 +130,46 @@ msgstr "" "um arquivo chamado AUTHORS codificado em latin-1, você pode usar:" #. type: delimited block - -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:45 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:45 #, no-wrap -msgid "" -"iconv -f iso8859-1 -t utf-8 AUTHORS > AUTHORS.conv && mv -f AUTHORS.conv " -"AUTHORS\n" +msgid "iconv -f iso8859-1 -t utf-8 AUTHORS > AUTHORS.conv && mv -f AUTHORS.conv AUTHORS\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:50 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:50 msgid "" -"or check the sample at the " -"link:https://fedoraproject.org/wiki/Perl/Tips#file-not-utf8[Perl] packaging " -"tips page and " -"link:https://fedoraproject.org/wiki/Packaging_tricks#Convert_encoding_to_UTF-8[generic " -"tricks] page." +"or check the sample at the link:https://fedoraproject.org/wiki/Perl/" +"Tips#file-not-utf8[Perl] packaging tips page and link:https://fedoraproject." +"org/wiki/Packaging_tricks#Convert_encoding_to_UTF-8[generic tricks] page." msgstr "" -"ou verifique o exemplo na página de dicas de empacotamento de " -"link:https://fedoraproject.org/wiki/Perl/Tips#file-not-utf8[Perl] e na " -"página de link:https://fedoraproject.org/wiki/" +"ou verifique o exemplo na página de dicas de empacotamento de link:https://" +"fedoraproject.org/wiki/Perl/Tips#file-not-utf8[Perl] e na página de link:" +"https://fedoraproject.org/wiki/" "Packaging_tricks#Convert_encoding_to_UTF-8[truques genéricos]." #. type: Title == -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:52 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:52 #, no-wrap msgid "hardcoded-library-path" msgstr "" #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:56 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:56 msgid "" -"Don't hardcode path in SPEC. Use " -"xref:packaging-guidelines::RPMMacros.adoc[macros] instead." +"Don't hardcode path in SPEC. Use xref:packaging-guidelines::RPMMacros." +"adoc[macros] instead." msgstr "" "Não codifique o caminho no SPEC. Use xref:packaging-guidelines::RPMMacros." "adoc[macros] em vez disso." #. type: Title == -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:59 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:59 #, no-wrap msgid "incorrect-fsf-address" msgstr "" #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:63 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:63 msgid "" "In all cases, upstream should be informed about this. This is the only " "requirement with respect to this error." @@ -185,7 +178,7 @@ msgstr "" "requisito em relação a este erro." #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:66 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:66 msgid "" "The license file, usually COPYING, must *not* be patched for legal reasons. " "Other files can be patched if deemed suitable." @@ -195,35 +188,34 @@ msgstr "" "adequados." #. type: Title == -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:69 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:69 #, no-wrap msgid "incoherent-version-in-changelog" msgstr "" #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:72 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:72 msgid "" -"Check the changelog entries. See also: " -"xref:packaging-guidelines::manual-changelog.adoc[manual changelog " -"guidelines] in the Packaging Guidelines." +"Check the changelog entries. See also: xref:packaging-guidelines::manual-" +"changelog.adoc[manual changelog guidelines] in the Packaging Guidelines." msgstr "" "Verifique as entradas do changelog. Consulte também: xref:packaging-" "guidelines::manual-changelog.adoc[diretrizes manuais de changelog] nas " "Diretrizes de Empacotamento." #. type: Title == -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:74 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:74 #, no-wrap msgid "invalid-license" msgstr "" #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:77 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:77 msgid "The value of the License tag was not recognized." msgstr "O valor da tag License não foi reconhecido." #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:79 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:79 msgid "" "Check xref:packaging-guidelines::LicensingGuidelines.adoc[Licensing " "guidelines]" @@ -232,13 +224,13 @@ msgstr "" "licenciamento]" #. type: Title == -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:81 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:81 #, no-wrap msgid "invalid-soname" msgstr "" #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:85 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:85 msgid "" "The handling of this error depends on ld.so's load path (the \"linker " "path\") and whether it refers to a private or public library." @@ -248,7 +240,7 @@ msgstr "" "privada ou pública." #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:88 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:88 msgid "" "The linker path is `%{_libdir}` + any path listed in `/etc/ld.so.conf` or in " "a file in `/etc/ld.so.conf.d`." @@ -257,7 +249,7 @@ msgstr "" "`/etc/ld.so.conf` ou em um arquivo em `/etc/ld.so.conf.d`." #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:91 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:91 msgid "" "Public libraries are libs expected to be used by other packages. Other " "libraries e.g., plugins and functionality internal to the package are " @@ -268,12 +260,12 @@ msgstr "" "internas do pacote, são privadas." #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:93 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:93 msgid "We have four cases:" msgstr "Temos quatro casos:" #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:97 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:97 msgid "" "The library is public. Inform upstream about the issue and propose that " "they add or fix versioning, possibly by sending a patch. Don't apply the " @@ -285,7 +277,7 @@ msgstr "" "problemas de atualização." #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:99 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:99 msgid "" "The library is stored outside the linker path. In this case the error can " "be ignored." @@ -294,7 +286,7 @@ msgstr "" "pode ser ignorado." #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:102 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:102 msgid "" "The library is private and stored in a directory included in the linker " "path. If possible, move the library to another directory outside the linker " @@ -305,7 +297,7 @@ msgstr "" "caminho do vinculador. Isso pode exigir a correção de scripts de construção." #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:105 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:105 msgid "" "The library is private, stored in a directory included in the linker path " "and can't be moved. Here, the library must have a name unlikely to clash " @@ -318,12 +310,11 @@ msgstr "" "Provides: para garantir que a biblioteca privada não esteja visível." #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:109 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:109 msgid "" "The standard way to move a private library is to create a new directory " -"under `%{_libdir}` e.g., `/usr/lib/myapp`. Don't list it in " -"`/etc/ld.so.conf` files! Instead, use a rpath to let the application locate " -"the library." +"under `%{_libdir}` e.g., `/usr/lib/myapp`. Don't list it in `/etc/ld.so." +"conf` files! Instead, use a rpath to let the application locate the library." msgstr "" "A maneira padrão de mover uma biblioteca privada é criar um novo diretório " "em `%{_libdir}`, por exemplo, `/usr/lib/myapp`. Não liste-o nos arquivos `/" @@ -331,17 +322,17 @@ msgstr "" "localize a biblioteca." #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:111 ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:147 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:111 pages/CommonRpmlintIssues.adoc:147 msgid "See also:" msgstr "Veja também:" #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:113 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:113 msgid "link:#no_soname[no-soname]" msgstr "" #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:114 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:114 msgid "" "http://lists.fedoraproject.org/pipermail/devel/2012-April/166104.html[thread " "on fedora-devel]" @@ -350,13 +341,13 @@ msgstr "" "em fedora-devel]" #. type: Title == -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:116 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:116 #, no-wrap msgid "no-binary" msgstr "" #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:119 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:119 msgid "" "The package should be of the noarch architecture because it doesn't contain " "any binaries." @@ -364,18 +355,18 @@ msgstr "" "O pacote deve ser da arquitetura noarch porque não contém nenhum binário." #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:121 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:121 msgid "Add `BuildArch: noarch` to the SPEC file" msgstr "Adicione `BuildArch: noarch` ao arquivo SPEC" #. type: Title == -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:124 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:124 #, no-wrap msgid "no-documentation" msgstr "" #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:128 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:128 msgid "" "Indicates that rpmlint could find no files marked as `%doc`. There are " "several instances where this is acceptable:" @@ -384,7 +375,7 @@ msgstr "" "Existem vários casos em que isso é aceitável:" #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:132 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:132 msgid "" "The package really has no documentation. This is rare and in general quite " "a bad idea; every package should have some sort of documentation and should " @@ -397,7 +388,7 @@ msgstr "" "internos." #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:134 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:134 msgid "" "All of the documentation was included in a -doc subpackage. This would be " "rare as most packages should have some license text, a changelog or other " @@ -410,7 +401,7 @@ msgstr "" "subpacote -doc." #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:136 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:136 msgid "" "This is a subpackage and the relevant documentation was included in the main " "package. This often happens with the -devel subpackage, but you should at " @@ -423,13 +414,13 @@ msgstr "" "pacote destinada a desenvolvedores esteja incluída no subpacote -devel." #. type: Title == -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:138 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:138 #, no-wrap msgid "no-soname" msgstr "" #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:143 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:143 msgid "" "Indicates that the specified shared library does not have an soname " "(`DT_SONAME ELF` field). If an executable is linked with a shared object " @@ -438,63 +429,65 @@ msgid "" "rather than the using the file name given to the linker. See man page " "*LD(1)*." msgstr "" -"Indica que a biblioteca compartilhada especificada não possui um soname (" -"campo `DT_SONAME ELF`). Se um executável estiver vinculado a um objeto " +"Indica que a biblioteca compartilhada especificada não possui um soname " +"(campo `DT_SONAME ELF`). Se um executável estiver vinculado a um objeto " "compartilhado que possui um campo DT_SONAME, quando o executável for " "executado, o vinculador dinâmico tentará carregar o objeto compartilhado " "especificado pelo campo `DT_SONAME` em vez de usar o nome de arquivo " "fornecido ao vinculador. Consulte a página man *LD(1)*." #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:145 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:145 msgid "" -"See the relevant packaging guidelines at " -"xref:packaging-guidelines::index.adoc#_downstream_so_name_versioning[Downstream " -"soname versioning] for information on dealing with this." +"See the relevant packaging guidelines at xref:packaging-guidelines::index." +"adoc#_downstream_so_name_versioning[Downstream soname versioning] for " +"information on dealing with this." msgstr "" "Consulte as diretrizes de empacotamento relevantes em xref:packaging-" "guidelines::index.adoc#_downstream_so_name_versioning[Versionamento de " "soname no downstream] para obter informações sobre como lidar com isso." #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:149 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:149 msgid "link:#invalid_soname[invalid-soname]" msgstr "" #. type: Title == -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:151 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:151 #, no-wrap msgid "private-shared-object-provides" msgstr "" #. type: delimited block - -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:155 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:155 #, no-wrap -msgid "" -"W: python-dulwich.x86_64: W: private-shared-object-provides " -"/usr/lib64/python2.6/site-packages/dulwich/_objects.so " -"_objects.so()(64bit)\n" +msgid "W: python-dulwich.x86_64: W: private-shared-object-provides /usr/lib64/python2.6/site-packages/dulwich/_objects.so _objects.so()(64bit)\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:159 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:159 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Many times this can be solved by following the procedure listed on xref:" +#| "packaging-guidelines::AutoProvidesAndRequiresFiltering.adoc[Packaging " +#| "guidelines:AutoProvidesAndRequiresFiltering]." msgid "" -"Many times this can be solved by following the procedure listed on " -"xref:packaging-guidelines::AutoProvidesAndRequiresFiltering.adoc[Packaging " -"guidelines:AutoProvidesAndRequiresFiltering]." +"Many times this can be solved by following the procedure listed on xref:" +"packaging-guidelines::AutoProvidesAndRequiresFiltering.adoc[Auto Provides " +"And Requires Filtering]." msgstr "" -"Muitas vezes isso pode ser resolvido seguindo o procedimento listado em xref" -":packaging-guidelines::AutoProvidesAndRequiresFiltering.adoc[Filtragem " +"Muitas vezes isso pode ser resolvido seguindo o procedimento listado em xref:" +"packaging-guidelines::AutoProvidesAndRequiresFiltering.adoc[Filtragem " "automática de Provides e Requires]." #. type: Title == -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:161 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:161 #, no-wrap msgid "script-without-shebang" msgstr "" #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:165 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:165 msgid "" "You forgot to unset executable bits on files reported by this error. See " "also: link:https://fedoraproject.org/wiki/Packaging_tricks#Add_shebang[add " @@ -505,13 +498,13 @@ msgstr "" "Packaging_tricks#Add_shebang[Add shebang]." #. type: Title == -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:167 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:167 #, no-wrap msgid "spurious-executable-perm" msgstr "" #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:170 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:170 msgid "" "Indicates that a file has the executable bit set while it probably should " "not." @@ -520,7 +513,7 @@ msgstr "" "deveria." #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:173 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:173 msgid "" "Unset the executable bit, for example `chmod -x README.md` in the `%install` " "section of your spec file." @@ -529,13 +522,13 @@ msgstr "" "seção `%install` do seu arquivo de especificações." #. type: Title == -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:175 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:175 #, no-wrap msgid "standard-dir-owned-by-package" msgstr "" #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:180 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:180 msgid "" "This package owns a directory that is part of the standard hierarchy, which " "can lead to default directory permissions or ownerships being changed to " @@ -546,31 +539,32 @@ msgstr "" "para algo fora do padrão." #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:182 -msgid "You should not make Systems standard directory's to belong to your package." +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:182 +msgid "" +"You should not make Systems standard directory's to belong to your package." msgstr "" "Você não deve fazer com que os diretórios padrão do sistema pertençam ao seu " "pacote." #. type: Title == -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:184 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:184 #, no-wrap msgid "unstripped-binary-or-object" msgstr "" #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:187 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:187 msgid "Make sure binaries are executable." msgstr "Certifique-se de que os binários sejam executáveis." #. type: Title == -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:189 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:189 #, no-wrap msgid "unused-direct-shlib-dependency" msgstr "" #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:193 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:193 msgid "" "A binary is linked against a library but doesn't actually call any of the " "functions in it. This often happens when linking against a library which " @@ -585,7 +579,7 @@ msgstr "" "você vincular todas as possibilidades." #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:196 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:196 msgid "" "One fix for packages which use libtool is to put this in your `%build` " "section after the `%configure` call:" @@ -594,13 +588,13 @@ msgstr "" "`%build` após a chamada `%configure`:" #. type: delimited block - -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:200 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:200 #, no-wrap msgid "sed -i -e 's! -shared ! -Wl,--as-needed\\0!g' libtool\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:204 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:204 msgid "" "Another fix for packages which use `%cmake` is to put this before call " "`%cmake`:" @@ -609,25 +603,25 @@ msgstr "" "chamada `%cmake`:" #. type: delimited block - -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:208 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:208 #, no-wrap msgid "export CXXFLAGS=\"%{optflags} -Wl,--as-needed\"\n" msgstr "" #. type: Title == -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:211 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:211 #, no-wrap msgid "wrong-file-end-of-line-encoding" msgstr "" #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:216 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:216 msgid "" "The file has incorrect end-of-line encoding, usually caused by creation or " "modification on a non-Unix system. It could prevent the file from being " -"displayed correctly in certain circumstances. UNIX and Linux use the " -"Line-Feed character , whilst Windows and DOS use both a Carriage Return and " -"Line Feed ." +"displayed correctly in certain circumstances. UNIX and Linux use the Line-" +"Feed character , whilst Windows and DOS use both a Carriage Return and Line " +"Feed ." msgstr "" "O arquivo possui codificação de fim de linha incorreta, geralmente causada " "pela criação ou modificação em um sistema não Unix. Isso pode impedir que o " @@ -636,7 +630,7 @@ msgstr "" "Return e Line Feed." #. type: Plain text -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:219 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:219 msgid "" "Strip the Carriage Returns by using `perl` or `sed`, using `dos2unix` is not " "necessary. See man page *SED(1)*" @@ -645,13 +639,13 @@ msgstr "" "necessário. Consulte a página de manual *SED(1)*" #. type: delimited block - -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:223 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:223 #, no-wrap msgid "perl -i -pe 's/\\r\\n/\\n/gs'\n" msgstr "" #. type: delimited block - -#: ./pages/CommonRpmlintIssues.adoc:228 +#: pages/CommonRpmlintIssues.adoc:228 #, no-wrap msgid "sed -i 's/\\r$//'\n" msgstr ""