From 99ec879a2830c92146801fa452635a96464aaf3e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: peartown Date: Mar 25 2024 23:25:24 +0000 Subject: The team's intro modified, some grammar changes of index.adoc. --- diff --git a/modules/ROOT/pages/index.adoc b/modules/ROOT/pages/index.adoc index 0513502..3097684 100644 --- a/modules/ROOT/pages/index.adoc +++ b/modules/ROOT/pages/index.adoc @@ -4,9 +4,10 @@ include::{partialsdir}/attributes.adoc[] image::translation.png[] -The goal of the Fedora Localization Team (l10n) is to bring everything around Fedora (the Software, Documentation, Websites, and culture) closer to local communities (countries, languages and in general cultural groups). +The goal of the Fedora Localization Team (L10N) is to bring everything around Fedora (software, documentation, websites, and the culture) closer to local communities (countries, languages and in general cultural groups). Usually, this involves doing translations via PO files but is certainly not limited to that. +Beside the focus on translating, a part of the Fedora L10N Team's responsibilites is to develop and maintain neccessary tools and related processes which facilitate flows of a localization content between projects and translators; thus, projects can concentrate on development, while translators purely on translation. [[find-l10n]] == Where to find Fedora l10n team @@ -15,7 +16,7 @@ Mailing list:: {TRANSML}[{TRANSML}] Matrix room:: {CHAT}[#l10n:fedoraproject.org] in https://chat.fedoraproject.org[Fedora Chat] IRC channel:: https://web.libera.chat/?channels=#fedora-l10n[#fedora-l10n] on https://libera.chat/[Libera IRC] -Issues can be filed in https://pagure.io/fedora-l10n/tickets[our ticketing repo], as well. +Questions or problems associated with localization can be filed as an issue in https://pagure.io/fedora-l10n/tickets[our tracking repo], as well. == Request a new translation project on Weblate