#25 fix typos
Opened 7 months ago by jibecfed. Modified 7 months ago

file modified
+7 -7
@@ -1,10 +1,10 @@ 

- # Fedora Docs internatialization

+ # Fedora Docs internationalization

  

  This is a prototype of a multi-language Fedora Docs build pipeline. Work is tracked in [https://fedoraproject.org/wiki/User:Jibecfed/fedoradoc-antora-localization](https://fedoraproject.org/wiki/User:Jibecfed/fedoradoc-antora-localization).

  

- The internatialization work with:

+ The internationalization work with:

  

- * Fedora Docs sources — sources of the docs in an adoc format. For full list of these, see [https://gitlab.com/fedora/docs/docs-website/docs-fp-o/-/blob/prod/site.yml](site.yml in docs-fp-o).

+ * Fedora Docs sources — sources of the docs in an adoc format. For full list of these, see [https://gitlab.com/fedora/docs/docs-website/docs-fp-o/-/blob/prod/site.yml](site.yml) in docs-fp-o.

  * Translation scripts — [https://pagure.io/fedora-docs/translations-scripts/](https://pagure.io/fedora-docs/translations-scripts/) — scripts to convert from adoc to pot and from pot to adoc. 

  * Translation repos — [https://pagure.io/projects/fedora-docs-l10n/*](https://pagure.io/projects/fedora-docs-l10n/%2A) — repositories holding POT and PO files, acting as a bridge between the Fedora Docs site and translators. This way, translators can choose any workflow with a translation engine of their choice. The only requirement is that they need to work with POT and PO files.

  * Translated sources — [https://pagure.io/fedora-docs/translated-sources/](https://pagure.io/fedora-docs/translated-sources/) — all translated adoc files used to build the translated site.
@@ -40,8 +40,8 @@ 

  

  ### Submitting sources for translation

  

- The `buid.py` script will find list of repositories to be translated in the file site.yml from the the docs-fp-o repo.

- It clones all of the specified source repositories, all of the matching translation repos,

+ The `buid.py` script will find list of repositories to be translated in the file site.yml from the docs-fp-o repo.

buid.py -> build.py

+ It clones all the specified source repositories, all the matching translation repos,

  and converts the English sources into POT files. The output of this script are local copies of the translation repos, updated with the newly generated POT files.

  

  It takes the following arguments :
@@ -96,7 +96,7 @@ 

  Example data:

  

  * component name: doc-example

- * It correspond to the public URL: https://docs.fedoraproject.org/en-US/doc-example

+ * It corresponds to the public URL: https://docs.fedoraproject.org/en-US/doc-example

  * The content itself comes from: https://pagure.io/example-doc-project 

  

  Process:
@@ -141,4 +141,4 @@ 

          * File for new translations `pot/{{ component }}.pot`

          * Language filter `^[^.]+$`

          * Clone addons from the main component to the newly created ones True

-         * Remove components for inexistant files True

+         * Remove components for existent files True

no initial comment

buid.py -> build.py

Metadata