#1 Update Hebrew translations
Opened 3 years ago by omeritzics. Modified 2 years ago
fedora-l10n/ omeritzics/kde master  into  master

file modified
+16 -19
@@ -1,22 +1,22 @@ 

  # translation of desktop_extragear-multimedia_amarok.po to hebrew

  # tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2008.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_amarok\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-08-20 00:37+0000\n"

- "PO-Revision-Date: 2008-11-16 14:50+0200\n"

- "Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n"

- "Language-Team: hebrew <kde-l10n-he@kde.org>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-08 14:00+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  

  #: data/amarok.notifyrc:4

- #, fuzzy

  #| msgctxt "X-KDE-Submenu"

  #| msgid "Amarok"

  msgctxt "Comment"
@@ -56,7 +56,7 @@ 

  #: src/amarok_addaspodcast.desktop:7

  msgctxt "Name"

  msgid "Add as Podcast to Amarok"

- msgstr "הוסף ל־Amarok כפודקאסט"

+ msgstr "הוספה ל־Amarok כפודקאסט"

  

  #: src/amarok_append.desktop:5

  msgctxt "X-KDE-Submenu"
@@ -76,7 +76,7 @@ 

  #: src/amarok_append.desktop:193

  msgctxt "Name"

  msgid "Queue Track"

- msgstr "הוסף רצועה לתור"

+ msgstr "הוספת רצועה לתור"

  

  #: src/amarok-contextapplet.desktop:4 src/amarok-plugin.desktop:4

  msgctxt "Comment"
@@ -86,7 +86,7 @@ 

  #: src/amarok-play-audiocd.desktop:8

  msgctxt "Name"

  msgid "Play Audio CD with Amarok"

- msgstr "נגן תקליטור שמע ב־Amarok"

+ msgstr "ניגון תקליטור השמע ב־Amarok"

  

  #: src/context/applets/albums/package/metadata.desktop:2

  msgctxt "Name"
@@ -130,20 +130,19 @@ 

  #: src/context/applets/info/package/metadata.desktop:2

  msgctxt "Name"

  msgid "Info"

- msgstr ""

+ msgstr "מידע"

  

  #: src/context/applets/labels/amarok-context-applet-labels.desktop:2

  msgctxt "Name"

  msgid "Labels"

- msgstr ""

+ msgstr "תוויות"

  

  #: src/context/applets/lyrics/package/metadata.desktop:2

- #, fuzzy

  #| msgctxt "Name"

  #| msgid "Lyrics Applet"

  msgctxt "Name"

  msgid "Lyrics"

- msgstr "ישומון מילות־שיר"

+ msgstr "מילות שיר"

  

  #: src/context/applets/lyrics/package/metadata.desktop:62

  #, fuzzy
@@ -156,7 +155,7 @@ 

  #: src/context/applets/photos/package/metadata.desktop:2

  msgctxt "Name"

  msgid "Photos"

- msgstr ""

+ msgstr "תמונות"

  

  #: src/context/applets/photos/package/metadata.desktop:61

  #, fuzzy
@@ -192,12 +191,11 @@ 

  msgstr ""

  

  #: src/context/applets/wikipedia/package/metadata.desktop:2

- #, fuzzy

  #| msgctxt "Name"

  #| msgid "Wikipedia Applet"

  msgctxt "Name"

  msgid "Wikipedia"

- msgstr "ישומון ויקיפדיה"

+ msgstr "ויקיפדיה"

  

  #: src/context/applets/wikipedia/package/metadata.desktop:61

  msgctxt "Comment"
@@ -455,7 +453,7 @@ 

  #: src/org.kde.amarok_containers.desktop:128 src/org.kde.amarok.desktop:129

  msgctxt "Comment"

  msgid "Amarok - Rediscover Your Music!"

- msgstr "Amarok - גלה מחדש את המוזיקה"

+ msgstr "‏Amarok - לגלות את המוזיקה מחדש!"

  

  #: src/org.kde.amarok_containers.desktop:190 src/org.kde.amarok.desktop:192

  msgctxt "X-KDE-Keywords"
@@ -573,12 +571,11 @@ 

  msgstr ""

  

  #: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:4

- #, fuzzy

  #| msgctxt "Name"

  #| msgid "Last.fm Service"

  msgctxt "Name"

  msgid "Last.fm"

- msgstr "שירות Last.fm"

+ msgstr "Last.fm"

  

  #: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:57

  msgctxt "Comment"
@@ -657,7 +654,7 @@ 

  #: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:5

  msgctxt "Name"

  msgid "KDE Nightly (Neon)"

- msgstr ""

+ msgstr "KDE Nightly (Neon)"

  

  #: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:56

  msgctxt "Comment"

file modified
+326 -325
@@ -4,19 +4,20 @@ 

  # Assaf Gillat <gillata@gmail.com>, 2005.

  # Chen Levy <contrib@chenlevy.com>, 2006.

  # tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2008, 2009.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: amarok\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-10-05 02:19+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2012-11-20 23:54+0200\n"

- "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-26 14:59+0300\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "X-Generator: Lokalize 1.4\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  

  #, kde-format
@@ -59,7 +60,7 @@ 

  #: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:54

  #, kde-format

  msgid "License Agreement"

- msgstr ""

+ msgstr "הסכם רישיון"

  

  #: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:99

  #, kde-format
@@ -91,7 +92,7 @@ 

  #: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:189

  #, kde-format

  msgid "License: %1"

- msgstr ""

+ msgstr "רישיון: %1"

  

  #: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:203

  #, fuzzy, kde-format
@@ -172,10 +173,10 @@ 

  msgstr ""

  

  #: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:390

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Framework Version"

  msgid "Network error"

- msgstr "גרסת מסגרת"

+ msgstr "שגיאה ברשת"

  

  #: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:95

  #, fuzzy, kde-format
@@ -318,7 +319,7 @@ 

  #: ActionClasses.cpp:179

  #, kde-format

  msgid "Play/Pause"

- msgstr "נגן/השהה"

+ msgstr "ניגון/השהיה"

  

  #: ActionClasses.cpp:316

  #, kde-format
@@ -355,7 +356,7 @@ 

  #: ActionClasses.cpp:396

  #, kde-format

  msgid "Current Playlist"

- msgstr "רשימת־השמעה נוכחית"

+ msgstr "פלייליסט נוכחי"

  

  #: ActionClasses.cpp:397

  #, kde-format
@@ -365,12 +366,12 @@ 

  #: ActionClasses.cpp:428 scripting/scriptconsole/ScriptConsole.cpp:99

  #, kde-format

  msgid "Stop"

- msgstr "עצור"

+ msgstr "הפסקה"

  

  #: ActionClasses.cpp:472

  #, kde-format

  msgid "Stop after current Track"

- msgstr "עצור לאחר הרצועה הנוכחית"

+ msgstr "להפסיק לאחר הרצועה הנוכחית"

  

  #: ActionClasses.cpp:489

  #, fuzzy, kde-format
@@ -532,7 +533,7 @@ 

  #: amarokconfig.kcfg:69

  #, kde-format

  msgid "Enable/Disable tray icon for Amarok."

- msgstr "הפעל/בטל את הסמל במגש המערכת עבור Amarok."

+ msgstr "הפעלת/ביטול סמל Amarok במגש המערכת."

  

  #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)

  #: amarokconfig.kcfg:73
@@ -573,7 +574,7 @@ 

  "If set, Amarok's manually saved playlists will contain a relative path to "

  "each track, not an absolute path."

  msgstr ""

- "אם סומן, רשימות־השמעה הנשמרות ידניות של Amarok יכילו נתיב יחסי אל הרצועות, "

+ "אם סומן, פלייליסטים הנשמרים ידנית ב־Amarok יכילו נתיב יחסי אל הרצועות, "

  "לא נתיב מלא."

  

  #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
@@ -724,7 +725,7 @@ 

  "vfat filesystems (such as ':', '*' and '?')."

  msgstr ""

  "אם נקבע, ארגון קבצים יחליף תווים שאינם תואמים את מערכת־הקבצים vfat  (כמו "

- "':', '*' ו־ '?')."

+ "\":\", \"*\" ו־\"?\")."

  

  #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)

  #: amarokconfig.kcfg:154
@@ -837,7 +838,7 @@ 

  #, fuzzy, kde-format

  #| msgid "The Amarok master volume, a value between 0 (muted) and 100."

  msgid "The Amarok master volume, a value between 0 and 100."

- msgstr "עוצמת הקול הראשית של Amarok, ערך בין 0 (מושתק) ל־ 100."

+ msgstr "עוצמת הקול הראשית של Amarok, ערך בין 0 (מושתק) ל־100."

  

  #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)

  #: amarokconfig.kcfg:199
@@ -1034,7 +1035,7 @@ 

  #: amarokconfig.kcfg:306

  #, kde-format

  msgid "Enable/Disable the On-Screen Display."

- msgstr "הפעל/בטל את התצוגה־על־המסך."

+ msgstr "הפעלת/ביטול תצוגת על־המסך."

  

  #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)

  #: amarokconfig.kcfg:310 configdialog/dialogs/NotificationsConfig.cpp:46
@@ -1140,10 +1141,10 @@ 

  "offset is the space between the bottom part of the OSD and the bottom of the "

  "screen."

  msgstr ""

- "המיקום בציר ה־ Y של התצוגה־על־המסך יחסית למסך הנבחר וליישור התצוגה על המסך. "

- "אם נבחר יישור לחלק העליון המיקום של ציר ה־ Y הוא הרווח בין החלק העליון של "

+ "המיקום בציר Y של התצוגה־על־המסך יחסית למסך הנבחר וליישור התצוגה על המסך. "

+ "אם נבחר יישור לחלק העליון המיקום של ציר Y הוא הרווח בין החלק העליון של "

  "התצוגה על המסך והחלק העליון של המסך. אם נבחר יישור לחלק התחתון המיקום של ציר "

- "ה־ Y הוא הרווח בין החלק התחתון של התצוגה על המסך והחלק התחתון של המסך."

+ "‏Y הוא הרווח בין החלק התחתון של התצוגה על המסך והחלק התחתון של המסך."

  

  #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)

  #: amarokconfig.kcfg:350
@@ -1358,13 +1359,13 @@ 

  #: services/ampache/NewServerWidget.ui:60

  #, kde-format

  msgid "Password"

- msgstr "ססמה"

+ msgstr "סיסמה"

  

  #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)

  #: amarokconfig.kcfg:458

  #, kde-format

  msgid "The password to use for connecting to Audioscrobbler"

- msgstr "הססמה עבור חיבור ל-Audioscrobbler"

+ msgstr "הסיסמה להתחברות אל Audioscrobbler"

  

  #. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)

  #: amarokconfig.kcfg:462
@@ -1475,7 +1476,7 @@ 

  "device and whether tracks played should be submitted to Last.fm."

  msgstr ""

  "האם הסטטיסטיקה של Amarok צריכה להיות מתואמת עם מניית־השמעות/דירוג על התקני־"

- "מדיה והאם רצועות שנוגנו צריכות להימסר ל־ last.fm."

+ "מדיה והאם רצועות שנוגנו צריכות להימסר ל־last.fm."

  

  #. i18n: ectx: label, entry, group (Daap)

  #: amarokconfig.kcfg:502
@@ -1693,10 +1694,10 @@ 

  msgstr "מנהל סימניות"

  

  #: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:44

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Group By"

  msgid "Add Group"

- msgstr "קבץ לפי"

+ msgstr "הוספת קבוצה"

  

  #: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:55

  #, kde-format
@@ -1725,10 +1726,10 @@ 

  

  #: amarokurls/BookmarkModel.cpp:86

  #: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:398

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Group By"

  msgid "Group"

- msgstr "קבץ לפי"

+ msgstr "קבוצה"

  

  #: amarokurls/BookmarkModel.cpp:259

  #: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:300 playlist/PlaylistModel.cpp:937
@@ -1740,15 +1741,15 @@ 

  #: amarokurls/BookmarkModel.cpp:260 network/NetworkRequests.ui:46

  #, kde-format

  msgid "URL"

- msgstr ""

+ msgstr "כתובת"

  

  #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)

  #: amarokurls/BookmarkModel.cpp:261

  #: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:63

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Description:"

  msgid "Description"

- msgstr "תיאור:"

+ msgstr "תיאור"

  

  #: amarokurls/BookmarkModel.cpp:511

  #, kde-format
@@ -1772,12 +1773,12 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "Load the view represented by this bookmark"

  msgid "&Load"

- msgstr "&טען"

+ msgstr "&טעינה"

  

  #: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:115 browsers/filebrowser/FileView.cpp:412

  #, kde-format

  msgid "&Delete"

- msgstr "&מחק"

+ msgstr "&מחיקה"

  

  #: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:122

  #, kde-format
@@ -1825,10 +1826,10 @@ 

  msgstr "קבצים"

  

  #: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:143

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Filter Action"

  msgid "Files (%1)"

- msgstr "פעולת סינון"

+ msgstr "קבצים (%1)"

  

  #: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:191

  #, kde-format
@@ -1856,12 +1857,12 @@ 

  msgstr "סימניית תצוגת מקורות מדיה"

  

  #: amarokurls/NavigationUrlRunner.cpp:131

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgctxt "The quality of music"

  #| msgid "Favorite"

  msgctxt "A type of command that affects the view in the browser category"

  msgid "Navigate"

- msgstr "מועדפת"

+ msgstr "ניווט"

  

  #: amarokurls/PlayUrlGenerator.cpp:103

  #, kde-format
@@ -1869,12 +1870,12 @@ 

  msgstr "סימניית מיקום רצועה"

  

  #: amarokurls/PlayUrlRunner.cpp:86

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "&Play"

  msgctxt ""

  "A type of command that starts playing at a specific position in a track"

  msgid "Play"

- msgstr "נגן"

+ msgstr "ניגון"

  

  #: App.cpp:361

  #, kde-format
@@ -1899,7 +1900,7 @@ 

  #: App.cpp:365

  #, kde-format

  msgid "Play if stopped, pause if playing"

- msgstr "נגן במידה שמושהה, השהה במידה שמנגן"

+ msgstr "לנגן אם הופסק, להשהות אם מתנגן"

  

  #: App.cpp:366

  #, kde-format
@@ -1909,7 +1910,7 @@ 

  #: App.cpp:367

  #, kde-format

  msgid "Stop playback"

- msgstr "עצור את ההשמעה"

+ msgstr "הפסקת ההשמעה"

  

  #: App.cpp:368

  #, kde-format
@@ -1963,10 +1964,10 @@ 

  msgstr "הבסיס עבור קבצים/כתובות יחסיים"

  

  #: App.cpp:514 configdialog/dialogs/DatabaseConfig.cpp:110

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Database Name"

  msgid "Database Error"

- msgstr "שם בסיס־נתונים"

+ msgstr "שגיאה במסד הנתונים"

  

  #: App.cpp:515

  #, kde-format
@@ -2055,13 +2056,13 @@ 

  msgstr "מונה השמעות"

  

  #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:198

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid " - "

  msgctxt ""

  "separator between collection browser level categories, i.e. the ' / ' in "

  "'Artist / Album'"

  msgid " / "

- msgstr " - "

+ msgstr " / "

  

  #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:211

  #, kde-format
@@ -2169,7 +2170,7 @@ 

  #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:1099

  #, kde-format

  msgid "Year - Album"

- msgstr "(שנה) - אלבום"

+ msgstr "שנה - אלבום"

  

  #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:1101

  #, fuzzy, kde-format
@@ -2250,10 +2251,10 @@ 

  #: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserView.cpp:69

  #: context/applets/albums/plugin/AlbumsEngine.cpp:256

  #: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:95

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "&Append to Playlist"

  msgid "&Add to Playlist"

- msgstr "&הוסף לרשימת־השמעה"

+ msgstr "הו&ספה לפלייליסט"

  

  #: browsers/CollectionTreeView.cpp:1082 browsers/filebrowser/FileView.cpp:392

  #: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserView.cpp:74
@@ -2280,7 +2281,7 @@ 

  #: context/applets/wikipedia/package/contents/ui/main.qml:54

  #, kde-format

  msgid "Refresh"

- msgstr ""

+ msgstr "רענון"

  

  #: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:80

  #, fuzzy, kde-format
@@ -2297,10 +2298,10 @@ 

  msgstr ""

  

  #: browsers/filebrowser/FileView.cpp:401

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "&Send to Trash"

  msgid "&Move to Trash"

- msgstr "&העבר לפח האשפה"

+ msgstr "ה&עברה לאשפה"

  

  #: browsers/filebrowser/FileView.cpp:569

  #: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:40
@@ -2311,27 +2312,27 @@ 

  msgstr "הגדר השמעה"

  

  #: browsers/filebrowser/FileView.cpp:570

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgctxt "@info"

  #| msgid "Do you really want to delete these %1 tracks?"

  msgid "Are you sure you want to delete this item?"

  msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 items?"

- msgstr[0] "האם הנך בטוח שברצונך למחוק את %1 הרצועות?"

- msgstr[1] "האם הנך בטוח שברצונך למחוק את %1 הרצועות?"

+ msgstr[0] "האם למחוק פריט זה?"

+ msgstr[1] "האם למחוק %1 פריטים אלו?"

  

  #: browsers/filebrowser/FileView.cpp:576

  #: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:53

  #, kde-format

  msgctxt "@title:window"

  msgid "Confirm Move to Trash"

- msgstr "אשר העברה אל פח האשפה"

+ msgstr "אישור העברה לאשפה"

  

  #: browsers/filebrowser/FileView.cpp:577

  #, kde-format

  msgid "Are you sure you want to move this item to trash?"

  msgid_plural "Are you sure you want to move these %1 items to trash?"

- msgstr[0] "האם אתה בטוח שאתה רוצה להעביר פריט זה אל פח האשפה?"

- msgstr[1] "האם אתה בטוח שאתה רוצה להעביר %1 פריטים אלו אל פח האשפה?"

+ msgstr[0] "האם להעביר פריט זה לאשפה?"

+ msgstr[1] "האם להעביר %1 פריטים אלו לאשפה?"

  

  #: browsers/InfoProxy.cpp:166

  #, kde-format
@@ -2398,7 +2399,7 @@ 

  #: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:111

  #, kde-format

  msgid "Speed"

- msgstr ""

+ msgstr "מהירות"

  

  #: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:116

  #, kde-format
@@ -2436,7 +2437,7 @@ 

  #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:46

  #, kde-format

  msgid "Dynamic Playlists"

- msgstr "רשימות־השמעה דינמיות"

+ msgstr "פלייליסטים דינמיים"

  

  #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:47

  #, kde-format
@@ -2498,16 +2499,16 @@ 

  msgstr ""

  

  #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:118

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "&Next"

  msgid "New"

- msgstr "&הבא"

+ msgstr "חדש"

  

  #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:120

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "New playlist layout"

  msgid "New playlist"

- msgstr "סידור רשימת־השמעה חדש"

+ msgstr "פלייליסט חדש"

  

  #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:124

  #, kde-format
@@ -2557,17 +2558,17 @@ 

  msgstr "הוסף חדש"

  

  #: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:231

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgctxt "clear playlist"

  #| msgid "&Clear Playlist"

  msgid "&Clone Playlist"

- msgstr "&נקה רשימת־השמעה"

+ msgstr "ש&כפול הפלייליסט"

  

  #: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:235

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Delete playlist layout"

  msgid "&Delete playlist"

- msgstr "מחק את סידור רשימת־ההשמעה"

+ msgstr "מ&חיקת הפלייליסט"

  

  #: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:249

  #, fuzzy, kde-format
@@ -2618,11 +2619,11 @@ 

  msgstr ""

  

  #: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:283

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Add Folder"

  msgctxt "default name for new folder"

  msgid "New Folder"

- msgstr "הוסף תיקייה"

+ msgstr "תיקיה חדשה"

  

  #: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:119

  #, fuzzy, kde-format
@@ -2630,8 +2631,8 @@ 

  msgctxt "number of playlists from one source"

  msgid "One Playlist"

  msgid_plural "%1 playlists"

- msgstr[0] "רשימת־השמעה"

- msgstr[1] "רשימת־השמעה"

+ msgstr[0] "פלייליסט"

+ msgstr[1] "פלייליסט"

  

  #: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:124

  #, fuzzy, kde-format
@@ -2646,8 +2647,8 @@ 

  msgctxt "number of playlists from one source"

  msgid "One playlist"

  msgid_plural "%1 playlists"

- msgstr[0] "רשימת־השמעה"

- msgstr[1] "רשימת־השמעה"

+ msgstr[0] "פלייליסט"

+ msgstr[1] "פלייליסט"

  

  #: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:399

  #, fuzzy, kde-format
@@ -2656,33 +2657,33 @@ 

  msgstr "מקור"

  

  #: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserView.cpp:65

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Create Smart Playlist"

  msgid "Create an Empty Playlist"

- msgstr "צור רשימת־השמעה חכמה"

+ msgstr "יצירת פלייליסט ריק"

  

  #: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserView.cpp:79

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "&Next"

  msgctxt "toggle the \"new\" status  of this podcast episode"

  msgid "&New"

- msgstr "&הבא"

+ msgstr "&חדש"

  

  #: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserView.cpp:85

  #, kde-format

  msgid "&Rename..."

- msgstr "&שנה שם..."

+ msgstr "&שינוי שם..."

  

  #: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserView.cpp:92

  #, kde-format

  msgid "&Delete..."

- msgstr "&מחק..."

+ msgstr "&מחיקה..."

  

  #: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserView.cpp:106

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "&Export Playlist As..."

  msgid "&Export As..."

- msgstr "&יצא רשימת־השמעה כ..."

+ msgstr "יי&צוא בשם..."

  

  #: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserView.cpp:372

  #, fuzzy, kde-format
@@ -2709,8 +2710,8 @@ 

  msgctxt "Second part of 'Remove %1 From %2'"

  msgid "1 Playlist"

  msgid_plural "%1 Playlists"

- msgstr[0] "רשימת־השמעה"

- msgstr[1] "רשימת־השמעה"

+ msgstr[0] "פלייליסט"

+ msgstr[1] "פלייליסט"

  

  #: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserView.cpp:377

  #, fuzzy, kde-format
@@ -2764,11 +2765,11 @@ 

  msgstr "שם קובץ"

  

  #: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:322

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Enter new preset name:"

  msgctxt "Enter a new name for a folder that already exists"

  msgid "Enter new folder name:"

- msgstr "הכנס שם חדש לאפשרות קבועה:"

+ msgstr "נא לתת שם לתיקייה החדשה:"

  

  #: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:339

  #: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:256
@@ -2778,11 +2779,11 @@ 

  msgstr "הגדר השמעה"

  

  #: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:340

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgctxt "@info"

  #| msgid "Do you really want to delete these %1 tracks?"

  msgid "Are you sure you want to delete this folder and its contents?"

- msgstr "האם הנך בטוח שברצונך למחוק את %1 הרצועות?"

+ msgstr "האם למחוק תיקיה זו ואת תכולתה?"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_podcastCheckBox)

  #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:82
@@ -2807,20 +2808,20 @@ 

  #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:96

  #, kde-format

  msgid "&Add Podcast"

- msgstr "&הוסף פוד־קסט"

+ msgstr "הו&ספת פודקסט"

  

  # kde-il: don't translate

  #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:103

  #, kde-format

  msgid "&Update All"

- msgstr "&עדכן הכול"

+ msgstr "ל&עדכן הכול"

  

  #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:111

  #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:114

  #, fuzzy, kde-format

  #| msgid "Import playlist"

  msgid "Import OPML File"

- msgstr "יבא רשימת־השמעה"

+ msgstr "יבא פלייליסט"

  

  #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:168

  #, fuzzy, kde-format
@@ -2836,10 +2837,10 @@ 

  msgstr "פועל"

  

  #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:225

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "File Size"

  msgid "File Size:"

- msgstr "גודל קובץ"

+ msgstr "גודל קובץ:"

  

  #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:237

  #, fuzzy, kde-format
@@ -2856,13 +2857,13 @@ 

  #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:24

  #, kde-format

  msgid "Add Podcast..."

- msgstr "הוסף פוד־קסט..."

+ msgstr "הוספת פודקסט..."

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addPodcastButton)

  #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:27

  #, kde-format

  msgid "add podcast..."

- msgstr "הוסף פוד־קסט..."

+ msgstr "הוספת פודקסט..."

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, refreshPodcastsButton)

  #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:50
@@ -2887,13 +2888,13 @@ 

  # kde-il: don't translate

  #: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:197

  #: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:249

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "&Update All"

  msgctxt "number of podcasts from one source"

  msgid "One Channel"

  msgid_plural "%1 channels"

- msgstr[0] "&עדכן הכול"

- msgstr[1] "&עדכן הכול"

+ msgstr[0] "ל&עדכן הכול"

+ msgstr[1] "ל&עדכן הכול"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)

  #: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:301
@@ -2909,10 +2910,10 @@ 

  msgstr "תקציר"

  

  #: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:322

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "&Add Podcast"

  msgid "Add Podcast"

- msgstr "&הוסף פוד־קסט"

+ msgstr "הוספת פודקסט"

  

  #: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:323

  #, fuzzy, kde-format
@@ -2924,7 +2925,7 @@ 

  #, fuzzy, kde-format

  #| msgid "&Save Playlist"

  msgid "Saved Playlists"

- msgstr "&שמור רשימת־השמעה"

+ msgstr "&שמור פלייליסט"

  

  #: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:37

  #, kde-format
@@ -3005,21 +3006,21 @@ 

  msgstr "הגדר אוסף"

  

  #: configdialog/ConfigDialog.cpp:64

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Database Name"

  msgid "Database"

- msgstr "שם בסיס־נתונים"

+ msgstr "מסד נתונים"

  

  #: configdialog/ConfigDialog.cpp:64

  #, kde-format

  msgid "Configure Database"

- msgstr "הגדר בסיס־נתונים"

+ msgstr "הגדרת מסד הנתונים"

  

  #: configdialog/ConfigDialog.cpp:65

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "album"

  msgid "Plugins"

- msgstr "אלבום"

+ msgstr "תוספים"

  

  #: configdialog/ConfigDialog.cpp:65

  #, fuzzy, kde-format
@@ -3122,13 +3123,13 @@ 

  msgstr "דירוג השתנה"

  

  #: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.cpp:156

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Password"

  msgctxt ""

  "A default password for insertion into an example SQL command (so as not to "

  "print the real one). To be manually replaced by the user."

  msgid "password"

- msgstr "ססמה"

+ msgstr "סיסמה"

  

  #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)

  #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
@@ -3144,7 +3145,7 @@ 

  #: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:23

  #, kde-format

  msgid "Use &external MySQL database"

- msgstr "השתמש &בבסיס־נתונים חיצוני של MySQL"

+ msgstr "שימוש במסד נתונים &חיצוני של MySQL"

  

  # kde-il: don't translate

  #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group_Connection)
@@ -3199,7 +3200,7 @@ 

  #: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:67

  #, kde-format

  msgid "&Password:"

- msgstr "&ססמה:"

+ msgstr "&סיסמה:"

  

  #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_User)

  #: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:151
@@ -3212,7 +3213,7 @@ 

  #: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:161

  #, kde-format

  msgid "&Database:"

- msgstr "שם ב&סיס־נתונים:"

+ msgstr "מ&סד נתונים:"

  

  #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Database)

  #: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:178
@@ -3250,8 +3251,8 @@ 

  "If your database is not already set up, you can use the following S&QL "

  "commands (after replacing the password with the correct one):"

  msgstr ""

- "אם בסיס־הנתונים עדיין לא מוכן, ניתן להשתמש בפקודות ה-S&QL הבאות (לאחר החלפת "

- "הססמה עם הססמה הנכונה):"

+ "אם מסד הנתונים עדיין לא מוכן, ניתן להשתמש בפקודות S&QL הבאות (לאחר החלפת "

+ "הסיסמה עם הסיסמה הנכונה):"

  

  #: configdialog/dialogs/ExcludedLabelsDialog.cpp:53

  #, kde-format
@@ -3329,7 +3330,7 @@ 

  #: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:78

  #, kde-format

  msgid "Playlist Options"

- msgstr "אפשרויות רשימת־השמעה"

+ msgstr "אפשרויות פלייליסט"

  

  #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist)

  #: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:84
@@ -3597,16 +3598,16 @@ 

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_configureTargetButton)

  #: configdialog/dialogs/MetadataConfig.ui:138

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "&Configure"

  msgid "Configure…"

- msgstr "&הגדר"

+ msgstr "הגדרה…"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addTargetButton)

  #: configdialog/dialogs/MetadataConfig.ui:145

  #, kde-format

  msgid "Add…"

- msgstr ""

+ msgstr "הוספה…"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_synchronizeButton)

  #: configdialog/dialogs/MetadataConfig.ui:155
@@ -3748,10 +3749,10 @@ 

  

  #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdFontScaling)

  #: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:233

- #, fuzzy, no-c-format, kde-format

+ #, no-c-format, kde-format

  #| msgid "0%"

  msgid "%"

- msgstr "0%"

+ msgstr "%"

  

  #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled)

  #: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:274
@@ -4163,7 +4164,7 @@ 

  #, fuzzy, kde-format

  #| msgid "&Append to Playlist"

  msgid "Add to blacklist"

- msgstr "&הוסף לרשימת־השמעה"

+ msgstr "&הוסף לפלייליסט"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, matchedLabelsButton)

  #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:94
@@ -4266,10 +4267,10 @@ 

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)

  #: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:61

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Playlist"

  msgid "Blacklist:"

- msgstr "רשימת־השמעה"

+ msgstr "רשימת חסימה:"

  

  #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, labelsGeneralSettings)

  #: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:20
@@ -4426,7 +4427,7 @@ 

  #: context/applets/lyrics/package/contents/ui/ConfigDialog.qml:73

  #, kde-format

  msgid "Text alignment:"

- msgstr ""

+ msgstr "יישור הטקסט:"

  

  #: context/applets/lyrics/package/contents/ui/ConfigDialog.qml:80

  #, fuzzy, kde-format
@@ -4446,7 +4447,7 @@ 

  msgstr ""

  

  #: context/applets/lyrics/package/contents/ui/ConfigDialog.qml:99

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Font: "

  msgid "Font:"

  msgstr "גופן:"
@@ -4471,23 +4472,23 @@ 

  #: context/applets/lyrics/package/contents/ui/main.qml:113

  #, kde-format

  msgid "Suggestions: "

- msgstr ""

+ msgstr "הצעות: "

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)

  #: context/applets/lyrics/package/contents/ui/main.qml:122

  #: dialogs/TagGuessOptions.ui:101 services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:78

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "T&itle:"

  msgid "Title:"

- msgstr "שם ה&רצועה:"

+ msgstr "כותרת:"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)

  #: context/applets/lyrics/package/contents/ui/main.qml:125

  #: dialogs/TagGuessOptions.ui:127

  #, kde-format

  msgid "Artist:"

- msgstr "אמן:"

+ msgstr "אומן/ית:"

  

  #: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:155

  #, kde-format
@@ -4548,11 +4549,11 @@ 

  msgstr "אין תיאור זמין..."

  

  #: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:444

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Tags"

  msgctxt "@label:textbox"

  msgid "Tags: %1"

- msgstr "תגיות"

+ msgstr "תגיות: %1"

  

  #: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:453

  #, fuzzy, kde-format
@@ -4577,10 +4578,10 @@ 

  #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:77

  #: context/applets/wikipedia/plugin/WikipediaApplet.cpp:604

  #: statsyncing/ui/MatchedTracksPage.cpp:138

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Track"

  msgid "Back"

- msgstr "רצועה"

+ msgstr "חזרה"

  

  #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:84

  #: context/applets/wikipedia/plugin/WikipediaApplet.cpp:611
@@ -4690,7 +4691,7 @@ 

  #: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:214

  #, kde-format

  msgid "Artist"

- msgstr "אמן"

+ msgstr "אומן/ית"

  

  #: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:83

  #: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:133
@@ -4836,8 +4837,8 @@ 

  msgctxt "@title:group Number of upcoming events"

  msgid "%1: 1 event"

  msgid_plural "%1: %2 events"

- msgstr[0] ""

- msgstr[1] ""

+ msgstr[0] "%1: אירוע 1"

+ msgstr[1] "%1: %2 אירועים"

  

  # kde-il: don't translate

  #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:303
@@ -4926,7 +4927,7 @@ 

  #: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:21

  #, kde-format

  msgid "All events"

- msgstr ""

+ msgstr "כל האירועים"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupVenueCheckBox)

  #: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:51
@@ -5028,7 +5029,7 @@ 

  #: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:65

  #, kde-format

  msgid "URL:"

- msgstr ""

+ msgstr "כתובת:"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, websiteLabel)

  #: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:230
@@ -5095,7 +5096,7 @@ 

  #| msgid "Database Name"

  msgctxt "@label:textbox"

  msgid "Date:"

- msgstr "שם בסיס־נתונים"

+ msgstr "תאריך:"

  

  #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:99

  #, fuzzy, kde-format
@@ -5147,10 +5148,10 @@ 

  

  #: context/applets/wikipedia/package/contents/ui/main.qml:46

  #: statsyncing/ui/ChooseProvidersPage.cpp:35

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "&Next"

  msgid "Next"

- msgstr "&הבא"

+ msgstr "קדימה"

  

  #: context/applets/wikipedia/package/contents/ui/main.qml:85

  #: context/applets/wikipedia/plugin/WikipediaApplet.cpp:641
@@ -5432,10 +5433,10 @@ 

  

  #: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:393

  #: core-impl/collections/audiocd/handler/AudioCdHandler.cpp:37

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Play Audio CD"

  msgid "Audio CD"

- msgstr "נגן תקליטור שמע"

+ msgstr "תקליטור שמע"

  

  #: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:63

  #, kde-format
@@ -6382,7 +6383,7 @@ 

  #: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:47

  #, kde-format

  msgid "Trash"

- msgstr "פח אשפה"

+ msgstr "אשפה"

  

  #: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:101

  #, kde-format
@@ -6407,7 +6408,7 @@ 

  #: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:276

  #, kde-format

  msgid "Yes, delete from %1."

- msgstr ""

+ msgstr "כן, למחוק מתוך %1."

  

  #: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:331

  #: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:349
@@ -6473,10 +6474,10 @@ 

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)

  #: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:88

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Add Folder"

  msgid "Music folder:"

- msgstr "הוסף תיקייה"

+ msgstr "תיקיית מוזיקה:"

  

  #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_filenameSchemeBox)

  #: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:104
@@ -6555,7 +6556,7 @@ 

  #, fuzzy, kde-format

  #| msgid "Downloading Playlist"

  msgid "Downloading remote playlist"

- msgstr "מוריד רשימת־השמעה"

+ msgstr "מוריד פלייליסט"

  

  #: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileLoaderJob.cpp:92

  #, fuzzy, kde-format
@@ -6573,12 +6574,12 @@ 

  #, fuzzy, kde-format

  #| msgid "&Save Playlist"

  msgid "Unknown playlist format"

- msgstr "&שמור רשימת־השמעה"

+ msgstr "&שמור פלייליסט"

  

  #: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:148

  #, kde-format

  msgid "Playlist_%1"

- msgstr "רשימת־השמעה־%1"

+ msgstr "פלייליסט_%1"

  

  #: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigDialog.cpp:34

  #, fuzzy, kde-format
@@ -6602,10 +6603,10 @@ 

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutCustom)

  #: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:79

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Custom"

  msgid "custom"

- msgstr "מותאם אישית"

+ msgstr "התאמה אישית"

  

  #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_filenameLayoutText)

  #: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:110
@@ -6732,21 +6733,21 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "change options"

  msgid "Configure %1"

- msgstr "הגדר %1"

+ msgstr "הגדרת %1"

  

  #: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:80

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid " Items"

  msgid " Item"

  msgid_plural " Items"

- msgstr[0] " פריטים"

+ msgstr[0] " פריט"

  msgstr[1] " פריטים"

  

  #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastMeta.cpp:429

  #: core/podcasts/PodcastMeta.h:385

  #, kde-format

  msgid "Podcast"

- msgstr "פוד־קסט"

+ msgstr "פודקסט"

  

  # kde-il: don't translate

  #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:290
@@ -6825,12 +6826,12 @@ 

  msgstr "אף פעם"

  

  #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:604

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Minutes"

  msgid " minute"

  msgid_plural " minutes"

- msgstr[0] "דקות"

- msgstr[1] "דקות"

+ msgstr[0] " דקה"

+ msgstr[1] " דקות"

  

  #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:612

  #, fuzzy, kde-format
@@ -7385,7 +7386,7 @@ 

  msgstr "מלחין"

  

  #: core/meta/support/MetaConstants.cpp:231

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "year"

  msgctxt "One word translation used in the collection filter"

  msgid "year"
@@ -7728,12 +7729,12 @@ 

  msgstr "לא ידוע "

  

  #: core/support/Amarok.cpp:58

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgctxt "monthname year"

  #| msgid "%1 %2"

  msgctxt "monthname year"

  msgid "%1"

- msgstr "%1 %2"

+ msgstr "%1"

  

  #: core/support/Amarok.cpp:64

  #, kde-format
@@ -7845,13 +7846,13 @@ 

  msgstr "0"

  

  #: core/support/Amarok.cpp:168

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Playlist_%1"

  msgctxt ""

  "A saved playlist with the current time (KLocalizedString::Shortdate) added "

  "between                           the parentheses"

  msgid "Empty Playlist (%1)"

- msgstr "רשימת־השמעה־%1"

+ msgstr "פלייליסט ריק (%1)"

  

  #: core/support/Amarok.cpp:196

  #, fuzzy, kde-format
@@ -8142,7 +8143,7 @@ 

  #: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:111

  #, kde-format

  msgid "Just Copy"

- msgstr ""

+ msgstr "רק להעתיק"

  

  #: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:135

  #, fuzzy, kde-format
@@ -8261,8 +8262,8 @@ 

  msgid "Are you sure you want to remove this cover from the Collection?"

  msgid_plural ""

  "Are you sure you want to delete these %1 covers from the Collection?"

- msgstr[0] "האם הנך בטוח שברצונך למחוק עטיפה זו מהאוסף?"

- msgstr[1] "האם הנך בטוח שברצונך למחוק את %1 עטיפות אלו מהאוסף?"

+ msgstr[0] "האם למחוק עטיפה זו מהאוסף?"

+ msgstr[1] "האם למחוק את %1 עטיפות אלו מהאוסף?"

  

  #: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:134

  #, kde-format
@@ -8359,10 +8360,10 @@ 

  msgstr "&ביטול"

  

  #: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:702

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "&Search"

  msgid "Search"

- msgstr "&חפש"

+ msgstr "חיפוש"

  

  #: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:702

  #, kde-format
@@ -8403,11 +8404,11 @@ 

  msgstr "חיבור"

  

  #: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:818

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Database Name"

  msgctxt "@item::intable"

  msgid "Date"

- msgstr "שם בסיס־נתונים"

+ msgstr "תאריך"

  

  #: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:819

  #, fuzzy, kde-format
@@ -8474,7 +8475,7 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@item::intable"

  msgid "URL"

- msgstr ""

+ msgstr "כתובת"

  

  #: covermanager/CoverManager.cpp:111 MainWindow.cpp:798

  #, kde-format
@@ -8494,7 +8495,7 @@ 

  #: covermanager/CoverManager.cpp:180 widgets/SearchWidget.cpp:66

  #, kde-format

  msgid "Enter search terms here"

- msgstr "הזן כאן מונחי חיפוש"

+ msgstr "נא לספק תנאי חיפוש כאן"

  

  #: covermanager/CoverManager.cpp:193

  #, kde-format
@@ -8538,7 +8539,7 @@ 

  #, kde-format

  msgid " Cover not found"

  msgid_plural " <b>%1</b> covers not found"

- msgstr[0] " עטיפה לא נמצאה"

+ msgstr[0] " העטיפה לא נמצאה"

  msgstr[1] " <b>%1</b> עטיפות לא נמצאו"

  

  #: covermanager/CoverManager.cpp:640
@@ -8673,7 +8674,7 @@ 

  #, fuzzy, kde-format

  #| msgid "Import playlist"

  msgid "Import batch file..."

- msgstr "יבא רשימת־השמעה"

+ msgstr "יבא פלייליסט"

  

  #: dialogs/CollectionSetup.cpp:70

  #, fuzzy, kde-format
@@ -8830,7 +8831,7 @@ 

  #: dialogs/deletedialog.cpp:87

  #, kde-format

  msgid "&Send to Trash"

- msgstr "&העבר לפח האשפה"

+ msgstr "&העברה לאשפה"

  

  #: dialogs/deletedialog.cpp:93

  #, kde-format
@@ -8931,7 +8932,7 @@ 

  "Empty commands are not executed."

  msgstr ""

  "קבע פקודה שתורץ לפני התחברות להתקן (למשל פקודת mount) כאן.\n"

- "בהקשר זה %d יוחלף ב־ device node ו־ %m יוחלף ב־ mount point.\n"

+ "בהקשר זה %d יוחלף ב־device node ו־%m יוחלף ב־mount point.\n"

  "פקודות ריקות לא יופעלו."

  

  #: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:92
@@ -8953,7 +8954,7 @@ 

  "Empty commands are not executed."

  msgstr ""

  "קבע פקודה שתרוץ אחרי התנתקות מהתקן (למשל פקודת eject) כאן. \n"

- "בהקשר זה %d יוחלף ב־ device node ו־ %m יוחלף ב־ mount point.\n"

+ "בהקשר זה %d יוחלף ב־device node ו־%m יוחלף ב־mount point.\n"

  "פקודות ריקות לא יופעלו."

  

  #: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:100
@@ -9000,18 +9001,18 @@ 

  msgstr "ס&טטיסטיקה"

  

  #: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:142

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Years"

  msgctxt "Usage"

  msgid "Yes"

- msgstr "שנים"

+ msgstr "כן"

  

  #: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:142

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "None"

  msgctxt "Usage"

  msgid "No"

- msgstr "ללא"

+ msgstr "לא"

  

  #: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:145

  #, kde-format
@@ -9297,17 +9298,17 @@ 

  msgstr "%1 או %2"

  

  #: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:112

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgctxt "'Album artist' playlist column name and token for playlist layouts"

  #| msgid "Album artist"

  msgid "The Album Artist"

- msgstr "אמן אלבום"

+ msgstr "אומן/ית האלבום"

  

  #: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:113

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Artist"

  msgid "The Artist"

- msgstr "אמן"

+ msgstr "האומן/ית"

  

  #: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:115

  #, kde-format
@@ -9499,7 +9500,7 @@ 

  #, fuzzy, kde-format

  #| msgid "If checked, postfix artists' names starting with 'The' with ', The'."

  msgid "If checked, append ', The' to the artists' names starting with 'The'."

- msgstr "אם מסומן, צרף סיומות \"The ,\" לשמות־האומנים המתחילים ב־ \"‎The\"."

+ msgstr "אם מסומן, צרף סיומות \"The ,\" לשמות־האומנים המתחילים ב־\"‎The\"."

  

  #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)

  #: dialogs/OrganizeCollectionOptions.ui:57
@@ -9985,7 +9986,7 @@ 

  #: dialogs/TagDialogBase.ui:1103 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:62

  #, kde-format

  msgid "&Next"

- msgstr "&הבא"

+ msgstr "ק&דימה"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_perTrack)

  #: dialogs/TagDialogBase.ui:1110
@@ -9998,7 +9999,7 @@ 

  #: dialogs/TagDialogBase.ui:1133

  #, kde-format

  msgid "Sa&ve && Close"

- msgstr "ש&מור וסגור"

+ msgstr "ש&מירה וסגירה"

  

  #: dialogs/TagGuesserDialog.cpp:180

  #, no-c-format, kde-format
@@ -10114,10 +10115,10 @@ 

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)

  #: dialogs/TagGuessOptions.ui:205

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Track Number"

  msgid " Track Number"

- msgstr "מספר הרצועה"

+ msgstr " מספר הרצועה"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)

  #: dialogs/TagGuessOptions.ui:263
@@ -10290,7 +10291,7 @@ 

  #: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:124

  #, kde-format

  msgid "Generating playlist..."

- msgstr "יוצר רשימת־השמעה..."

+ msgstr "יוצר פלייליסט..."

  

  #: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:36

  #, fuzzy, kde-format
@@ -10504,11 +10505,11 @@ 

  msgstr ""

  

  #: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:42

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "&Search"

  msgctxt "Name of the \"SearchQuery\" bias"

  msgid "Search"

- msgstr "&חפש"

+ msgstr "חיפוש"

  

  #: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:51

  #, kde-format
@@ -10588,7 +10589,7 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "Name of the \"Or\" bias"

  msgid "Or"

- msgstr ""

+ msgstr "או"

  

  #: dynamic/BiasFactory.cpp:93

  #, kde-format
@@ -10606,11 +10607,11 @@ 

  msgstr "%1 הגדרות"

  

  #: dynamic/DynamicModel.cpp:778

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "New playlist layout"

  msgctxt "Default name for new playlists"

  msgid "New playlist"

- msgstr "סידור רשימת־השמעה חדש"

+ msgstr "פלייליסט חדש"

  

  #: dynamic/DynamicModel.cpp:917

  #, kde-format
@@ -10618,15 +10619,15 @@ 

  msgstr ""

  

  #: dynamic/DynamicModel.cpp:918 equalizer/EqualizerPresets.cpp:93

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "ok"

  msgid "Rock"

- msgstr "בסדר"

+ msgstr "רוק"

  

  #: dynamic/DynamicModel.cpp:922 equalizer/EqualizerPresets.cpp:91

  #, kde-format

  msgid "Pop"

- msgstr ""

+ msgstr "פופ"

  

  #: dynamic/DynamicModel.cpp:928

  #, fuzzy, kde-format
@@ -10687,10 +10688,10 @@ 

  

  # kde-il: don't translate

  #: equalizer/EqualizerPresets.cpp:83

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "&Cancel"

  msgid "Dance"

- msgstr "&ביטול"

+ msgstr "דאנס"

  

  #: equalizer/EqualizerPresets.cpp:84

  #, fuzzy, kde-format
@@ -10726,10 +10727,10 @@ 

  msgstr ""

  

  #: equalizer/EqualizerPresets.cpp:90

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Play"

  msgid "Party"

- msgstr "נגן"

+ msgstr "מסיבה"

  

  #: equalizer/EqualizerPresets.cpp:92

  #, fuzzy, kde-format
@@ -10755,7 +10756,7 @@ 

  #: equalizer/EqualizerPresets.cpp:97

  #, kde-format

  msgid "Techno"

- msgstr ""

+ msgstr "טכנו"

  

  #: equalizer/EqualizerPresets.cpp:98

  #, kde-format
@@ -10788,10 +10789,10 @@ 

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_connectionTypeLabel)

  #: importers/amarok/AmarokConfigWidget.ui:58

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Database Name"

  msgid "Database type"

- msgstr "שם בסיס־נתונים"

+ msgstr "סוג מסד הנתונים"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_databaseLocationLabel)

  #: importers/amarok/AmarokConfigWidget.ui:71
@@ -10800,10 +10801,10 @@ 

  #: importers/fastforward/FastForwardConfigWidget.ui:79

  #: importers/itunes/ITunesConfigWidget.cpp:30

  #: importers/rhythmbox/RhythmboxConfigWidget.cpp:35

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Database Location"

  msgid "Database location"

- msgstr "מיקום בסיס־הנתונים"

+ msgstr "מיקום מסד הנתונים"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_targetNameLabel)

  #: importers/amarok/AmarokConfigWidget.ui:91
@@ -10830,10 +10831,10 @@ 

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_databaseNameLabel)

  #: importers/amarok/AmarokConfigWidget.ui:127

  #: importers/fastforward/FastForwardConfigWidget.ui:135

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Database Name"

  msgid "Database name"

- msgstr "שם בסיס־נתונים"

+ msgstr "שם מסד הנתונים"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_mysqlBinaryLabel)

  #: importers/amarok/AmarokConfigWidget.ui:163
@@ -10946,10 +10947,10 @@ 

  msgstr "אין מידע זמין עבור רצועה זאת"

  

  #: main.cpp:100

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "The audio player for KDE"

  msgid "The audio player by KDE"

- msgstr "נגן השמע של KDE "

+ msgstr "נגן השמע של KDE"

  

  #: main.cpp:102

  #, fuzzy, kde-format
@@ -11310,7 +11311,7 @@ 

  #, fuzzy, kde-format

  #| msgid "&Save Playlist"

  msgid "Biased playlists"

- msgstr "&שמור רשימת־השמעה"

+ msgstr "&שמור פלייליסט"

  

  #: main.cpp:206

  #, fuzzy, kde-format
@@ -11382,10 +11383,10 @@ 

  

  # kde-il: Developer's personal comment -  translate only when make sence.

  #: main.cpp:218

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Icon"

  msgid "Icons"

- msgstr "צלמית"

+ msgstr "סמלים"

  

  #: main.cpp:220

  #, kde-format
@@ -11871,7 +11872,7 @@ 

  #: MainWindow.cpp:255

  #, kde-format

  msgid "Local Music"

- msgstr ""

+ msgstr "מוזיקה מקומית"

  

  #: MainWindow.cpp:257

  #, kde-format
@@ -11891,12 +11892,12 @@ 

  #: MainWindow.cpp:272

  #, kde-format

  msgid "Playlists"

- msgstr "רשימות־השמעה"

+ msgstr "פלייליסטים"

  

  #: MainWindow.cpp:274

  #, kde-format

  msgid "Various types of playlists"

- msgstr "סוגים שונים של רשימות־השמעה"

+ msgstr "סוגים שונים של פלייליסטים"

  

  #: MainWindow.cpp:283

  #, kde-format
@@ -11927,7 +11928,7 @@ 

  "<B>Quit</B> from the menu, or the Amarok tray icon to exit the application.</"

  "qt>"

  msgstr ""

- "<qt> סגירת החלון הראשי תשאיר את Amarok פועל במגש המערכת. השתמש ב־ <B>יציאה</"

+ "<qt> סגירת החלון הראשי תשאיר את Amarok פועל במגש המערכת. השתמש ב־<B>יציאה</"

  "B> מתוך התפריט או בסמל של  Amarok במגש המערכת כדי לסגור את התכנה. </qt>"

  

  #: MainWindow.cpp:425
@@ -11938,7 +11939,7 @@ 

  #: MainWindow.cpp:525

  #, kde-format

  msgid "Play Media (Files or URLs)"

- msgstr "נגן מדיה (קבצים או כתובות)"

+ msgstr "ניגון מדיה (קבצים או כתובות)"

  

  #: MainWindow.cpp:525

  #, kde-format
@@ -11953,18 +11954,18 @@ 

  #: MainWindow.cpp:545

  #, kde-format

  msgid "Enter Stream URL:"

- msgstr "הכנס כתובת זורמת:"

+ msgstr "נא לספק כתובת זרם:"

  

  #: MainWindow.cpp:748

  #, kde-format

  msgid "&Add Media..."

- msgstr "&הוסף מדיה..."

+ msgstr "הו&ספת מדיה..."

  

  #: MainWindow.cpp:753

  #, kde-format

  msgctxt "clear playlist"

  msgid "&Clear Playlist"

- msgstr "&נקה רשימת־השמעה"

+ msgstr "&ניקוי הפלייליסט"

  

  #: MainWindow.cpp:758

  #, fuzzy, kde-format
@@ -11987,7 +11988,7 @@ 

  #: MainWindow.cpp:774

  #, kde-format

  msgid "&Export Playlist As..."

- msgstr "&יצא רשימת־השמעה כ..."

+ msgstr "&ייצא רשימת ההשמעה בשם..."

  

  #: MainWindow.cpp:786

  #, kde-format
@@ -11997,7 +11998,7 @@ 

  #: MainWindow.cpp:790 playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:102

  #, kde-format

  msgid "Bookmark Playlist Setup"

- msgstr "סימניית הגדרות רשימת־השמעה"

+ msgstr "סימניית הגדרות פלייליסט"

  

  #: MainWindow.cpp:794

  #, kde-format
@@ -12007,7 +12008,7 @@ 

  #: MainWindow.cpp:802

  #, kde-format

  msgid "Play Media..."

- msgstr "נגן מדיה..."

+ msgstr "ניגון מדיה..."

  

  #: MainWindow.cpp:807

  #, kde-format
@@ -12046,10 +12047,10 @@ 

  msgstr "דרג את הרצועה הנוכחית: 1"

  

  #: MainWindow.cpp:878

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Playlist"

  msgid "Shuffle Playlist"

- msgstr "רשימת־השמעה"

+ msgstr "ערבוב פלייליסט"

  

  #: MainWindow.cpp:884

  #, kde-format
@@ -12060,7 +12061,7 @@ 

  #, fuzzy, kde-format

  #| msgid "Default Dynamic Playlist"

  msgid "Disable Dynamic Playlist"

- msgstr "רשימת־השמעה דינמית ברירת־מחדל"

+ msgstr "פלייליסט דינמי ברירת־מחדל"

  

  #: MainWindow.cpp:894

  #, kde-format
@@ -12090,7 +12091,7 @@ 

  #: MainWindow.cpp:921 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:48

  #, kde-format

  msgid "Search playlist"

- msgstr ""

+ msgstr "חיפוש פלייליסט"

  

  #: MainWindow.cpp:931

  #, kde-format
@@ -12167,7 +12168,7 @@ 

  #: MainWindow.cpp:1014

  #, kde-format

  msgid "&About Amarok"

- msgstr "&אודות Amarok"

+ msgstr "על &אודות Amarok"

  

  #: MainWindow.cpp:1018

  #, fuzzy, kde-format
@@ -12194,7 +12195,7 @@ 

  #: playlist/PlaylistToolBar.cpp:39

  #, kde-format

  msgid "&Playlist"

- msgstr "&רשימת־השמעה"

+ msgstr "&פלייליסט"

  

  #: MainWindow.cpp:1112

  #, kde-format
@@ -12283,7 +12284,7 @@ 

  #: network/NetworkRequests.ui:27

  #, kde-format

  msgid "&Clear"

- msgstr "&נקה"

+ msgstr "&ניקוי"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)

  #: network/NetworkRequests.ui:41
@@ -12360,12 +12361,12 @@ 

  #: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:44

  #, kde-format

  msgid "Playlist Layouts"

- msgstr "סידורי רשימת־השמעה"

+ msgstr "סידורי פלייליסט"

  

  #: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:70

  #, kde-format

  msgid "Configure Playlist Layouts..."

- msgstr "הגדר סידורי רשימת־השמעה..."

+ msgstr "הגדר סידורי פלייליסט..."

  

  #: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:75

  #, kde-format
@@ -12392,7 +12393,7 @@ 

  #: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:101

  #, kde-format

  msgid "Custom"

- msgstr "מותאם אישית"

+ msgstr "התאמה אישית"

  

  #: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:102

  #, kde-format
@@ -12446,7 +12447,7 @@ 

  #: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:84

  #, kde-format

  msgid "Invalid playlist layout."

- msgstr "סידור רשימת־השמעה לא חוקי."

+ msgstr "סידור פלייליסט לא חוקי."

  

  #: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:85

  #, kde-format
@@ -12508,7 +12509,7 @@ 

  #: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:118

  #, kde-format

  msgid "New playlist layout"

- msgstr "סידור רשימת־השמעה חדש"

+ msgstr "סידור פלייליסט חדש"

  

  #: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:123

  #, kde-format
@@ -12617,7 +12618,7 @@ 

  #, fuzzy, kde-format

  #| msgid "Playlist Layouts"

  msgid "Available Layouts"

- msgstr "סידורי רשימת־השמעה"

+ msgstr "סידורי פלייליסט"

  

  #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)

  #: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:249
@@ -12731,7 +12732,7 @@ 

  #| msgid "&Append to Playlist"

  msgctxt "name of the action in undo stack"

  msgid "Add tracks to playlist"

- msgstr "&הוסף לרשימת־השמעה"

+ msgstr "&הוסף לפלייליסט"

  

  #: playlist/PlaylistController.cpp:132

  #, fuzzy, kde-format
@@ -12852,12 +12853,12 @@ 

  #: playlist/PlaylistDock.cpp:179

  #, kde-format

  msgid "&Save Current Playlist"

- msgstr "&שמור רשימת־השמעה נוכחית"

+ msgstr "&שמור פלייליסט נוכחית"

  

  #: playlist/PlaylistDock.cpp:270

  #, kde-format

  msgid "&Save playlist to \"%1\""

- msgstr "&שמור רשימת־השמעה אל \"%1\""

+ msgstr "&שמור פלייליסט אל \"%1\""

  

  #: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:58

  #, kde-format
@@ -13056,7 +13057,7 @@ 

  "A type of command that affects the sorting, layout and filtering int he "

  "Playlist"

  msgid "Playlist"

- msgstr "רשימת־השמעה"

+ msgstr "פלייליסט"

  

  #: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:52

  #, kde-format
@@ -13131,15 +13132,15 @@ 

  msgstr "המקורות הבאים זמינים עבור רצועה זו:"

  

  #: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:39

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "&OK"

  msgid "OK"

- msgstr "&בסדר"

+ msgstr "אישור"

  

  #: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:157

  #, kde-format

  msgid "Stop Playing After This Track"

- msgstr "הפסק לנגן לאחר רצועה זו"

+ msgstr "הפסקת הניגון לאחר רצועה זו"

  

  #: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:171

  #, kde-format
@@ -13251,35 +13252,35 @@ 

  msgstr ""

  

  #: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:180

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgctxt "%1 is number of tracks, %2 is time"

  #| msgid "%1 track (%2)"

  #| msgid_plural "%1 tracks (%2)"

  msgid "\"%1\" (track) by %2"

- msgstr "%1 רצועה (%2)"

+ msgstr "\"%1\" (רצועה) מאת %2"

  

  #: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:189

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Albums by %1"

  msgid "\"%1\" (album) by %2"

- msgstr "אלבומים של %1"

+ msgstr "\"%1\" (אלבום) מאת %2"

  

  #: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:191

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "1 album"

  #| msgid_plural "%1 albums"

  msgid "\"%1\" (album)"

- msgstr " אלבום אחד"

+ msgstr "\"%1\" (אלבום)"

  

  #: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:200

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgctxt ""

  #| "Last part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "

  #| "albums from 5 artists."

  #| msgid "1 artist."

  #| msgid_plural "%1 artists."

  msgid "\"%1\" (artist)"

- msgstr "אמן אחד."

+ msgstr "\"%1\" (אומן/ית)"

  

  #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CheckpointEditWidget)

  #: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:15
@@ -13399,7 +13400,7 @@ 

  #, fuzzy, kde-format

  #| msgid "Playlist Options"

  msgid "Playlist Duration"

- msgstr "אפשרויות רשימת־השמעה"

+ msgstr "אפשרויות פלייליסט"

  

  #: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:53

  #, fuzzy, kde-format
@@ -13412,27 +13413,27 @@ 

  #| msgid "Playlist_%1"

  msgctxt "%1 is a length of time (e.g. 5:00 for 5 minutes)"

  msgid "Playlist duration: equals %1"

- msgstr "רשימת־השמעה־%1"

+ msgstr "פלייליסט־%1"

  

  #: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:121

  #, fuzzy, kde-format

  #| msgid "Playlist_%1"

  msgctxt "%1 is a length of time (e.g. 5:00 for 5 minutes)"

  msgid "Playlist duration: more than %1"

- msgstr "רשימת־השמעה־%1"

+ msgstr "פלייליסט־%1"

  

  #: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:123

  #, fuzzy, kde-format

  #| msgid "Playlist_%1"

  msgctxt "%1 is a length of time (e.g. 5:00 for 5 minutes)"

  msgid "Playlist duration: less than %1"

- msgstr "רשימת־השמעה־%1"

+ msgstr "פלייליסט־%1"

  

  #: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:125

  #, fuzzy, kde-format

  #| msgid "Playlist_%1"

  msgid "Playlist duration: unknown"

- msgstr "רשימת־השמעה־%1"

+ msgstr "פלייליסט־%1"

  

  #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistDurationEditWidget)

  #: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:15
@@ -13513,7 +13514,7 @@ 

  #, fuzzy, kde-format

  #| msgid "&Append to Playlist"

  msgid "Total File Size of Playlist"

- msgstr "&הוסף לרשימת־השמעה"

+ msgstr "&הוסף לפלייליסט"

  

  #: playlistgenerator/constraints/PlaylistFileSize.cpp:56

  #, fuzzy, kde-format
@@ -13526,27 +13527,27 @@ 

  #| msgid "&Append to Playlist"

  msgctxt "%1 is a file size (e.g. 50 MB)"

  msgid "Total file size of playlist: equals %1"

- msgstr "&הוסף לרשימת־השמעה"

+ msgstr "&הוסף לפלייליסט"

  

  #: playlistgenerator/constraints/PlaylistFileSize.cpp:125

  #, fuzzy, kde-format

  #| msgid "&Append to Playlist"

  msgctxt "%1 is a file size (e.g. 50 MB)"

  msgid "Total file size of playlist: more than %1"

- msgstr "&הוסף לרשימת־השמעה"

+ msgstr "&הוסף לפלייליסט"

  

  #: playlistgenerator/constraints/PlaylistFileSize.cpp:127

  #, fuzzy, kde-format

  #| msgid "&Append to Playlist"

  msgctxt "%1 is a file size (e.g. 50 MB)"

  msgid "Total file size of playlist: less than %1"

- msgstr "&הוסף לרשימת־השמעה"

+ msgstr "&הוסף לפלייליסט"

  

  #: playlistgenerator/constraints/PlaylistFileSize.cpp:129

  #, fuzzy, kde-format

  #| msgid "&Append to Playlist"

  msgid "Total file size of playlist: unknown"

- msgstr "&הוסף לרשימת־השמעה"

+ msgstr "&הוסף לפלייליסט"

  

  #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistLengthEditWidget)

  #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistFileSizeEditWidget)
@@ -13649,7 +13650,7 @@ 

  #, fuzzy, kde-format

  #| msgid "Playlist"

  msgid "Playlist Length"

- msgstr "רשימת־השמעה"

+ msgstr "פלייליסט"

  

  #: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:52

  #, fuzzy, kde-format
@@ -13663,8 +13664,8 @@ 

  msgctxt "%1 is a number"

  msgid "Playlist length: 1 track"

  msgid_plural "Playlist length: %1 tracks"

- msgstr[0] "רשימת־השמעה־%1"

- msgstr[1] "רשימת־השמעה־%1"

+ msgstr[0] "פלייליסט־%1"

+ msgstr[1] "פלייליסט־%1"

  

  #: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:120

  #, fuzzy, kde-format
@@ -13672,8 +13673,8 @@ 

  msgctxt "%1 is a number"

  msgid "Playlist length: more than 1 track"

  msgid_plural "Playlist length: more than %1 tracks"

- msgstr[0] "רשימת־השמעה־%1"

- msgstr[1] "רשימת־השמעה־%1"

+ msgstr[0] "פלייליסט־%1"

+ msgstr[1] "פלייליסט־%1"

  

  #: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:123

  #, fuzzy, kde-format
@@ -13681,14 +13682,14 @@ 

  msgctxt "%1 is a number"

  msgid "Playlist length: less than 1 track"

  msgid_plural "Playlist length: less than %1 tracks"

- msgstr[0] "רשימת־השמעה־%1"

- msgstr[1] "רשימת־השמעה־%1"

+ msgstr[0] "פלייליסט־%1"

+ msgstr[1] "פלייליסט־%1"

  

  #: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:126

  #, fuzzy, kde-format

  #| msgid "Playlist"

  msgid "Playlist length: unknown"

- msgstr "רשימת־השמעה"

+ msgstr "פלייליסט"

  

  # kde-il: don't translate

  #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
@@ -13859,7 +13860,7 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "an arbitrary string surrounded by quotes"

  msgid "\"%1\""

- msgstr ""

+ msgstr "\"%1\""

  

  #: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:335

  #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:1019
@@ -14000,13 +14001,13 @@ 

  

  #: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:537

  #: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:754

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "year"

  msgctxt "within the last %1 years"

  msgid "year"

  msgid_plural "years"

  msgstr[0] "שנה"

- msgstr[1] "שנה"

+ msgstr[1] "שנים"

  

  #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, TagMatchEditWidget)

  #: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:15
@@ -14254,10 +14255,10 @@ 

  msgstr "שם הרצועה"

  

  #: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:87

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Playlist name:"

  msgid "artist name"

- msgstr "שם רשימת־ההשמעה:"

+ msgstr "שם האומן/ית"

  

  #: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:88

  #, fuzzy, kde-format
@@ -14277,12 +14278,12 @@ 

  

  #: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:91

  #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:138

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "year"

  msgid "year"

  msgid_plural "years"

  msgstr[0] "שנה"

- msgstr[1] "שנה"

+ msgstr[1] "שנים"

  

  #: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:92

  #, kde-format
@@ -14369,12 +14370,12 @@ 

  #, fuzzy, kde-format

  #| msgid "&Save Playlist"

  msgid "Unnamed playlist preset"

- msgstr "&שמור רשימת־השמעה"

+ msgstr "&שמור פלייליסט"

  

  #: playlistgenerator/Preset.cpp:132

  #, kde-format

  msgid "Generating a new playlist"

- msgstr "יוצר רשימת־השמעה חדשה"

+ msgstr "יוצר פלייליסט חדש"

  

  #: playlistgenerator/Preset.cpp:150

  #, kde-format
@@ -14387,7 +14388,7 @@ 

  #: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:62

  #, kde-format

  msgid "Add new"

- msgstr "הוסף חדש"

+ msgstr "הוספת"

  

  # kde-il: don't translate

  #: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:63
@@ -14493,7 +14494,7 @@ 

  #: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:98

  #, kde-format

  msgid "Playlist Files on Disk"

- msgstr "קבצי רשימות־השמעה שעל הדיסק"

+ msgstr "קובצי פלייליסטים בכונן"

  

  #: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:289

  #, kde-format
@@ -14519,10 +14520,10 @@ 

  msgstr ""

  

  #: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:44

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Database Name"

  msgid "Amarok Database"

- msgstr "שם בסיס־נתונים"

+ msgstr "מסד הנתונים של Amarok"

  

  #: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:45

  #, kde-format
@@ -14532,7 +14533,7 @@ 

  #: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:43 playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:51

  #, kde-format

  msgid "<Empty>"

- msgstr ""

+ msgstr "<ריק>"

  

  #: PluginManager.cpp:144

  #, kde-format
@@ -14603,7 +14604,7 @@ 

  #: scripting/scriptconsole/ScriptConsole.cpp:80

  #, kde-format

  msgid "Error"

- msgstr ""

+ msgstr "שגיאה"

  

  #: scripting/scriptconsole/ScriptConsole.cpp:103

  #, fuzzy, kde-format
@@ -14612,10 +14613,10 @@ 

  msgstr "מחפש תסריטים"

  

  #: scripting/scriptconsole/ScriptConsole.cpp:107

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Search Scripts"

  msgid "&New Script"

- msgstr "מחפש תסריטים"

+ msgstr "תסריט &חדש"

  

  #: scripting/scriptconsole/ScriptConsole.cpp:111

  #, fuzzy, kde-format
@@ -14737,10 +14738,10 @@ 

  # kde-il: don't translate

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)

  #: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:23

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Server"

  msgid "Add Server"

- msgstr "שרת"

+ msgstr "הוספת שרת"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)

  #: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:30
@@ -14934,13 +14935,13 @@ 

  msgstr ""

  

  #: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:112

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid ""

  #| "Either the username or the password is incorrect, please correct and try "

  #| "again"

  msgid ""

  "Either the username or the password is empty, please correct and try again."

- msgstr "שם־המשתמש או הססמה שגויים. יש לתקן ולנסות שנית"

+ msgstr "לא הזנת שם משתמש ו/או סיסמה, נא לתקן ולנסות שוב."

  

  #: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:113

  #: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:181
@@ -14965,7 +14966,7 @@ 

  msgid ""

  "Either the username or the password is incorrect, please correct and try "

  "again"

- msgstr "שם־המשתמש או הססמה שגויים. יש לתקן ולנסות שנית"

+ msgstr "שם המשתמש ו/או הסיסמה שגויים, נא לתקן ולנסות שוב"

  

  #: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:189

  #, fuzzy, kde-format
@@ -15056,7 +15057,7 @@ 

  #: services/jamendo/JamendoService.cpp:215

  #, kde-format

  msgid "Updating the local Jamendo database."

- msgstr "מעדכן את בסיס־הנתונים המקומי של Jamendo"

+ msgstr "כעת בעדכון מסד הנתונים המקומי של Jamendo."

  

  #: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:171

  #, kde-format
@@ -15065,8 +15066,8 @@ 

  "albums from 5 artists."

  msgid "Jamendo.com database update complete. Added 1 track on "

  msgid_plural "Jamendo.com database update complete. Added %1 tracks on "

- msgstr[0] "עדכון בסיס־הנתונים של Jamendo.com הסתיים. נוספה רצועה אחת תחת "

- msgstr[1] "עדכון בסיס־הנתונים של Jamendo.com הסתיים. נוספו %1 רצועות תחת "

+ msgstr[0] "עדכון מסד הנתונים של Jamendo.com הושלם. נוספה רצועה אחת תחת "

+ msgstr[1] "עדכון מסד הנתונים של Jamendo.com הושלם. נוספו %1 רצועות תחת "

  

  #: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:172

  #, kde-format
@@ -15292,12 +15293,12 @@ 

  #: services/lastfm/LastFmService.cpp:383

  #, kde-format

  msgid "Enter an artist name"

- msgstr "הכנס שם אמן"

+ msgstr "נא לספק שם אומן"

  

  #: services/lastfm/LastFmService.cpp:386

  #, kde-format

  msgid "Enter a tag"

- msgstr "הכנס תגית"

+ msgstr "נא לתת תגית"

  

  #: services/lastfm/LastFmService.cpp:389

  #, fuzzy, kde-format
@@ -15588,7 +15589,7 @@ 

  #: services/lastfm/SimilarArtistsAction.cpp:27

  #, kde-format

  msgid "Play Similar Artists from Last.fm"

- msgstr "נגן אמנים דומים  מ־Last.fm"

+ msgstr "ניגון אמנים דומים מ־Last.fm"

  

  #: services/lastfm/SynchronizationAdapter.cpp:61

  #, fuzzy, kde-format
@@ -15724,7 +15725,7 @@ 

  #: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:143

  #, kde-format

  msgid "Password:"

- msgstr "ססמה:"

+ msgstr "סיסמה:"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)

  #: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:161
@@ -15807,7 +15808,7 @@ 

  #: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:25

  #, kde-format

  msgid "Select Format:"

- msgstr "בחר תבנית:"

+ msgstr "בחירת תבנית:"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)

  #: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:38
@@ -16041,10 +16042,10 @@ 

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)

  #: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:45

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Composer"

  msgid "Close"

- msgstr "מלחין"

+ msgstr "סגירה"

  

  #: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:103

  #, kde-format
@@ -16074,7 +16075,7 @@ 

  #: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:244

  #, kde-format

  msgid "Update Database"

- msgstr "עדכן את בסיס־נתונים"

+ msgstr "עדכון מסד הנתונים"

  

  #: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:247

  #, kde-format
@@ -16100,7 +16101,7 @@ 

  #: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:355

  #, kde-format

  msgid "Updating the local Magnatune database."

- msgstr "מעדכן בסיס־נתונים המקומי של Magnatune "

+ msgstr "כעת בעדכון מסד הנתונים המקומי של Magnatune."

  

  #: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:618

  #, c-format
@@ -16261,7 +16262,7 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "The MP3Tunes password"

  msgid "Password:"

- msgstr "ססמה:"

+ msgstr "סיסמה:"

  

  #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHarmony)

  #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
@@ -16447,25 +16448,25 @@ 

  #: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:66

  #, kde-format

  msgid "Fetching Podcast Info"

- msgstr "מצרף מידע על הפוד־קסט"

+ msgstr "כעת במשיכת מידע על הפודקאסט"

  

  #: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:39

  #: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:136

  #, kde-format

  msgid "Add OPML"

- msgstr ""

+ msgstr "הוספת OPML"

  

  #: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:293

  #, kde-format

  msgctxt "Heading of Add OPML dialog"

  msgid "Add OPML"

- msgstr ""

+ msgstr "הוספת OPML"

  

  #: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:344

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Add Folder"

  msgid "New Folder"

- msgstr "הוסף תיקייה"

+ msgstr "תיקיה חדשה"

  

  #: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:50

  #, kde-format
@@ -16943,7 +16944,7 @@ 

  #: toolbar/MainToolbar.cpp:83

  #, kde-format

  msgid "Rediscover Your Music"

- msgstr "גלה מחדש את עולם המוזיקה"

+ msgstr "לגלות את המוזיקה מחדש"

  

  #: toolbar/SlimToolbar.cpp:36

  #, kde-format
@@ -17007,7 +17008,7 @@ 

  #: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:84

  #, kde-format

  msgid "&Move"

- msgstr ""

+ msgstr "ה&עברה"

  

  #: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:85

  #, kde-format
@@ -17103,10 +17104,10 @@ 

  msgstr ""

  

  #: transcoding/TranscodingPropertySliderWidget.cpp:99

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "%1's Recommended Radio"

  msgid " (recommended)"

- msgstr "הרדיו האהוב על %1"

+ msgstr " (מומלץ)"

  

  #: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:36

  #, kde-format
@@ -17134,16 +17135,16 @@ 

  msgstr "עצמת קול: %1%"

  

  #: TrayIcon.cpp:164

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Score:"

  msgid "Score: %1"

- msgstr "ניקוד:"

+ msgstr "ניקוד: %1"

  

  #: TrayIcon.cpp:182

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Rating:"

  msgid "Rating: %1"

- msgstr "דירוג:"

+ msgstr "דירוג: %1"

  

  #: TrayIcon.cpp:188

  #, fuzzy, kde-format
@@ -17245,10 +17246,10 @@ 

  msgstr "סגנון"

  

  #: widgets/FilenameLayoutWidget.cpp:199

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Add Folder"

  msgid "Folder"

- msgstr "הוסף תיקייה"

+ msgstr "תיקיה"

  

  #: widgets/FilenameLayoutWidget.cpp:200

  #, fuzzy, kde-format
@@ -17432,10 +17433,10 @@ 

  "גרור כדי לשנות את המיקום"

  

  #: widgets/Osd.cpp:759

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Stop"

  msgid "Stopped"

- msgstr "עצור"

+ msgstr "הופסק"

  

  # kde-il: don't translatep:67

  #: widgets/Osd.cpp:768
@@ -17446,7 +17447,7 @@ 

  #: widgets/PlayPauseButton.cpp:31 widgets/PlayPauseButton.cpp:81

  #, kde-format

  msgid "Play"

- msgstr "נגן"

+ msgstr "ניגון"

  

  # kde-il: don't translatep:67

  #: widgets/PlayPauseButton.cpp:81
@@ -17568,10 +17569,10 @@ 

  msgstr "אלבום \"%1\""

  

  #: widgets/TrackSelectWidget.cpp:95

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Artist \"%1\""

  msgid "Artist: %1"

- msgstr "אמן \"%1\""

+ msgstr "אומן/ית: %1"

  

  #: widgets/TrackSelectWidget.cpp:99

  #, kde-format

file modified
+52 -53
@@ -13,7 +13,7 @@ 

  # Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2012, 2013.

  # tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2006, 2007.

  # elkana bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

  # Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2020, 2021.

  # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""
@@ -21,16 +21,15 @@ 

  "Project-Id-Version: ark\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-10-23 02:36+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2021-02-22 18:40+0000\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-03 01:47+0200\n"

  "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew <https://translate.fedoraproject.org/projects/kde/"

- "arkark/he/>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

- "X-Generator: Weblate 4.4.2\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

  

  #, kde-format

  msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -150,13 +149,13 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu Part of Extract submenu in Dolphin context menu"

  msgid "Extract archive to..."

- msgstr "חלץ אל..."

+ msgstr "חילוץ הארכיון ל־..."

  

  #: app/extractfileitemaction.cpp:84

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu Part of Extract submenu in Dolphin context menu"

  msgid "Extract archive here"

- msgstr "חלץ כאן"

+ msgstr "חילוץ הארכיון לכאן"

  

  #: app/extractfileitemaction.cpp:92

  #, kde-format
@@ -175,7 +174,7 @@ 

  msgctxt ""

  "@action:inmenu Context menu shown when an archive is being drag'n'dropped"

  msgid "Extract here"

- msgstr "חלץ לכאן"

+ msgstr "חילוץ לכאן"

  

  #: app/main.cpp:95

  #, kde-format
@@ -185,7 +184,7 @@ 

  #: app/main.cpp:97

  #, kde-format

  msgid "KDE Archiving tool"

- msgstr "כלי ניהול ארכיבים ל־KDE"

+ msgstr "כלי ניהול הארכיונים של KDE"

  

  #: app/main.cpp:99

  #, fuzzy, kde-format
@@ -400,23 +399,23 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "action, to open an archive"

  msgid "Open"

- msgstr "פתח"

+ msgstr "פתיחה"

  

  #: app/mainwindow.cpp:187

  #, kde-format

  msgid "Open an archive"

- msgstr "פתח ארכיון"

+ msgstr "פתיחת ארכיון"

  

  #: app/mainwindow.cpp:209

  #, kde-format

  msgctxt "to open an archive"

  msgid "Open Archive"

- msgstr "פתח ארכיון"

+ msgstr "פתיחת ארכיון"

  

  #: app/mainwindow.cpp:310

  #, kde-format

  msgid "Create New Archive"

- msgstr "צור ארכיון"

+ msgstr "יצירת ארכיון חדש"

  

  #: kerfuffle/adddialog.cpp:59 kerfuffle/adddialog.cpp:97

  #, fuzzy, kde-format
@@ -427,7 +426,7 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@action:button"

  msgid "Add"

- msgstr ""

+ msgstr "הוספה"

  

  #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupCompressFiles)

  #: kerfuffle/adddialog.ui:35
@@ -554,7 +553,7 @@ 

  #: kerfuffle/cliinterface.cpp:938

  #, fuzzy, kde-format

  msgid "Ark does not currently support testing this archive."

- msgstr "ארק לא תומך כרגע בקבצים מסוג ISO וUDF."

+ msgstr "Ark לא תומך כרגע בקבצים מסוג ISO וUDF."

  

  #: kerfuffle/compressionoptionswidget.cpp:149

  #, kde-format
@@ -620,9 +619,9 @@ 

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncMethod)

  #: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:130

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgid "Encryption method:"

- msgstr "אחוז הדחיסה:"

+ msgstr "שיטת הצפנה:"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, encryptHeaderCheckBox)

  #: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:160
@@ -738,12 +737,12 @@ 

  #: kerfuffle/extractiondialog.cpp:130

  #, kde-format

  msgid "Extract here"

- msgstr "חלץ כאן"

+ msgstr "חילוץ לכאן"

  

  #: kerfuffle/extractiondialog.cpp:131

  #, kde-format

  msgid "Retry"

- msgstr "נסה שוב"

+ msgstr "ניסיון חוזר"

  

  #: kerfuffle/extractiondialog.cpp:141 kerfuffle/extractiondialog.cpp:147

  #, kde-kuit-format
@@ -771,13 +770,13 @@ 

  #: kerfuffle/extractiondialog.ui:21

  #, kde-format

  msgid "Extraction Dialog"

- msgstr "דיאלוג חילוץ"

+ msgstr "תיבת דו־שיח חילוץ"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, extractAllLabel)

  #: kerfuffle/extractiondialog.ui:70

  #, kde-format

  msgid "Extract All Files"

- msgstr "חלץ את כל הקבצים"

+ msgstr "חילוץ כל הקבצים"

  

  #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, singleFolderGroup)

  #: kerfuffle/extractiondialog.ui:79
@@ -910,9 +909,9 @@ 

  msgstr ""

  

  #: kerfuffle/jobs.cpp:268

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgid "Loading archive"

- msgstr "טוען ארכיון..."

+ msgstr "כעת בטעינת הארכיון..."

  

  #: kerfuffle/jobs.cpp:268 kerfuffle/jobs.cpp:522 kerfuffle/jobs.cpp:668

  #: kerfuffle/jobs.cpp:721 kerfuffle/jobs.cpp:759 kerfuffle/jobs.cpp:791
@@ -924,7 +923,7 @@ 

  #: kerfuffle/jobs.cpp:518

  #, kde-format

  msgid "Extracting all files"

- msgstr "מחלץ את כל הקבצים"

+ msgstr "כעת בחילוץ כל הקבצים"

  

  #. i18np on purpose so this translation may properly be reused.

  #: kerfuffle/jobs.cpp:520 kerfuffle/jobs.cpp:594
@@ -986,7 +985,7 @@ 

  #: kerfuffle/jobs.cpp:839

  #, kde-format

  msgid "Testing archive"

- msgstr "בדוק את הארכיון"

+ msgstr "בדיקת הארכיון"

  

  #: kerfuffle/pluginsettingspage.cpp:57

  #, kde-format
@@ -1061,7 +1060,7 @@ 

  #: kerfuffle/propertiesdialog.cpp:90

  #, kde-format

  msgid "yes (%1)"

- msgstr ""

+ msgstr "כן (%1)"

  

  #: kerfuffle/propertiesdialog.cpp:107 kerfuffle/propertiesdialog.cpp:108

  #: kerfuffle/propertiesdialog.cpp:109
@@ -1209,17 +1208,17 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@action:button"

  msgid "Don't Open"

- msgstr "אל תפתח"

+ msgstr "לא לפתוח"

  

  #: kerfuffle/queries.cpp:229

  #, kde-format

  msgid "Don't ask again."

- msgstr "אל תשאל שוב"

+ msgstr "לא לשאול שוב."

  

  #: kerfuffle/queries.cpp:241

  #, kde-format

  msgid "Error during extraction"

- msgstr "שגיאה בעת החילוץ"

+ msgstr "שגיאה במהלך החילוץ"

  

  #: kerfuffle/queries.cpp:242

  #, kde-kuit-format
@@ -1292,7 +1291,7 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "File version"

  msgid "Version"

- msgstr "גירסה"

+ msgstr "גרסה"

  

  #: part/archivemodel.cpp:198

  #, kde-format
@@ -1304,31 +1303,31 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "Unnamed column"

  msgid "??"

- msgstr ""

+ msgstr "??"

  

  #: part/archivemodel.cpp:311

  #, fuzzy, kde-format

  msgid "Adding files is not supported for this archive."

- msgstr "ארק לא תומך כרגע בקבצים מסוג ISO וUDF."

+ msgstr "Ark לא תומך כרגע בקבצים מסוג ISO וUDF."

  

  #: part/archivemodel.cpp:319

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgctxt "@info:tooltip"

  #| msgid "Click to add files to the archive"

  msgid "You can only add local files to an archive."

- msgstr "לחץ להוספת קבצים לארכיון"

+ msgstr "לארכיון אפשר להוסיף קבצים מקומיים בלבד."

  

  #. i18n: ectx: Menu (ark_file)

  #: part/ark_part.rc:15

  #, kde-format

  msgid "&File"

- msgstr "פתיחה"

+ msgstr "&קובץ"

  

  #. i18n: ectx: Menu (settings)

  #: part/ark_part.rc:29

  #, kde-format

  msgid "&Settings"

- msgstr "הגדרות"

+ msgstr "&הגדרות"

  

  #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)

  #: part/ark_part.rc:34
@@ -1430,7 +1429,7 @@ 

  #: part/infopanel.ui:153

  #, kde-format

  msgid "Target:"

- msgstr ""

+ msgstr "יעד:"

  

  #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, JobTrackerWidget)

  #: part/jobtracker.ui:13
@@ -1482,12 +1481,12 @@ 

  #: part/part.cpp:139

  #, kde-format

  msgid "Save"

- msgstr "שמור"

+ msgstr "שמירה"

  

  #: part/part.cpp:162

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgid "Type to search..."

- msgstr "סוג שם הארכיון..."

+ msgstr "יש להקליד כדי לחפש..."

  

  #: part/part.cpp:310

  #, fuzzy, kde-kuit-format
@@ -1495,7 +1494,7 @@ 

  #| msgid "Ark can only extract to local destinations."

  msgctxt "@info"

  msgid "Ark can extract archives to local destinations only."

- msgstr "ארק יכול לחלץ רק למיקום מקומי"

+ msgstr "Ark יכול לחלץ רק למיקום מקומי"

  

  #: part/part.cpp:362

  #, fuzzy, kde-format
@@ -1507,13 +1506,13 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu"

  msgid "Save Copy As..."

- msgstr ""

+ msgstr "שמירת עותק בשם..."

  

  #: part/part.cpp:373

  #, kde-format

  msgctxt "open a file with external program"

  msgid "&Open"

- msgstr "&פתח"

+ msgstr "&פתיחה"

  

  #: part/part.cpp:375

  #, kde-format
@@ -1563,7 +1562,7 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu"

  msgid "&Extract"

- msgstr "חלץ"

+ msgstr "&חילוץ"

  

  #: part/part.cpp:402

  #, kde-format
@@ -1662,7 +1661,7 @@ 

  #: part/part.cpp:669

  #, kde-format

  msgid "Extract To..."

- msgstr "חלץ אל..."

+ msgstr "חילוץ אל..."

  

  #: part/part.cpp:683

  #, kde-format
@@ -1683,10 +1682,10 @@ 

  msgstr "חלץ"

  

  #: part/part.cpp:814

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgctxt "@title:tab"

  msgid "Plugins"

- msgstr "הגדרות תצוגה מקדימה"

+ msgstr "תוספים"

  

  #: part/part.cpp:815

  #, fuzzy, kde-format
@@ -1751,13 +1750,13 @@ 

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info"

  msgid "The archive is empty or Ark could not open its content."

- msgstr "הארכיון ריק או שארק לא יכול לפתוח את תוכנו."

+ msgstr "הארכיון ריק או ש־Ark לא יכול לפתוח את תוכנו."

  

  #: part/part.cpp:907

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info"

  msgid "Ark does not currently support ISO files with UDF filesystem."

- msgstr "ארק לא תומך כרגע בקבצים מסוג ISO וUDF."

+ msgstr "Ark לא תומך כרגע בקבצים מסוג ISO וUDF."

  

  #: part/part.cpp:936

  #, kde-kuit-format
@@ -1772,7 +1771,7 @@ 

  #: part/part.cpp:996

  #, kde-format

  msgid "Ark cannot open symlinks."

- msgstr "ארק לא יכול לפתוח קישור לקובץ"

+ msgstr "Ark לא יכול לפתוח קישור לקובץ"

  

  #: part/part.cpp:1101

  #, kde-kuit-format
@@ -1791,7 +1790,7 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@title:window"

  msgid "Add Files"

- msgstr "הוסף קבצים"

+ msgstr "הוספת קבצים"

  

  #: part/part.cpp:1388

  #, fuzzy, kde-format
@@ -1840,7 +1839,7 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@title:window"

  msgid "Save Copy As"

- msgstr ""

+ msgstr "שמירת עותק בשם"

  

  #: part/part.cpp:1682

  #, kde-kuit-format
@@ -1944,7 +1943,7 @@ 

  #, fuzzy, kde-format

  msgctxt "referred to compression method"

  msgid "unknown"

- msgstr "גודל לא ידוע"

+ msgstr "לא ידוע"

  

  #: plugins/libarchive/libarchiveplugin.cpp:285

  #, kde-format

@@ -1,18 +1,19 @@ 

  # elkana bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: org.kde.ark.appdata\n"

  "POT-Creation-Date: 2018-11-07 03:57+0100\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 07:04-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-03 01:40+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

  

  #. (itstool) path: component/name

  #: org.kde.ark.appdata.xml:6
@@ -43,14 +44,14 @@ 

  #. (itstool) path: ul/li

  #: org.kde.ark.appdata.xml:16

  msgid "Several formats supported: gzip, bzip2, zip, rar, 7z and more"

- msgstr "מספר פורמטים נתמכים: gzip, bzip2, zip, rar, 7z ועוד"

+ msgstr "מספר פורמטים נתמכים: gzip,‏ bzip2,‏ zip,‏ rar,‏ 7z ועוד"

  

  #. (itstool) path: ul/li

  #: org.kde.ark.appdata.xml:17

  msgid "Preview file contents without extracting files"

- msgstr "הצג את תוכן הקובץ ללא חילוץ הקבצים"

+ msgstr "הצגת תוכן הקבצים ללא חילוץ הקבצים"

  

  #. (itstool) path: screenshot/caption

  #: org.kde.ark.appdata.xml:22

  msgid "Managing archives with Ark"

- msgstr ""

+ msgstr "ניהול ארכיונים עם Ark"

@@ -11,20 +11,21 @@ 

  #

  # Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004, 2005.

  # tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2006, 2007, 2008.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: desktop files\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-06-19 00:25+0000\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:58-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: hebrew <kde-l10n-he@kde.org>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-05 01:34+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  

  #: src/org.kde.blinken.desktop:2
@@ -33,12 +34,11 @@ 

  msgstr "Blinken"

  

  #: src/org.kde.blinken.desktop:59

- #, fuzzy

  msgctxt "GenericName"

  msgid "Memory Enhancement Game"

- msgstr "משחק ישן לשיפור הזיכרון"

+ msgstr "משחק לשיפור הזיכרון"

  

  #: src/org.kde.blinken.desktop:114

  msgctxt "Comment"

  msgid "A memory enhancement game"

- msgstr "משחק ישן לשיפור הזיכרון"

+ msgstr "משחק לשיפור הזיכרון"

file modified
+90 -86
@@ -1,33 +1,34 @@ 

  # translation of blinken.po to hebrew

  #

  # tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2005, 2008.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: blinken\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2019-06-02 02:58+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:58-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: hebrew <kde-l10n-he@kde.org>\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-01-03 02:13+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-18 18:22+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  

  #, kde-format

  msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"

  msgid "Your names"

- msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל"

+ msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל,עומר א״ש"

  

  #, kde-format

  msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"

  msgid "Your emails"

- msgstr "kde-l10n-he@kde.org"

+ msgstr "kde-l10n-he@kde.org,omeritzicschwartz@gmail.com"

  

- #: blinken.cpp:73

+ #: blinken.cpp:70

  #, kde-format

  msgctxt ""

  "If the Steve font that is used by Blinken by default to show status messages "
@@ -35,237 +36,240 @@ 

  "that message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if "

  "not translate it to 0"

  msgid "0"

- msgstr ""

+ msgstr "0"

  

- #: blinken.cpp:185

+ #: blinken.cpp:182

  #, kde-format

  msgid "Sounds"

  msgstr "צלילים"

  

- #: blinken.cpp:186

+ #: blinken.cpp:183

  #, kde-format

  msgid "Font"

  msgstr "גופן"

  

- #: blinken.cpp:228

+ #: blinken.cpp:225

  #, kde-format

  msgctxt "@action:button Start a new game"

  msgid "Start"

- msgstr "התחל"

+ msgstr "התחלה"

  

- #: blinken.cpp:240

+ #: blinken.cpp:237

  #, kde-format

  msgid "Restart"

  msgstr "הפעלה מחדש"

  

- #: blinken.cpp:418

+ #: blinken.cpp:415

  #, kde-format

  msgid "Enter Your Name"

- msgstr "הכנס את שמך"

+ msgstr "נא למלא כאן את שמך"

  

- #: blinken.cpp:418

+ #: blinken.cpp:415

  #, kde-format

  msgctxt "@label:textbox refers to the user's name"

  msgid "Name:"

  msgstr "שם:"

  

- #: blinken.cpp:694

+ #: blinken.cpp:691

  #, kde-format

  msgid "Restart the game"

- msgstr "הפעל מחדש את המשחק"

+ msgstr "הפעלת המשחק מחדש"

  

- #: blinken.cpp:696

+ #: blinken.cpp:693

  #, kde-format

  msgid "Quit Blinken"

- msgstr "צא מ-Blinken"

+ msgstr "יציאה מ־Blinken"

  

- #: blinken.cpp:697

+ #: blinken.cpp:694

  #, kde-format

  msgid "View Highscore Table"

- msgstr "הצג טבלת אלופים"

+ msgstr "הצגת טבלת השיאים"

  

- #: blinken.cpp:702

+ #: blinken.cpp:699

  #, kde-format

  msgid "Show Settings"

- msgstr "הראה הגדרות"

+ msgstr "הצגת ההגדרות"

  

- #: blinken.cpp:703

+ #: blinken.cpp:700

  #, kde-format

  msgid "Hide Settings"

- msgstr "החבא הגדרות"

+ msgstr "הסתרת ההגדרות"

  

- #: blinken.cpp:706

+ #: blinken.cpp:703

  #, kde-format

  msgid "2nd Level"

- msgstr "שלב שני"

+ msgstr "הרמה השנייה"

  

- #: blinken.cpp:707

+ #: blinken.cpp:704

  #, kde-format

  msgid "1st Level"

- msgstr "שלב ראשון"

+ msgstr "הרמה הראשונה"

  

- #: blinken.cpp:708

+ #: blinken.cpp:705

  #, kde-format

  msgid "Random Level"

- msgstr "שלב אקראי"

+ msgstr "רמה אקראית"

  

- #: blinken.cpp:709

+ #: blinken.cpp:706

  #, kde-format

  msgid "Press the key for this button"

- msgstr "בחר מקש עבור כפתור זה"

+ msgstr "נא ללחוץ על מקש לכפתור זה"

  

- #: blinken.cpp:710

+ #: blinken.cpp:707

  #, kde-format

  msgid "Click any button to change its key"

- msgstr "לחץ על כפתור כלשהו כדי לשנות את המקש שלו"

+ msgstr "יש ללחוץ על כפתור כלשהו כדי לשנות את המקש שלו"

  

- #: blinken.cpp:716

+ #: blinken.cpp:713

  #, kde-format

  msgid "Press Start to begin"

- msgstr "לחץ על התחל כדי להתחיל"

+ msgstr "יש ללחוץ על „התחלה” כדי להתחיל"

  

- #: blinken.cpp:720

+ #: blinken.cpp:717

  #, kde-format

  msgid "Set the Difficulty Level..."

- msgstr "קבע את רמת הקושי..."

+ msgstr "הגדרת רמת הקושי…"

  

- #: blinken.cpp:730

+ #: blinken.cpp:727

  #, kde-format

  msgid "Next sequence in 3..."

- msgstr "רצף הבא תוך 3..."

+ msgstr "הרצף הבא בעוד 3…"

  

- #: blinken.cpp:743

+ #: blinken.cpp:740

  #, kde-format

  msgid "Next sequence in 3, 2..."

- msgstr "רצף הבא תוך 3, 2..."

+ msgstr "הרצף הבא בעוד 3, 2…"

  

- #: blinken.cpp:747

+ #: blinken.cpp:744

  #, kde-format

  msgid "Next sequence in 2..."

- msgstr "רצף הבא תוך 2..."

+ msgstr "הרצף הבא בעוד 2…"

  

- #: blinken.cpp:761

+ #: blinken.cpp:758

  #, kde-format

  msgid "Next sequence in 3, 2, 1..."

- msgstr "רצף הבא תוך 3, 2, 1..."

+ msgstr "הרצף הבא בעוד 3, 2, 1…"

  

- #: blinken.cpp:765

+ #: blinken.cpp:762

  #, kde-format

  msgid "Next sequence in 2, 1..."

- msgstr "רצף הבא תוך 2, 1..."

+ msgstr "הרצף הבא בעוד 2, 1…"

  

- #: blinken.cpp:777

+ #: blinken.cpp:774

  #, kde-format

  msgid "Remember this sequence..."

- msgstr "זכור את הרצף הזה..."

+ msgstr "יש לזכור את הרצף הזה…"

  

- #: blinken.cpp:788

+ #: blinken.cpp:785

  #, kde-format

  msgid "Repeat the sequence"

- msgstr "חזור על הרצף"

+ msgstr "נא לחזור על הרצף"

  

- #: blinken.cpp:805

+ #: blinken.cpp:802

  #, kde-format

  msgid "2"

  msgstr "2"

  

- #: blinken.cpp:806

+ #: blinken.cpp:803

  #, kde-format

  msgid "1"

  msgstr "1"

  

- #: blinken.cpp:807

+ #: blinken.cpp:804

  #, kde-format

  msgid "?"

  msgstr "?"

  

- #: blinken.cpp:811

+ #: blinken.cpp:808

  #, kde-format

  msgctxt "@label:chooser which level is currently being played"

  msgid "Level"

- msgstr "שלב"

+ msgstr "רמה"

  

  #. i18n: ectx: label, entry (playSounds), group (general)

  #: blinken.kcfg:9

  #, kde-format

  msgid "Play sounds"

- msgstr "נגן סאונד"

+ msgstr "ניגון צלילים"

  

  #. i18n: ectx: label, entry (customFont), group (general)

  #: blinken.kcfg:13

  #, kde-format

  msgid "Use custom font for status text"

- msgstr "השתמש בגופן מותאם אישית עבור הסטטוס טקסט"

+ msgstr "שימוש בגופן מותאם אישית עבור טקסט המצב"

  

- #: highscoredialog.cpp:141

+ #: highscoredialog.cpp:138

  #, kde-format

  msgctxt "@title:window the highest scores for each level are shown"

  msgid "Highscores"

- msgstr "טבלת אלופים"

+ msgstr "טבלת השיאים"

  

- #: highscoredialog.cpp:152

- #, fuzzy, kde-format

+ #: highscoredialog.cpp:149

+ #, kde-format

  msgctxt "@title:group High scores Level 1 tab title"

  msgid "Level 1"

- msgstr "שלב 1"

+ msgstr "רמה 1"

  

- #: highscoredialog.cpp:153

- #, fuzzy, kde-format

+ #: highscoredialog.cpp:150

+ #, kde-format

  msgctxt "@title:group High scores Level 2 tab title"

  msgid "Level 2"

- msgstr "שלב 2"

+ msgstr "רמה 2"

  

- #: highscoredialog.cpp:154

- #, fuzzy, kde-format

+ #: highscoredialog.cpp:151

+ #, kde-format

  msgctxt "@title:group High scores Level ? tab tible"

  msgid "Level ?"

- msgstr "שלב ?"

+ msgstr "רמה ?"

  

- #: main.cpp:32

+ #: main.cpp:29

  #, kde-format

  msgid "Blinken"

  msgstr "Blinken"

  

- #: main.cpp:32

+ #: main.cpp:29

  #, kde-format

  msgid "A memory enhancement game"

  msgstr "משחק לשיפור הזיכרון"

  

- #: main.cpp:32

+ #: main.cpp:29

  #, kde-format

+ #| msgid ""

+ #| "© 2005-2007 Albert Astals Cid\n"

+ #| "© 2005-2007 Danny Allen"

  msgid ""

  "© 2005-2007 Albert Astals Cid\n"

- "© 2005-2007 Danny Allen"

+ "SPDX-FileCopyrightText: 2005-2007 Danny Allen "

  msgstr ""

  "© 2005-2007 Albert Astals Cid\n"

- "© 2005-2007 Danny Allen"

+ "SPDX-FileCopyrightText: 2005-2007 Danny Allen "

  

- #: main.cpp:33

+ #: main.cpp:30

  #, kde-format

  msgid "Albert Astals Cid"

  msgstr "Albert Astals Cid"

  

- #: main.cpp:33

+ #: main.cpp:30

  #, kde-format

  msgid "Coding"

  msgstr "קוד"

  

- #: main.cpp:34

+ #: main.cpp:31

  #, kde-format

  msgid "Danny Allen"

  msgstr "Danny Allen"

  

- #: main.cpp:34

+ #: main.cpp:31

  #, kde-format

  msgid "Design, Graphics and Sounds"

  msgstr "עיצוב, גרפיקה וסאונד"

  

- #: main.cpp:35

+ #: main.cpp:32

  #, kde-format

  msgid "Steve Jordi"

  msgstr "Steve Jordi"

  

- #: main.cpp:35

+ #: main.cpp:32

  #, kde-format

  msgid "GPL'ed his 'Steve' font so that we could use it"

- msgstr "שם את הגופן 'Steve' תחת רשיון GPL כדי שנוכל להשתמש בן"

+ msgstr "בחר ברישיון GPL לגופן \"Steve\" שלו כדי שנוכל להשתמש בו"

@@ -1,39 +1,40 @@ 

  # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: desktop files\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-09-26 00:38+0000\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:48-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-11 22:04+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  

  #: icons-dark/index.theme:2

  msgctxt "Name"

  msgid "Breeze Dark"

- msgstr ""

+ msgstr "‏Breeze כהה"

  

  #: icons-dark/index.theme:46

  msgctxt "Comment"

  msgid "Breeze Dark by the KDE VDG"

- msgstr ""

+ msgstr "‏Breeze כהה מאת KDE VDG"

  

  #: icons/index.theme:2

  msgctxt "Name"

  msgid "Breeze"

- msgstr ""

+ msgstr "‏Breeze"

  

  #: icons/index.theme:46

  msgctxt "Comment"

  msgid "Breeze by the KDE VDG"

- msgstr ""

+ msgstr "‏Breeze מאת KDE VDG"

  

  #~ msgctxt "Comment"

  #~ msgid "Default Plasma 5 Theme for Dark themes"

file modified
+22 -28
@@ -1,17 +1,18 @@ 

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: desktop files\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2020-11-02 01:41+0000\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 10:05-0400\n"

- "Last-Translator: Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-01-25 01:53+0000\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-05 10:04+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  

  #: colors/./Breeze.colors:107 cursors/Breeze/Breeze/index.theme:2
@@ -23,49 +24,46 @@ 

  #: colors/./BreezeDark.colors:135 lookandfeel.dark/metadata.desktop:39

  msgctxt "Name"

  msgid "Breeze Dark"

- msgstr "Breeze Dark"

+ msgstr "‏Breeze כהה"

  

  #: colors/./BreezeHighContrast.colors:107

  msgctxt "Name"

  msgid "Breeze High Contrast"

- msgstr ""

+ msgstr "‏Breeze ניגודיות גבוהה"

  

  #: colors/./BreezeLight.colors:135

  #: cursors/Breeze_Snow/Breeze_Snow/index.theme:2

  #: cursors/Breeze_Snow/src/index.theme:2

- #, fuzzy

  #| msgctxt "Name"

  #| msgid "Breeze"

  msgctxt "Name"

  msgid "Breeze Light"

- msgstr "Breeze"

+ msgstr "‏Breeze בהירה"

  

  #: cursors/Breeze/Breeze/index.theme:49 cursors/Breeze/src/index.theme:49

  msgctxt "Comment"

  msgid "Breeze by the KDE VDG"

- msgstr ""

+ msgstr "‏Breeze מאת KDE VDG"

  

  #: cursors/Breeze_Snow/Breeze_Snow/index.theme:39

  #: cursors/Breeze_Snow/src/index.theme:39

- #, fuzzy

  #| msgctxt "Comment"

  #| msgid "Breeze Dark Desktop Design Language by the KDE VDG"

  msgctxt "Comment"

  msgid "Breeze Light by the KDE VDG"

- msgstr "שפת העיצוב Breeze Dark על ידי KDE VDG"

+ msgstr "‏Breeze בהירה מאת KDE VDG"

  

  #: kdecoration/config/breezedecorationconfig.desktop:12

- #, fuzzy

  #| msgctxt "Name"

  #| msgid "Window  Decoration"

  msgctxt "Name"

  msgid "Breeze Window Decoration"

- msgstr "מסגרת חלון"

+ msgstr "מסגרות החלונות של Breeze"

  

  #: kdecoration/config/breezedecorationconfig.desktop:54

  msgctxt "Comment"

  msgid "Modify the appearance of window decorations"

- msgstr "התאם את מראה מסגרות החלונות"

+ msgstr "התאמת מראה מסגרות החלונות"

  

  #: kdecoration/config/breezedecorationconfig.desktop:99

  msgctxt "X-KDE-Keywords"
@@ -78,17 +76,16 @@ 

  msgstr "עיצוב יישומונים לספריות KDE"

  

  #: kstyle/config/breezestyleconfig.desktop:12

- #, fuzzy

  #| msgctxt "Name"

  #| msgid "Widget Style"

  msgctxt "Name"

  msgid "Breeze Widget Style"

- msgstr "עיצוב יישומונים"

+ msgstr "סגנון היישומונים של Breeze"

  

  #: kstyle/config/breezestyleconfig.desktop:54

  msgctxt "Comment"

  msgid "Modify the appearance of widgets"

- msgstr "התאם את המראה של היישומונים"

+ msgstr "התאמת מראה היישומונים"

  

  #: kstyle/config/breezestyleconfig.desktop:99

  msgctxt "X-KDE-Keywords"
@@ -96,33 +93,30 @@ 

  msgstr "breeze,widget,style,עיצוב,יישומון"

  

  #: lookandfeel.dark/metadata.desktop:2

- #, fuzzy

  #| msgctxt "Comment"

  #| msgid "Breeze Dark Desktop Design Language by the KDE VDG"

  msgctxt "Comment"

  msgid "Breeze Dark by the KDE VDG"

- msgstr "שפת העיצוב Breeze Dark על ידי KDE VDG"

+ msgstr "‏Breeze כהה מאת KDE VDG"

  

  #: lookandfeel.twilight/metadata.desktop:2

- #, fuzzy

  #| msgctxt "Comment"

  #| msgid "Breeze Dark Desktop Design Language by the KDE VDG"

  msgctxt "Comment"

  msgid "Breeze Twilight by the KDE VDG"

- msgstr "שפת העיצוב Breeze Dark על ידי KDE VDG"

+ msgstr "‏Breeze דמדומים מאת KDE VDG"

  

- #: lookandfeel.twilight/metadata.desktop:18

- #, fuzzy

+ #: lookandfeel.twilight/metadata.desktop:29

  #| msgctxt "Name"

  #| msgid "Breeze"

  msgctxt "Name"

  msgid "Breeze Twilight"

- msgstr "Breeze"

+ msgstr "‏Breeze דמדומים"

  

  #: wallpapers/Next/metadata.desktop:2

  msgctxt "Name"

- msgid "Shell"

- msgstr ""

+ msgid "Milky Way"

+ msgstr "שביל החלב"

  

  #~ msgctxt "Name"

  #~ msgid "Next"

file modified
+26 -27
@@ -2,43 +2,42 @@ 

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  #

  # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

  # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: breeze_kwin_deco\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-09-11 02:27+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2021-02-22 18:40+0000\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-05 10:15+0200\n"

  "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew <https://translate.fedoraproject.org/projects/kde/"

- "breezebreeze_kwin_deco/he/>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

- "X-Generator: Weblate 4.4.2\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  

  #: config/breezeexceptionlistwidget.cpp:96

  #, kde-format

  msgid "New Exception - Breeze Settings"

- msgstr "חריגה חדשה – הגדרות Breeze"

+ msgstr "חריגה חדשה - הגדרות Breeze"

  

  #: config/breezeexceptionlistwidget.cpp:144

  #, kde-format

  msgid "Edit Exception - Breeze Settings"

- msgstr "עריכת חריגה – הגדרות Breeze"

+ msgstr "עריכת חריגה - הגדרות Breeze"

  

  #: config/breezeexceptionlistwidget.cpp:175

  #, kde-format

  msgid "Question - Breeze Settings"

- msgstr "שאלה  – הגדרות Breeze"

+ msgstr "שאלה  - הגדרות Breeze"

  

  #: config/breezeexceptionlistwidget.cpp:175

  #, kde-format

  msgid "Remove selected exception?"

- msgstr "להסיר את החריגה הנבחרת"

+ msgstr "להסיר את החריגה הנבחרת?"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)

  #: config/breezeexceptionlistwidget.cpp:176
@@ -50,12 +49,12 @@ 

  #: config/breezeexceptionlistwidget.cpp:313

  #, kde-format

  msgid "Warning - Breeze Settings"

- msgstr "אזהרה – הגדרות Breeze"

+ msgstr "אזהרה - הגדרות Breeze"

  

  #: config/breezeexceptionlistwidget.cpp:313

  #, kde-format

  msgid "Regular Expression syntax is incorrect"

- msgstr "תחביר הביטוי רגולרי אינו תקין"

+ msgstr "תחביר הביטוי הרגולרי אינו תקין"

  

  #: config/breezeexceptionmodel.cpp:21

  #, kde-format
@@ -82,7 +81,7 @@ 

  #: config/breezeexceptionmodel.cpp:67

  #, kde-format

  msgid "Enable/disable this exception"

- msgstr "אפשור או ביטול החריגה הזו"

+ msgstr "לאפשר/לבטל את החריגה הזו"

  

  #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)

  #: config/ui/breezeconfigurationui.ui:33
@@ -122,7 +121,7 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@item:inlistbox Button size:"

  msgid "Medium"

- msgstr ""

+ msgstr "בינוני"

  

  #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, buttonSize)

  #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shadowSize)
@@ -168,13 +167,13 @@ 

  #: config/ui/breezeconfigurationui.ui:144

  #, kde-format

  msgid "Add handle to resize windows with no border"

- msgstr "הוסף איזור אחיזה לשינוי גודל חלונות ללא גבול"

+ msgstr "הוספת אזור אחיזה לשינוי גודל חלונות ללא גבול"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawTitleBarSeparator)

  #: config/ui/breezeconfigurationui.ui:151

  #, kde-format

  msgid "Draw separator under active window's titlebar"

- msgstr ""

+ msgstr "הצגת מפריד מתחת לשורת הכותרת של החלון הפעיל"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawBorderOnMaximizedWindows)

  #: config/ui/breezeconfigurationui.ui:158
@@ -186,7 +185,7 @@ 

  #: config/ui/breezeconfigurationui.ui:165

  #, kde-format

  msgid "Draw a circle around close button"

- msgstr "צייר עיגול מסביב לכפות הסגירה"

+ msgstr "הצגת עיגול מסביב לכפות הסגירה"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawBackgroundGradient)

  #: config/ui/breezeconfigurationui.ui:172
@@ -212,7 +211,7 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@item:inlistbox Button size:"

  msgid "None"

- msgstr ""

+ msgstr "ללא"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)

  #: config/ui/breezeconfigurationui.ui:228
@@ -244,7 +243,7 @@ 

  #: config/ui/breezedetectwidget.ui:14 config/ui/breezeexceptiondialog.ui:14

  #, kde-format

  msgid "Dialog"

- msgstr "דו־שיח"

+ msgstr "תיבת דו־שיח"

  

  #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)

  #: config/ui/breezedetectwidget.ui:20
@@ -274,13 +273,13 @@ 

  #: config/ui/breezedetectwidget.ui:69

  #, kde-format

  msgid "Use window class (whole application)"

- msgstr "השתמש במחלקת החלון (בכל היישום)"

+ msgstr "שימוש במחלקת החלון (בכל היישום)"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowTitleCheckBox)

  #: config/ui/breezedetectwidget.ui:79

  #, kde-format

  msgid "Use window title"

- msgstr "השתמש בכותרת חלון"

+ msgstr "שימוש בכותרת חלון"

  

  #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)

  #: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:20
@@ -304,7 +303,7 @@ 

  #: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:52

  #, kde-format

  msgid "Detect Window Properties"

- msgstr "זהה מאפייני חלון"

+ msgstr "זיהוי מאפייני חלון"

  

  #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)

  #: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:83
@@ -322,7 +321,7 @@ 

  #: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:96

  #, kde-format

  msgid "Hide window title bar"

- msgstr "הסתר את שורת הכותרת"

+ msgstr "הסתרת שורת הכותרת"

  

  #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, borderSizeComboBox)

  #: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:107
@@ -343,7 +342,7 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@item:inlistbox Border size:"

  msgid "Tiny"

- msgstr "פיצפון"

+ msgstr "פצפון"

  

  #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, borderSizeComboBox)

  #: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:122
@@ -391,13 +390,13 @@ 

  #: config/ui/breezeexceptionlistwidget.ui:70

  #, kde-format

  msgid "Move Up"

- msgstr "הזז למעלה"

+ msgstr "הזזה למעלה"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDownButton)

  #: config/ui/breezeexceptionlistwidget.ui:77

  #, kde-format

  msgid "Move Down"

- msgstr "הזז למטה"

+ msgstr "הזזה למטה"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)

  #: config/ui/breezeexceptionlistwidget.ui:84
@@ -409,7 +408,7 @@ 

  #: config/ui/breezeexceptionlistwidget.ui:98

  #, kde-format

  msgid "Edit"

- msgstr "ערוך"

+ msgstr "עריכה"

  

  #~ msgid "Animations"

  #~ msgstr "אנימציות"

@@ -1,17 +1,18 @@ 

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: breeze_style_config\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-09-11 02:27+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-23 06:19-0400\n"

- "Last-Translator: Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-05 10:10+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  

  #: main.cpp:24 main.cpp:28
@@ -35,7 +36,7 @@ 

  #: ui/breezestyleconfig.ui:64

  #, kde-format

  msgid "Draw focus indicator in lists"

- msgstr "הראה מחוון מיקוד ברשימות"

+ msgstr "הצגת מחוון מיקוד ברשימות"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _mnemonicsLabel)

  #: ui/breezestyleconfig.ui:71
@@ -47,61 +48,61 @@ 

  #: ui/breezestyleconfig.ui:85

  #, kde-format

  msgid "Always Hide Keyboard Accelerators"

- msgstr "תמיד הסתר את סימני קיצורי מקלדת"

+ msgstr "תמיד להסתיר את סימני קיצורי מקלדת"

  

  #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _mnemonicsMode)

  #: ui/breezestyleconfig.ui:90

  #, kde-format

  msgid "Show Keyboard Accelerators When Needed"

- msgstr "הראה את  סימני קיצורי מקלדת מתי שצריך"

+ msgstr "הצגת סימוני קיצורי המקשים כאשר יש צורך"

  

  #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _mnemonicsMode)

  #: ui/breezestyleconfig.ui:95

  #, kde-format

  msgid "Always Show Keyboard Accelerators"

- msgstr "תמיד הראה סימני קיצורי מקלדת"

+ msgstr "תמיד להראות סימוני קיצורי מקשים"

  

  #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _windowDragMode)

  #: ui/breezestyleconfig.ui:117

  #, kde-format

  msgid "Drag windows from titlebar only"

- msgstr "דרוג חלונות משורת הכותרת בלבד"

+ msgstr "גרירת חלונות משורת הכותרת בלבד"

  

  #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _windowDragMode)

  #: ui/breezestyleconfig.ui:122

  #, kde-format

  msgid "Drag windows from titlebar, menubar and toolbars"

- msgstr "דרוג חלונות משורת הכותרת, שורות תפריטים וסרגלי גלים"

+ msgstr "גרירת חלונות משורת הכותרת, שורות תפריטים וסרגלי גלים"

  

  #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _windowDragMode)

  #: ui/breezestyleconfig.ui:127

  #, kde-format

  msgid "Drag windows from all empty areas"

- msgstr "דרוג חלונות מכל האיזורים הריקים"

+ msgstr "גרירת חלונות מכל האיזורים הריקים"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _tabBarDrawCenteredTabs)

  #: ui/breezestyleconfig.ui:148

  #, kde-format

  msgid "Center tabbar tabs"

- msgstr "מרכז כרטיסיות בסרגל כרטיסיות"

+ msgstr "מרכוז הלשוניות בסרגל הלשוניות"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _toolBarDrawItemSeparator)

  #: ui/breezestyleconfig.ui:155

  #, kde-format

  msgid "Draw toolbar item separators"

- msgstr "הצג מפרידים בין פריטים בסרגלי כלים"

+ msgstr "הצגת מפרידים בין פריטים בסרגלי כלים"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _sliderDrawTickMarks)

  #: ui/breezestyleconfig.ui:162

  #, kde-format

  msgid "Draw slider tick marks"

- msgstr "צייר סמן על פס הגלילה"

+ msgstr "הצגת סמן על פס הגלילה"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _splitterProxyEnabled)

  #: ui/breezestyleconfig.ui:169

  #, kde-format

  msgid "Enable extended resize handles"

- msgstr "אפשר הרחבה של אזור אחיזה לשינוי גודל"

+ msgstr "לאפשר הרחבה של אזור אחיזה לשינוי גודל"

  

  #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)

  #: ui/breezestyleconfig.ui:177
@@ -113,25 +114,25 @@ 

  #: ui/breezestyleconfig.ui:183

  #, kde-format

  msgid "Draw frame around dockable panels"

- msgstr "ציור מסגרת מסביב ללוחות הניתנים לעגינה"

+ msgstr "הצגת מסגרת מסביב ללוחות הניתנים לעגינה"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _titleWidgetDrawFrame)

  #: ui/breezestyleconfig.ui:190

  #, kde-format

  msgid "Draw frame around page titles"

- msgstr "ציור מסגרת מסביב לכותרות דפים"

+ msgstr "הצגת מסגרת מסביב לכותרות דפים"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _sidePanelDrawFrame)

  #: ui/breezestyleconfig.ui:197

  #, kde-format

  msgid "Draw frame around side panels"

- msgstr "ציור מסגרת מסביב ללוחות צדדיים"

+ msgstr "הצגת מסגרת מסביב ללוחות צדדיים"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _menuItemDrawThinFocus)

  #: ui/breezestyleconfig.ui:204

  #, kde-format

  msgid "Draw a thin line to indicate focus in menus and menubars"

- msgstr "צייר קו דק לפריטים בפוקוס בתפריטים ובשורות תפריטים"

+ msgstr "הצגת קו דק לפריטים בפוקוס בתפריטים ובשורות תפריטים"

  

  #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)

  #: ui/breezestyleconfig.ui:225
@@ -176,25 +177,25 @@ 

  #: ui/breezestyleconfig.ui:322

  #, kde-format

  msgid "Transparency"

- msgstr ""

+ msgstr "שקיפות"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _menuOpacityTransparentLabel)

  #: ui/breezestyleconfig.ui:343

  #, kde-format

  msgid "Transparent"

- msgstr ""

+ msgstr "שקוף"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _menuOpacityOpaqueLabel)

  #: ui/breezestyleconfig.ui:369

  #, kde-format

  msgid "Opaque"

- msgstr ""

+ msgstr "אטום"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _menuGroupDescription)

  #: ui/breezestyleconfig.ui:380

  #, kde-format

  msgid "Menu:"

- msgstr ""

+ msgstr "תפריט:"

  

  #~ msgid "Animations"

  #~ msgstr "אנימציות"

@@ -5,17 +5,16 @@ 

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: desktop files\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2020-10-23 00:45+0000\n"

- "PO-Revision-Date: 2021-02-22 18:40+0000\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-01-23 02:01+0000\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-03 18:25+0200\n"

  "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew <https://translate.fedoraproject.org/projects/kde/"

- "discoverdiscover_desktop_/he/>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

- "X-Generator: Weblate 4.4.2\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  

  #: discover/org.kde.discover.desktop.cmake:2

  #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/org.kde.discover-flatpak.desktop:2
@@ -34,25 +33,32 @@ 

  msgid ""

  "program;software;repository;package;install;remove;update;apps;applications;"

  msgstr ""

- "program;software;repository;package;install;remove;update;apps;applications;ת"

- "וכנות;התקנה;הסרה;חבילה;מקורות;יישומים;תכנה;תוכנה;הסרת;אפליקציות;תוכנה;תכנה;"

+ "program;software;repository;package;install;remove;update;apps;applications;"

+ "תוכנות;התקנה;הסרה;חבילה;מקורות;יישומים;תכנה;תוכנה;הסרת;אפליקציות;תוכנה;תכנה;"

  

- #: discover/org.kde.discover.desktop.cmake:151

+ #: discover/org.kde.discover.desktop.cmake:151 kcm/kcm_updates.desktop:11

  msgctxt "Name"

  msgid "Updates"

  msgstr "עדכונים"

  

- #: libdiscover/backends/KNSBackend/custom/discover_ktexteditor_codesnippets_core.knsrc:2

- msgctxt "Name"

- msgid "Kate Snippets"

+ #: kcm/kcm_updates.desktop:59

+ msgctxt "Comment"

+ msgid "Configure software updates integration"

  msgstr ""

  

+ #: kcm/package/metadata.desktop:6

+ #| msgctxt "GenericName"

+ #| msgid "Software Center"

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Software Updates"

+ msgstr "עדכוני תוכנה"

+ 

  #: libdiscover/backends/SnapBackend/libsnapclient/org.kde.discover.libsnapclient.actions:2

  msgctxt "Name"

  msgid "Snap login action"

  msgstr "פעולת התחברות ל־Snap"

  

- #: libdiscover/backends/SnapBackend/libsnapclient/org.kde.discover.libsnapclient.actions:44

+ #: libdiscover/backends/SnapBackend/libsnapclient/org.kde.discover.libsnapclient.actions:45

  msgctxt "Description"

  msgid "Allows snap front-ends to log in"

  msgstr "לאפשר התחברות מנגנוני Snap"

@@ -0,0 +1,55 @@ 

+ # Copyright (C) YEAR This file is copyright:

+ # This file is distributed under the same license as the discover package.

+ #

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: discover\n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

+ "POT-Creation-Date: 2020-12-22 02:35+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 18:14+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "Language: he_IL\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #: kcm/package/contents/ui/main.qml:27

+ #, kde-format

+ msgid "Update software:"

+ msgstr "עדכון תוכנה:"

+ 

+ #: kcm/package/contents/ui/main.qml:28

+ #, kde-format

+ msgid "Manually"

+ msgstr "ידני"

+ 

+ #: kcm/package/contents/ui/main.qml:35

+ #, kde-format

+ msgid "Automatically"

+ msgstr "אוטומטי"

+ 

+ #: kcm/package/contents/ui/main.qml:56

+ #, kde-kuit-format

+ msgctxt "@info"

+ msgid ""

+ "Software updates will be downloaded automatically when they become "

+ "available. Updates for applications will be installed immediately, while "

+ "system updates will be installed the next time the computer is restarted."

+ msgstr ""

+ "עדכוני התוכנה יורדו באופן אוטומטי כאשר יהיו זמינים. העדכונים ליישומים יותקנו"

+ " באופן "

+ "מיידי, כאשר עדכוני המערכת יותקנו בהפעלה הבאה מחדש של המחשב."

+ 

+ #: kcm/updates.cpp:28

+ #, kde-format

+ msgid "Software Updates"

+ msgstr "עדכוני תוכנה"

+ 

+ #: kcm/updates.cpp:29

+ #, kde-format

+ msgid "Configure software update settings"

+ msgstr "הגדרות עדכון התוכנה"

file modified
+135 -86
@@ -8,17 +8,16 @@ 

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: libdiscover\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2020-10-24 02:29+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2021-02-22 18:40+0000\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-01-29 03:24+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-03 18:23+0200\n"

  "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew <https://translate.fedoraproject.org/projects/kde/"

- "discoverlibdiscover/he/>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

- "X-Generator: Weblate 4.4.2\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  

  #, kde-format

  msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -35,17 +34,17 @@ 

  msgid "Proprietary"

  msgstr "קנייני"

  

- #: libdiscover/appstream/OdrsReviewsBackend.cpp:132

+ #: libdiscover/appstream/OdrsReviewsBackend.cpp:137

  #, kde-format

  msgid "Error while fetching reviews: %1"

  msgstr "שגיאה במהלך משיכת הביקורות: %1"

  

- #: libdiscover/appstream/OdrsReviewsBackend.cpp:178

+ #: libdiscover/appstream/OdrsReviewsBackend.cpp:183

  #, kde-format

  msgid "Error while submitting usefulness: %1"

  msgstr "שגיאה במהלך שליחת השימושיות: %1"

  

- #: libdiscover/appstream/OdrsReviewsBackend.cpp:233

+ #: libdiscover/appstream/OdrsReviewsBackend.cpp:238

  #, kde-format

  msgid "Error while submitting review: %1"

  msgstr "שגיאה במהלך שליחת הביקורת: %1"
@@ -477,13 +476,13 @@ 

  msgid "System Settings"

  msgstr "הגדרות מערכת"

  

- #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakBackend.cpp:379

+ #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakBackend.cpp:376

  #, kde-format

  msgid "Local bundle"

  msgstr ""

  

- #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakBackend.cpp:1218

- #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitBackend.cpp:566

+ #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakBackend.cpp:1236

+ #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitBackend.cpp:571

  #, kde-format

  msgid "Malformed appstream url '%1'"

  msgstr ""
@@ -499,25 +498,25 @@ 

  msgid "%1 (%2)"

  msgstr "%1 (%2)"

  

- #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:353

- #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:361

+ #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:354

+ #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:362

  #, kde-format

  msgid "Retrieving size information"

- msgstr "אחזור מידע על הגודל"

+ msgstr "אחזר מידע על הגודל"

  

- #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:355

- #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:363

+ #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:356

+ #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:364

  #, kde-format

  msgid "Unknown size"

  msgstr "גודל לא ידוע"

  

- #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:357

+ #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:358

  #, kde-format

  msgctxt "@info app size"

  msgid "%1 to download, %2 on disk"

  msgstr "%1 להורדה, %2 על דיסק"

  

- #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:365

+ #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:366

  #, kde-format

  msgctxt "@info app size"

  msgid "%1 on disk"
@@ -528,17 +527,24 @@ 

  msgid "Add Flathub"

  msgstr "הוספת Flathub"

  

- #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakSourcesBackend.cpp:89

+ #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakSourcesBackend.cpp:44

+ #, kde-format

+ msgid ""

+ "Makes it possible to easily install the applications listed in https://"

+ "flathub.org"

+ msgstr ""

+ 

+ #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakSourcesBackend.cpp:93

  #, kde-format

  msgid "Could not add the source %1"

  msgstr "לא היה ניתן להוסיף את המקור %1"

  

- #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakSourcesBackend.cpp:196

+ #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakSourcesBackend.cpp:200

  #, kde-format

  msgid "Removing '%1'"

  msgstr "כעת בהסרת \"%1\""

  

- #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakSourcesBackend.cpp:196

+ #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakSourcesBackend.cpp:200

  #, kde-format

  msgid ""

  "To remove this repository, the following applications must be uninstalled:"
@@ -546,17 +552,17 @@ 

  msgstr ""

  "כדי להסיר את המאגר הזה, יש להסיר את היישומים הבאים: <ul><li>%1</li></ul>"

  

- #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakSourcesBackend.cpp:211

+ #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakSourcesBackend.cpp:215

  #, kde-format

  msgid "Failed to remove %1 remote repository: %2"

  msgstr ""

  

- #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakSourcesBackend.cpp:215

+ #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakSourcesBackend.cpp:219

  #, kde-format

  msgid "Could not find %1"

  msgstr "לא היה ניתן למצוא את %1"

  

- #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakSourcesBackend.cpp:350

+ #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakSourcesBackend.cpp:354

  #, kde-format

  msgid "Enter a Flatpak repository URI (*.flatpakrepo):"

  msgstr ""
@@ -583,71 +589,69 @@ 

  msgid "Backend %1 took too long to initialize"

  msgstr ""

  

- #: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:170

+ #: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:174

  #, kde-format

  msgid "Applications"

  msgstr "יישומים"

  

- #: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:204

+ #: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:208

  #, kde-format

  msgid "Plasma Addons"

  msgstr "תוספי Plasma"

  

- #: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:204

+ #: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:208

  #, kde-format

  msgid "Application Addons"

  msgstr "תוספי יישומים"

  

- #: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:362

+ #: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:366

  #, kde-format

  msgid "Network error in backend %1: %2"

  msgstr "שגיאת רשת בגישור החבוי %1:‏ %2"

  

- #: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:369

+ #: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:373

  #, kde-format

  msgid ""

  "Too many requests sent to the server for backend %1. Please try again in a "

  "few minutes."

  msgstr ""

  

- #: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:372

- #: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:378

- #: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:383

+ #: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:376

+ #: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:382

+ #: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:387

  #, kde-format

  msgid "Invalid %1 backend, contact your distributor."

  msgstr ""

  

- #: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:392

+ #: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:406

+ #, kde-format

+ msgid ""

+ "Unable to complete the update of %1. You can try and perform this action "

+ "through the Get Hot New Stuff dialog, which grants tighter control. The "

+ "reported error was:\n"

+ "%2"

+ msgstr ""

+ 

+ #: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:413

  #, kde-format

  msgid "Could not fetch screenshot for the entry %1 in backend %2"

  msgstr ""

  

- #: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:396

+ #: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:417

  #, kde-format

  msgid "Unhandled error in %1 backend. Contact your distributor."

  msgstr ""

  

- #: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:406

+ #: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:427

  #, kde-format

  msgid "%1: %2"

  msgstr ""

  

- #: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:577

+ #: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:598

  #, kde-format

  msgid "Wrong KNewStuff URI: %1"

  msgstr ""

  

- #: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSResource.cpp:227

- #: libdiscover/resources/AbstractResource.cpp:233

- #, kde-format

- msgid "Launch"

- msgstr "הפעלה"

- 

- #: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSResource.cpp:229

- #, kde-format

- msgid "Use"

- msgstr "שימוש"

- 

  #: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSReviews.cpp:135

  #, kde-format

  msgid "Log in information for %1"
@@ -676,11 +680,16 @@ 

  msgid "Fonts"

  msgstr "גופנים"

  

- #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitBackend.cpp:205

+ #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitBackend.cpp:207

  #, kde-format

  msgid "Please make sure that Appstream is properly set up on your system"

  msgstr ""

  

+ #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitBackend.cpp:662

+ #, kde-format

+ msgid "Cannot remove '%1'"

+ msgstr ""

+ 

  #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:19

  #, kde-format

  msgid "Out of memory"
@@ -964,7 +973,7 @@ 

  #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:131

  #, kde-format

  msgid "Package failed to build"

- msgstr "בניית החבילה נכשלה"

+ msgstr "בניית  החבילה נכשלה"

  

  #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:133

  #, kde-format
@@ -1339,44 +1348,44 @@ 

  msgstr[0] "חבילה %1 עודכנה בהצלחה"

  msgstr[1] "%1 חבילות עודכנו בהצלחה"

  

- #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:240

+ #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:247

  #, kde-format

  msgctxt "package-name (version)"

  msgid "%1 (%2)"

  msgstr "%1 (%2)"

  

- #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:242

+ #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:249

  #, kde-format

  msgctxt "comma separating package names"

  msgid ", "

  msgstr ", "

  

- #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:280

+ #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:287

  #, kde-format

  msgid "Obsoletes:"

  msgstr ""

  

- #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:281

+ #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:288

  #, kde-format

  msgid "Release Notes:"

  msgstr "הערות שחרור:"

  

- #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:282

+ #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:289

  #, kde-format

  msgid "Update State:"

  msgstr "מצב עדכון:"

  

- #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:283

+ #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:290

  #, kde-format

  msgid "Restart:"

  msgstr "הפעל מחדש:"

  

- #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:286

+ #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:293

  #, kde-format

  msgid "Vendor:"

  msgstr "יצרן:"

  

- #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:306

+ #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:313

  #, kde-format

  msgid "%2 (plus %1 dependency)"

  msgid_plural "%2 (plus %1 dependencies)"
@@ -1388,53 +1397,73 @@ 

  msgid "Repository URL:"

  msgstr ""

  

- #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:203

+ #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:69

+ #, fuzzy, kde-format

+ #| msgctxt "@item:inlistbox"

+ #| msgid "System Updates"

+ msgid "System upgrade"

+ msgstr "עדכוני מערכת"

+ 

+ #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:104

+ #, fuzzy, kde-format

+ #| msgid "No packages to update"

+ msgid "1 package to upgrade"

+ msgid_plural "%1 packages to upgrade"

+ msgstr[0] "אין חבילות לעדכון"

+ msgstr[1] "אין חבילות לעדכון"

+ 

+ #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:123

+ #, kde-format

+ msgid "Present"

+ msgstr ""

+ 

+ #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:124

+ #, kde-format

+ msgid "Future"

+ msgstr ""

+ 

+ #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:329

  #, kde-format

  msgid "Packages to remove"

  msgstr "חבילות להסרה"

  

- #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:203

+ #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:329

  #, kde-format

  msgid ""

  "The following packages will be removed by the update:<ul><li>%1</li></ul><br/"

  ">in order to install:<ul><li>%2</li></ul>"

  msgstr ""

  

- #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:219

- #, kde-format

- msgid "Please restart the computer to finish the update"

- msgstr ""

- 

- #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:307

- #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PKTransaction.cpp:275

+ #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:431

+ #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PKTransaction.cpp:282

  #, kde-format

  msgid ""

  "Media Change of type '%1' is requested.\n"

  "%2"

  msgstr ""

  

- #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:320

- #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PKTransaction.cpp:260

+ #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:439

+ #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PKTransaction.cpp:267

  #, kde-format

  msgid "Accept EULA"

  msgstr "אישור EULA"

  

- #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:320

- #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PKTransaction.cpp:260

+ #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:439

+ #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PKTransaction.cpp:267

  #, kde-format

  msgid ""

  "The package %1 and its vendor %2 require that you accept their license:\n"

  " %3"

  msgstr ""

  

- #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:414

- #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PKTransaction.cpp:287

+ #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:537

+ #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PKTransaction.cpp:294

  #, kde-format

  msgid "Missing signature for %1 in %2"

  msgstr ""

  

- #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:415

- #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PKTransaction.cpp:288

+ #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:538

+ #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PKTransaction.cpp:295

  #, kde-format

  msgid ""

  "Do you trust the following key?\n"
@@ -1446,12 +1475,12 @@ 

  "Timestamp: %4\n"

  msgstr ""

  

- #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PKTransaction.cpp:177

+ #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PKTransaction.cpp:180

  #, kde-format

  msgid "Confirm package removal"

  msgstr "אישור הסרת חבילה"

  

- #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PKTransaction.cpp:177

+ #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PKTransaction.cpp:180

  #, kde-format

  msgid ""

  "This action will also remove the following package:\n"
@@ -1483,39 +1512,56 @@ 

  "List all the backends we'll want to have loaded, separated by comma ','."

  msgstr ""

  

- #: libdiscover/resources/AbstractResource.cpp:85

+ #: libdiscover/resources/AbstractResource.cpp:87

  #, kde-format

  msgid "Broken"

  msgstr "שבור"

  

- #: libdiscover/resources/AbstractResource.cpp:86

+ #: libdiscover/resources/AbstractResource.cpp:88

  #, kde-format

  msgid "Available"

  msgstr "זמין"

  

- #: libdiscover/resources/AbstractResource.cpp:87

+ #: libdiscover/resources/AbstractResource.cpp:89

  #, kde-format

  msgid "Installed"

  msgstr "הותקן"

  

- #: libdiscover/resources/AbstractResource.cpp:88

+ #: libdiscover/resources/AbstractResource.cpp:90

  #, kde-format

  msgid "Upgradeable"

  msgstr "ניתן לשדרוג"

  

- #: libdiscover/resources/AbstractResource.cpp:228

+ #: libdiscover/resources/AbstractResource.cpp:236

  #, kde-format

  msgctxt "origin (backend name)"

  msgid "%1 (%2)"

  msgstr "%1 (%2)"

  

+ #: libdiscover/resources/AbstractResource.cpp:241

+ #, kde-format

+ msgid "Launch"

+ msgstr "הפעלה"

+ 

+ #: libdiscover/resources/AbstractResource.cpp:250

+ #, fuzzy, kde-format

+ #| msgid "Update not found"

+ msgid "Update to version %1"

+ msgstr "העדכון לא נמצא"

+ 

+ #: libdiscover/resources/AbstractResource.cpp:260

+ #, kde-format

+ msgctxt "Do not translate or alter \\u009C"

+ msgid "%1 → %2œ%1 → %2œ%2"

+ msgstr ""

+ 

  #: libdiscover/resources/ResourcesModel.cpp:89

  #, kde-format

  msgctxt "@action Checks the Internet for updates"

  msgid "Check for Updates"

  msgstr "בדוק עדכונים"

  

- #: libdiscover/resources/ResourcesUpdatesModel.cpp:93

+ #: libdiscover/resources/ResourcesUpdatesModel.cpp:95

  #, kde-format

  msgid "View Updates"

  msgstr "הצגת העדכונים"
@@ -1580,24 +1626,27 @@ 

  msgid "Cancelled"

  msgstr "מבוטל"

  

- #: libdiscover/UpdateModel/UpdateModel.cpp:131

+ #: libdiscover/UpdateModel/UpdateModel.cpp:126

  #, kde-format

  msgctxt "@item:inlistbox"

  msgid "Application Updates"

  msgstr "עדכוני יישומים"

  

- #: libdiscover/UpdateModel/UpdateModel.cpp:132

+ #: libdiscover/UpdateModel/UpdateModel.cpp:127

  #, kde-format

  msgctxt "@item:inlistbox"

  msgid "System Updates"

  msgstr "עדכוני מערכת"

  

- #: libdiscover/UpdateModel/UpdateModel.cpp:133

+ #: libdiscover/UpdateModel/UpdateModel.cpp:128

  #, kde-format

  msgctxt "@item:inlistbox"

  msgid "Addons"

  msgstr "תוספים"

  

+ #~ msgid "Use"

+ #~ msgstr "שימוש"

+ 

  #, fuzzy

  #~| msgid "Updates:"

  #~ msgid "Update"

@@ -0,0 +1,56 @@ 

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: \n"

+ "POT-Creation-Date: 2019-05-28 03:26+0200\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 18:19+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Language: he_IL\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #. (itstool) path: component/name

+ #. (itstool) path: component/summary

+ #: org.kde.discover.appdata.xml:6 org.kde.discover.appdata.xml:7

+ msgid "Discover"

+ msgstr "Discover"

+ 

+ #. (itstool) path: description/p

+ #: org.kde.discover.appdata.xml:9

+ msgid ""

+ "Discover helps you find and install applications, games, and tools. You can"

+ " search or browse by category, and look at screenshots and read reviews to"

+ " help you pick the perfect app."

+ msgstr ""

+ "‏Discover עוזר לך למצוא ולהתקין יישומים, משחקים, וכלים. אפשר לחפש או לעיין"

+ " בקטגוריות, להסתכל על צילומי המסך ולקרוא ביקורות כדי לעזור לך במציאת היישום"

+ " המושלם."

+ 

+ #. (itstool) path: description/p

+ #: org.kde.discover.appdata.xml:10

+ msgid ""

+ "With Discover, you can manage software from multiple sources, including your"

+ " operating system's software repository, Flatpak repos, the Snap store, or"

+ " even AppImages from store.kde.org."

+ msgstr ""

+ "עם Discover, אפשר לנהל תוכנה ממקורות מרובים, לרבות מאגר התוכנה של מערכת"

+ " ההפעלה שלך, מאגרי Flatpak, ‏Snap store, ואפילו קובצי AppImage מהכתובת"

+ " store.kde.org."

+ 

+ #. (itstool) path: description/p

+ #: org.kde.discover.appdata.xml:11

+ msgid ""

+ "Finally, Discover also allows you to find, install, and manage add-ons for"

+ " Plasma and all your favorite KDE apps!"

+ msgstr ""

+ "ולסיום, עם Discover אפשר גם למצוא, להתקין, ולנהל את התוספים עבור Plasma ואת"

+ " כל יישומי KDE האהובים!"

+ 

+ #. (itstool) path: screenshot/caption

+ #: org.kde.discover.appdata.xml:16

+ msgid "Plasma Discover"

+ msgstr "Plasma Discover"

@@ -0,0 +1,29 @@ 

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: \n"

+ "POT-Creation-Date: 2018-01-10 05:09+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 18:12+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Language: he_IL\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #. (itstool) path: component/name

+ #: org.kde.discover.flatpak.appdata.xml:4

+ msgid "Flatpak backend"

+ msgstr "מנגנון Flatpak"

+ 

+ #. (itstool) path: component/summary

+ #: org.kde.discover.flatpak.appdata.xml:5

+ msgid "Integrates Flatpak applications into Discover"

+ msgstr "מתכלל את יישומי Flatpack ב־Discover"

+ 

+ #. (itstool) path: component/developer_name

+ #: org.kde.discover.flatpak.appdata.xml:9

+ msgid "Aleix Pol Gonzalez"

+ msgstr "Aleix Pol Gonzalez"

@@ -0,0 +1,29 @@ 

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: \n"

+ "POT-Creation-Date: 2018-01-10 05:09+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 18:13+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Language: he_IL\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #. (itstool) path: component/name

+ #: org.kde.discover.packagekit.appdata.xml:4

+ msgid "PackageKit backend"

+ msgstr "מנגנון PackageKit"

+ 

+ #. (itstool) path: component/summary

+ #: org.kde.discover.packagekit.appdata.xml:5

+ msgid "Integrates distribution applications into Discover"

+ msgstr "מתכלל את יישומי ההפצה ב־Discover"

+ 

+ #. (itstool) path: component/developer_name

+ #: org.kde.discover.packagekit.appdata.xml:9

+ msgid "Aleix Pol Gonzalez"

+ msgstr "Aleix Pol Gonzalez"

@@ -0,0 +1,29 @@ 

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: \n"

+ "POT-Creation-Date: 2018-01-10 05:09+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 18:14+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Language: he_IL\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #. (itstool) path: component/name

+ #: org.kde.discover.snap.appdata.xml:4

+ msgid "Snap backend"

+ msgstr "מנגנון Snap"

+ 

+ #. (itstool) path: component/summary

+ #: org.kde.discover.snap.appdata.xml:5

+ msgid "Integrates Snap applications into Discover"

+ msgstr "מתכלל את יישומי Snap ב־Discover"

+ 

+ #. (itstool) path: component/developer_name

+ #: org.kde.discover.snap.appdata.xml:9

+ msgid "Aleix Pol Gonzalez"

+ msgstr "Aleix Pol Gonzalez"

@@ -8,118 +8,123 @@ 

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: plasma-discover-notifier\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2020-10-24 02:29+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2021-02-22 18:40+0000\n"

+ "POT-Creation-Date: 2020-12-22 02:35+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-03 18:09+0200\n"

  "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew <https://translate.fedoraproject.org/projects/kde/"

- "discoverplasma-discover-notifier/he/>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

- "X-Generator: Weblate 4.4.2\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  

- #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:86

+ #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:93

  #, kde-format

  msgid "View Updates"

  msgstr "הצגת העדכונים"

  

- #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:145

+ #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:178

  #, kde-format

  msgid "Security updates available"

  msgstr "עדכוני אבטחה זמינים"

  

- #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:147

+ #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:180

  #, kde-format

  msgid "Updates available"

  msgstr "עדכונים זמינים"

  

- #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:149

+ #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:182

  #, kde-format

  msgid "System up to date"

  msgstr "המערכת מעודכנת"

  

- #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:151

+ #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:184

  #, kde-format

  msgid "Computer needs to restart"

  msgstr "הפעלת המחשב מחדש נחוצה"

  

- #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:153

+ #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:186

  #, kde-format

  msgid "Offline"

  msgstr "מצב לא מקוון"

  

- #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:184

+ #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:188

+ #, kde-format

+ msgid "Applying unattended updates..."

+ msgstr ""

+ 

+ #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:221

  #, kde-format

  msgctxt "@action:button"

  msgid "Restart"

  msgstr "הפעלה מחדש"

  

- #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:185

+ #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:222

  #, kde-format

  msgid "Restart is required"

  msgstr "נדרשת הפעלה מחדש"

  

- #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:186

+ #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:223

  #, kde-format

  msgid "The system needs to be restarted for the updates to take effect."

  msgstr "הפעלת המערכת מחדש נחוצה בשביל הכנסת השינויים לתוקף."

  

- #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:207

+ #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:244

  #, kde-format

  msgctxt "@action:button"

  msgid "Upgrade"

  msgstr "שדרוג"

  

- #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:208

+ #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:245

  #, kde-format

  msgid "Upgrade available"

  msgstr "שדרוג זמין"

  

- #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:209

+ #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:246

  #, kde-format

  msgid "New version: %1"

  msgstr "הגרסה החדשה: %1"

  

- #: notifier/main.cpp:38

+ #: notifier/main.cpp:37

  #, kde-format

  msgid "Discover Notifier"

  msgstr "מתריע Discover"

  

- #: notifier/main.cpp:38

+ #: notifier/main.cpp:37

  #, kde-format

  msgid "System update status notifier"

  msgstr "מתריע מצב עדכון המערכת"

  

- #: notifier/main.cpp:39

+ #: notifier/main.cpp:38

  #, kde-format

- msgid "© 2010-2019 Plasma Development Team"

- msgstr "© 2010-2019 צוות פיתוח Plasma"

+ #| msgid "© 2010-2019 Plasma Development Team"

+ msgid "© 2010-2020 Plasma Development Team"

+ msgstr "© 2010-2020 צוות הפיתוח של Plasma"

  

- #: notifier/main.cpp:44

+ #: notifier/main.cpp:43

  #, kde-format

  msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"

  msgid "Your names"

  msgstr "עומר א״ש"

  

- #: notifier/main.cpp:45

+ #: notifier/main.cpp:44

  #, kde-format

  msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"

  msgid "Your emails"

  msgstr "omeritzicschwartz@gmail.com"

  

- #: notifier/main.cpp:51

+ #: notifier/main.cpp:50

  #, kde-format

  msgid "Replace an existing instance"

  msgstr "החלפת תהליך הקיים"

  

- #: notifier/main.cpp:53

+ #: notifier/main.cpp:52

  #, kde-format

  msgid "Do not show the notifier"

- msgstr "לא להציג את המתריע"

+ msgstr "לא להציג את  המתריע"

  

- #: notifier/main.cpp:53

+ #: notifier/main.cpp:52

  #, kde-format

  msgid "hidden"

  msgstr "מוסתר"
@@ -151,8 +156,9 @@ 

  

  #: notifier/NotifierItem.cpp:61

  #, kde-format

- msgid "Click to restart the computer"

- msgstr "יש ללחוץ כדי להפעיל את המחשב מחדש"

+ #| msgid "Click to restart the computer"

+ msgid "Click to restart the device"

+ msgstr "יש ללחוץ כדי להפעיל את ההתקן מחדש"

  

  #: notifier/NotifierItem.cpp:63

  #, kde-format

file modified
+143 -116
@@ -8,17 +8,16 @@ 

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: plasma-discover\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2020-10-30 02:39+0100\n"

- "PO-Revision-Date: 2021-02-22 18:40+0000\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-01-06 02:58+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-21 17:30+0200\n"

  "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew <https://translate.fedoraproject.org/projects/kde/"

- "discoverplasma-discover/he/>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

- "X-Generator: Weblate 4.4.2\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  

  #: discover/DiscoverObject.cpp:151

  #, kde-format
@@ -36,146 +35,154 @@ 

  "Cannot interact with flatpak resources without the flatpak backend %1. "

  "Please install it first."

  msgstr ""

- "לא ניתן לתקשר עם משאבי flatpak ללא מנגנון %1 ל־flatpak. נא להתקינו תחילה."

+ "לא ניתן לתקשר עם משאבי flatpak ללא מנגנון %1 ל־flatpak. נא להתקינו "

+ "תחילה."

  

- #: discover/DiscoverObject.cpp:271 discover/DiscoverObject.cpp:298

+ #: discover/DiscoverObject.cpp:271 discover/DiscoverObject.cpp:301

  #, kde-format

- msgid "Couldn't open %1"

+ #| msgid "Couldn't open %1"

+ msgid "Could not open %1"

  msgstr "לא היה ניתן לפתוח את %1"

  

- #: discover/main.cpp:33

+ #: discover/DiscoverObject.cpp:299

+ #, kde-format

+ msgid "Please make sure Snap support is installed"

+ msgstr "נא לוודא שהתמיכה ב־Snap מותקנת"

+ 

+ #: discover/main.cpp:36

  #, kde-format

  msgid "Directly open the specified application by its appstream:// URI."

  msgstr "פתיחת היישום שצוין ישירות בעזרת כתובת appstream://‎ ‏שלו."

  

- #: discover/main.cpp:34

+ #: discover/main.cpp:37

  #, kde-format

  msgid "Open with a search for programs that can deal with the given mimetype."

  msgstr ""

  

- #: discover/main.cpp:35

+ #: discover/main.cpp:38

  #, kde-format

  msgid "Display a list of entries with a category."

  msgstr "הצגת רשימה של ערכים עם קטגוריה."

  

- #: discover/main.cpp:36

+ #: discover/main.cpp:39

  #, kde-format

  msgid "Open Discover in a said mode. Modes correspond to the toolbar buttons."

  msgstr ""

  

- #: discover/main.cpp:37

+ #: discover/main.cpp:40

  #, kde-format

  msgid "List all the available modes."

  msgstr "פירוט כל המצבים הזמינים."

  

- #: discover/main.cpp:38

+ #: discover/main.cpp:41

  #, kde-format

  msgid "Compact Mode (auto/compact/full)."

  msgstr "מצב קומפקטי (אוטומטי/קומפקטי/מלא)."

  

- #: discover/main.cpp:39

+ #: discover/main.cpp:42

  #, kde-format

  msgid "Local package file to install"

  msgstr "חבילה מקומית להתקנה"

  

- #: discover/main.cpp:40

+ #: discover/main.cpp:43

  #, kde-format

  msgid "List all the available backends."

  msgstr "פירוט כל המנגנונים הזמינים."

  

- #: discover/main.cpp:41

+ #: discover/main.cpp:44

  #, kde-format

  msgid "Search string."

  msgstr "חיפוש מחרוזת."

  

- #: discover/main.cpp:42

+ #: discover/main.cpp:45

  #, kde-format

  msgid "Lists the available options for user feedback"

  msgstr "פירוט כל האפשרויות הזמינות למשוב משתמש"

  

- #: discover/main.cpp:44

+ #: discover/main.cpp:47

  #, kde-format

  msgid "Supports appstream: url scheme"

  msgstr ""

  

- #: discover/main.cpp:92 discover/qml/DiscoverWindow.qml:51

+ #: discover/main.cpp:95

  #, kde-format

  msgid "Discover"

  msgstr "Discover"

  

- #: discover/main.cpp:92

+ #: discover/main.cpp:95

  #, kde-format

  msgid "An application explorer"

  msgstr "סייר יישומים"

  

- #: discover/main.cpp:93

+ #: discover/main.cpp:96

  #, kde-format

+ #| msgid "© 2010-2019 Plasma Development Team"

  msgid "© 2010-2020 Plasma Development Team"

- msgstr "© 2010-‏2020 צוות פיתוח Plasma"

+ msgstr "© 2010-2020 צוות פיתוח Plasma"

  

- #: discover/main.cpp:94

+ #: discover/main.cpp:97

  #, kde-format

  msgid "Aleix Pol Gonzalez"

  msgstr "Aleix Pol Gonzalez"

  

- #: discover/main.cpp:95

+ #: discover/main.cpp:98

  #, kde-format

  msgid "Nate Graham"

  msgstr "Nate Graham"

  

- #: discover/main.cpp:95

+ #: discover/main.cpp:98

  #, kde-format

  msgid "Quality Assurance, Design and Usability"

  msgstr "הבטחת האיכות, עיצוב ושמישות"

  

- #: discover/main.cpp:96

+ #: discover/main.cpp:99

  #, kde-format

  msgid "Dan Leinir Turthra Jensen"

  msgstr "Dan Leinir Turthra Jensen"

  

- #: discover/main.cpp:96

+ #: discover/main.cpp:99

  #, kde-format

  msgid "KNewStuff"

  msgstr "KNewStuff"

  

- #: discover/main.cpp:101

+ #: discover/main.cpp:104

  #, kde-format

  msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"

  msgid "Your names"

  msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל,עומר א״ש"

  

- #: discover/main.cpp:102

+ #: discover/main.cpp:105

  #, kde-format

  msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"

  msgid "Your emails"

  msgstr "kde-l10n-he@kde.org,omeritzicschwartz@gmail.com"

  

- #: discover/main.cpp:114

+ #: discover/main.cpp:117

  #, kde-format

  msgid "Available backends:\n"

  msgstr "המנגנונים הזמינים:\n"

  

- #: discover/main.cpp:152

+ #: discover/main.cpp:163

  #, kde-format

  msgid "Available modes:\n"

  msgstr "המצבים הזמינים:\n"

  

- #: discover/qml/AddonsView.qml:18 discover/qml/ApplicationPage.qml:200

+ #: discover/qml/AddonsView.qml:18 discover/qml/ApplicationPage.qml:203

  #, kde-format

  msgid "Addons"

  msgstr "תוספים"

  

- #: discover/qml/AddonsView.qml:67

+ #: discover/qml/AddonsView.qml:56

  #, kde-format

  msgid "More..."

  msgstr "עוד..."

  

- #: discover/qml/AddonsView.qml:76

+ #: discover/qml/AddonsView.qml:65

  #, kde-format

  msgid "Apply Changes"

  msgstr "החלת הגדרות"

  

- #: discover/qml/AddonsView.qml:83

+ #: discover/qml/AddonsView.qml:72

  #, kde-format

  msgid "Reset"

  msgstr "איפוס"
@@ -190,9 +197,9 @@ 

  msgid "Add"

  msgstr "הוספה"

  

- #: discover/qml/AddSourceDialog.qml:70 discover/qml/DiscoverWindow.qml:236

+ #: discover/qml/AddSourceDialog.qml:70 discover/qml/DiscoverWindow.qml:242

  #: discover/qml/InstallApplicationButton.qml:33

- #: discover/qml/SourcesPage.qml:140 discover/qml/UpdatesPage.qml:140

+ #: discover/qml/SourcesPage.qml:140 discover/qml/UpdatesPage.qml:141

  #, kde-format

  msgid "Cancel"

  msgstr "ביטול"
@@ -204,7 +211,7 @@ 

  msgstr "- %1"

  

  #: discover/qml/ApplicationDelegate.qml:100

- #: discover/qml/ApplicationPage.qml:133

+ #: discover/qml/ApplicationPage.qml:134

  #, kde-format

  msgid "%1 rating"

  msgid_plural "%1 ratings"
@@ -212,114 +219,118 @@ 

  msgstr[1] "%1 דירוגים"

  

  #: discover/qml/ApplicationDelegate.qml:100

- #: discover/qml/ApplicationPage.qml:133

+ #: discover/qml/ApplicationPage.qml:134

  #, kde-format

  msgid "No ratings yet"

  msgstr "אין דירוג עדיין"

  

- #: discover/qml/ApplicationPage.qml:58

+ #: discover/qml/ApplicationPage.qml:59

  #, kde-format

  msgid "Sources"

  msgstr "מקורות"

  

- #: discover/qml/ApplicationPage.qml:69

+ #: discover/qml/ApplicationPage.qml:70

  #, kde-format

  msgid "%1 - %2"

  msgstr "%1 - %2"

  

- #: discover/qml/ApplicationPage.qml:172

+ #: discover/qml/ApplicationPage.qml:175

  #, kde-format

  msgid "What's New"

  msgstr "מה חדש"

  

- #: discover/qml/ApplicationPage.qml:209

+ #: discover/qml/ApplicationPage.qml:212

  #, kde-format

  msgid "Reviews"

  msgstr "ביקורות"

  

- #: discover/qml/ApplicationPage.qml:244

+ #: discover/qml/ApplicationPage.qml:246

  #, kde-format

+ #| msgid "Show %1 review..."

+ #| msgid_plural "Show all %1 reviews..."

  msgid "Show %1 Review..."

  msgid_plural "Show All %1 Reviews..."

  msgstr[0] "הצגת ביקורת %1..."

  msgstr[1] "הצגת כל %1 הביקורות..."

  

- #: discover/qml/ApplicationPage.qml:256

+ #: discover/qml/ApplicationPage.qml:258

  #, kde-format

+ #| msgid "Write a Review..."

  msgid "Write a Review"

  msgstr "כתיבת ביקורת"

  

- #: discover/qml/ApplicationPage.qml:256

+ #: discover/qml/ApplicationPage.qml:258

  #, kde-format

+ #| msgid "Install to write a review!"

  msgid "Install to Write a Review"

  msgstr "יש להתקין כדי לכתוב ביקורת"

  

- #: discover/qml/ApplicationPage.qml:285

+ #: discover/qml/ApplicationPage.qml:287

  #, kde-format

  msgid "Category:"

  msgstr "קטגוריה:"

  

- #: discover/qml/ApplicationPage.qml:302

+ #: discover/qml/ApplicationPage.qml:304

  #, kde-format

  msgid "%1, released on %2"

  msgstr "%1, שוחררה ב־%2"

  

- #: discover/qml/ApplicationPage.qml:309

+ #: discover/qml/ApplicationPage.qml:311

  #, kde-format

  msgid "Version:"

  msgstr "גרסה:"

  

- #: discover/qml/ApplicationPage.qml:318

+ #: discover/qml/ApplicationPage.qml:320

  #, kde-format

  msgid "Author:"

  msgstr "מחבר/ת:"

  

- #: discover/qml/ApplicationPage.qml:327

+ #: discover/qml/ApplicationPage.qml:329

  #, kde-format

  msgid "Size:"

  msgstr "גודל:"

  

- #: discover/qml/ApplicationPage.qml:336

+ #: discover/qml/ApplicationPage.qml:338

  #, kde-format

  msgid "Source:"

  msgstr "מקור:"

  

- #: discover/qml/ApplicationPage.qml:345

+ #: discover/qml/ApplicationPage.qml:347

  #, kde-format

  msgid "License:"

  msgstr "רישיון:"

  

- #: discover/qml/ApplicationPage.qml:352

+ #: discover/qml/ApplicationPage.qml:355

  #, kde-format

  msgid "See full license terms"

  msgstr "הצגת תנאי הרישיון המלאים"

  

- #: discover/qml/ApplicationPage.qml:363

+ #: discover/qml/ApplicationPage.qml:366

  #, kde-format

  msgid "Documentation:"

  msgstr "תיעוד:"

  

- #: discover/qml/ApplicationPage.qml:364

+ #: discover/qml/ApplicationPage.qml:367

  #, kde-format

  msgid "Read the user guide"

  msgstr "קריאת המדריך למשתמש"

  

- #: discover/qml/ApplicationPage.qml:372

+ #: discover/qml/ApplicationPage.qml:375

  #, kde-format

  msgid "Get involved:"

  msgstr "לקיחת חלק:"

  

- #: discover/qml/ApplicationPage.qml:373

+ #: discover/qml/ApplicationPage.qml:376

  #, kde-format

  msgid "Visit the app's website"

  msgstr "ביקור באתר של היישום"

  

- #: discover/qml/ApplicationPage.qml:381

+ #: discover/qml/ApplicationPage.qml:384

  #, kde-format

  msgid "Make a donation"

  msgstr "מתן תרומה"

  

- #: discover/qml/ApplicationPage.qml:389

+ #: discover/qml/ApplicationPage.qml:392

  #, kde-format

  msgid "Report a problem"

  msgstr "דיווח על בעיה"
@@ -380,7 +391,7 @@ 

  msgid "Unable to load applications.<nl/>Please verify Internet connectivity."

  msgstr "אין יכולת לטעון את היישומים.<nl/>נא לבדוק את החיבור שלך לאינטרנט."

  

- #: discover/qml/DiscoverDrawer.qml:103

+ #: discover/qml/DiscoverDrawer.qml:96

  #, kde-format

  msgid "Return to the Featured page"

  msgstr "חזרה אל עמוד המומלצים"
@@ -390,63 +401,68 @@ 

  msgid "Running as <em>root</em> is discouraged and unnecessary."

  msgstr "הרצה בתור <em>משתמש שורש (root)</em> היא מסוכנת ומיותרת."

  

- #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:60

+ #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:52

+ #, kde-format

+ msgid "Home"

+ msgstr "דף הבית"

+ 

+ #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:62

  #, kde-format

  msgid "Search"

  msgstr "חיפוש"

  

- #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:68 discover/qml/InstalledPage.qml:16

+ #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:70 discover/qml/InstalledPage.qml:16

  #, kde-format

  msgid "Installed"

  msgstr "מותקנים"

  

- #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:75

+ #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:77

  #, kde-format

  msgid "Fetching updates..."

  msgstr "כעת במשיכת העדכונים..."

  

- #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:75

+ #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:77

  #, kde-format

  msgid "Up to date"

  msgstr "המערכת מעודכנת"

  

- #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:75

+ #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:77

  #, kde-format

  msgctxt "Update section name"

  msgid "Update (%1)"

  msgstr "עדכון (%1)"

  

- #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:82

+ #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:84

  #, kde-format

  msgid "About"

  msgstr "על אודות"

  

- #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:89 discover/qml/SourcesPage.qml:12

+ #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:91 discover/qml/SourcesPage.qml:12

  #, kde-format

  msgid "Settings"

  msgstr "הגדרות"

  

- #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:129

+ #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:135

  #, kde-format

  msgid "Sorry..."

  msgstr "עמך הסליחה..."

  

- #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:133

+ #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:139

  #, kde-format

  msgid "Could not close Discover, there are tasks that need to be done."

  msgstr "לא היה ניתן לסגור את Discover, ישנן משימות שלא הושלמו."

  

- #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:133

+ #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:139

  #, kde-format

  msgid "Quit Anyway"

  msgstr "יציאה בכל זאת"

  

- #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:136

+ #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:142

  #, kde-format

  msgid "Unable to find resource: %1"

  msgstr "אין יכולת למצוא את המשאב: %1"

  

- #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:223 discover/qml/SourcesPage.qml:130

+ #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:229 discover/qml/SourcesPage.qml:130

  #, kde-format

  msgid "Proceed"

  msgstr "המשך"
@@ -534,53 +550,69 @@ 

  

  #: discover/qml/ProgressView.qml:95

  #, kde-format

- msgctxt "TransactioName - TransactionStatus"

+ #| msgctxt "TransactioName - TransactionStatus"

+ #| msgid "%1 - %2: %3"

+ msgctxt "TransactioName - TransactionStatus: speed, remaining time"

+ msgid "%1 - %2: %3, %4 remaining"

+ msgstr "%1 - %2: %3, %4 נותרו"

+ 

+ #: discover/qml/ProgressView.qml:96

+ #, kde-format

+ #| msgctxt "TransactioName - TransactionStatus"

+ #| msgid "%1 - %2: %3"

+ msgctxt "TransactioName - TransactionStatus: speed"

  msgid "%1 - %2: %3"

  msgstr "%1 - %2: %3"

  

- #: discover/qml/ProgressView.qml:96

+ #: discover/qml/ProgressView.qml:97

  #, kde-format

  msgctxt "TransactioName - TransactionStatus"

  msgid "%1 - %2"

  msgstr "%1 - %2"

  

- #: discover/qml/ReviewDelegate.qml:64

+ #: discover/qml/ReviewDelegate.qml:60

  #, kde-format

  msgid "Version: %1"

  msgstr "גרסה: %1"

  

- #: discover/qml/ReviewDelegate.qml:87

+ #: discover/qml/ReviewDelegate.qml:60

+ #, kde-format

+ #| msgid "Version: %1"

+ msgid "Version: unknown"

+ msgstr "גרסה: לא ידועה"

+ 

+ #: discover/qml/ReviewDelegate.qml:83

  #, kde-format

  msgid "unknown reviewer"

  msgstr "נותן/ת ביקורת לא ידוע/ה"

  

- #: discover/qml/ReviewDelegate.qml:88

+ #: discover/qml/ReviewDelegate.qml:84

  #, kde-format

  msgid "<b>%1</b> by %2"

  msgstr "<b>%1</b> מאת %2"

  

- #: discover/qml/ReviewDelegate.qml:88

+ #: discover/qml/ReviewDelegate.qml:84

  #, kde-format

  msgid "Comment by %1"

  msgstr "הערה מאת %1"

  

- #: discover/qml/ReviewDelegate.qml:137

+ #: discover/qml/ReviewDelegate.qml:133

  #, kde-format

  msgid "Votes: %1 out of %2"

  msgstr "הצבעות: %1 מתוך %2"

  

- #: discover/qml/ReviewDelegate.qml:145

+ #: discover/qml/ReviewDelegate.qml:141

  #, kde-format

  msgid "Useful?"

  msgstr "מועילה?"

  

- #: discover/qml/ReviewDelegate.qml:157

+ #: discover/qml/ReviewDelegate.qml:153

  #, kde-format

  msgctxt "Keep this string as short as humanly possible"

  msgid "Yes"

  msgstr "כן"

  

- #: discover/qml/ReviewDelegate.qml:173

+ #: discover/qml/ReviewDelegate.qml:169

  #, kde-format

  msgctxt "Keep this string as short as humanly possible"

  msgid "No"
@@ -716,82 +748,77 @@ 

  msgid "Updates"

  msgstr "עדכונים"

  

- #: discover/qml/UpdatesPage.qml:41

+ #: discover/qml/UpdatesPage.qml:42

  #, kde-format

  msgid "Update Issue"

  msgstr "בעיה בעדכון"

  

- #: discover/qml/UpdatesPage.qml:54

+ #: discover/qml/UpdatesPage.qml:55

  #, kde-format

  msgid "OK"

  msgstr "אישור"

  

- #: discover/qml/UpdatesPage.qml:77

+ #: discover/qml/UpdatesPage.qml:78

  #, kde-format

  msgid "Update Selected"

  msgstr "עדכון הנבחרים"

  

- #: discover/qml/UpdatesPage.qml:77

+ #: discover/qml/UpdatesPage.qml:78

  #, kde-format

  msgid "Update All"

  msgstr "לעדכן הכול"

  

- #: discover/qml/UpdatesPage.qml:119

+ #: discover/qml/UpdatesPage.qml:120

  #, kde-format

  msgid "All updates selected (%1)"

  msgstr "בחירת כל העדכונים (%1)"

  

- #: discover/qml/UpdatesPage.qml:119

+ #: discover/qml/UpdatesPage.qml:120

  #, kde-format

  msgid "%1/%2 update selected (%3)"

  msgid_plural "%1/%2 updates selected (%3)"

  msgstr[0] "עדכון %1/%2 נבחר (%3)"

  msgstr[1] "%1/%2 עדכונים נבחרו (%3)"

  

- #: discover/qml/UpdatesPage.qml:189

+ #: discover/qml/UpdatesPage.qml:194

  #, kde-format

  msgid "Restart"

  msgstr "הפעלה מחדש"

  

- #: discover/qml/UpdatesPage.qml:269

+ #: discover/qml/UpdatesPage.qml:274

  #, kde-format

  msgid "%1"

  msgstr "%1"

  

- #: discover/qml/UpdatesPage.qml:282

- #, kde-format

- msgid "Update to version %1"

- msgstr "עדכון לגרסה %1"

- 

- #: discover/qml/UpdatesPage.qml:292

- #, kde-format

- msgctxt "Do not translate or alter \\x9C"

- msgid "%1 → %2%1 → %2%2"

- msgstr "%1 → %2%1 → %2%2"

- 

- #: discover/qml/UpdatesPage.qml:305

+ #: discover/qml/UpdatesPage.qml:290

  #, kde-format

  msgid "Installing"

  msgstr "כעת בהתקנה"

  

- #: discover/qml/UpdatesPage.qml:336

+ #: discover/qml/UpdatesPage.qml:321

  #, kde-format

  msgid "More Information..."

  msgstr "מידע נוסף..."

  

- #: discover/qml/UpdatesPage.qml:364

+ #: discover/qml/UpdatesPage.qml:349

  #, kde-format

  msgctxt "@info"

  msgid "Fetching updates..."

  msgstr "כעת במשיכת העדכונים..."

  

- #: discover/qml/UpdatesPage.qml:377

+ #: discover/qml/UpdatesPage.qml:358

+ #, kde-format

+ #| msgid "%1 (%2)"

+ msgid "%1 (%2%)\n"

+ msgstr "%1 (%2%)\n"

+ 

+ #: discover/qml/UpdatesPage.qml:373

  #, kde-format

  msgctxt "@info"

  msgid "Updates"

  msgstr "עדכונים"

  

- #: discover/qml/UpdatesPage.qml:383

+ #: discover/qml/UpdatesPage.qml:382

  #, kde-format

  msgctxt "@info"

  msgid "The system requires a restart to apply updates"
@@ -816,6 +843,13 @@ 

  msgid "It is unknown when the last check for updates was"

  msgstr "מועד הבדיקה האחרונה אם יש עדכונים אינו ידוע"

  

+ #~ msgid "Update to version %1"

+ #~ msgstr "עדכון לגרסה %1"

+ 

+ #~ msgctxt "Do not translate or alter \\x9C"

+ #~ msgid "%1 → %2%1 → %2%2"

+ #~ msgstr "%1 → %2%1 → %2%2"

+ 

  #~ msgid "Jonathan Thomas"

  #~ msgstr "ג’ונתן תומאס"

  
@@ -893,9 +927,6 @@ 

  #~ msgid "updates not selected"

  #~ msgstr "עדכן אלו שלא נבחרו"

  

- #~ msgid "%1 (%2)"

- #~ msgstr "%1 (%2)"

- 

  #, fuzzy

  #~ msgctxt "@info"

  #~ msgid "Looking for updates"
@@ -910,10 +941,6 @@ 

  #~ msgid "Description"

  #~ msgstr "תיאור"

  

- #, fuzzy

- #~ msgid "Home"

- #~ msgstr "דך הבית"

- 

  #~ msgid "Open"

  #~ msgstr "פתח"

  

@@ -10,44 +10,44 @@ 

  # license as the program which it accompanies.

  #

  # Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: desktop files\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2019-05-20 01:32+0000\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 07:03-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: <he@li.org>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-05 14:06+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  

  #: bazaar/fileviewbazaarplugin.desktop:3

  msgctxt "Name"

  msgid "Bazaar"

- msgstr ""

+ msgstr "Bazaar"

  

  #: dropbox/fileviewdropboxplugin.desktop:3

  msgctxt "Name"

  msgid "Dropbox"

- msgstr ""

+ msgstr "Dropbox"

  

  #: git/fileviewgitplugin.desktop:3

  msgctxt "Name"

  msgid "Git"

- msgstr ""

+ msgstr "Git"

  

  #: hg/fileviewhgplugin.desktop:3

  msgctxt "Name"

  msgid "Mercurial"

- msgstr ""

+ msgstr "Mercurial"

  

  #: svn/fileviewsvnplugin.desktop:3

- #, fuzzy

  msgctxt "Name"

  msgid "Subversion"

  msgstr "Subversion"

file modified
+34 -40
@@ -1,37 +1,39 @@ 

  # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

  # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

- # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: desktop files\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2020-09-15 00:43+0000\n"

- "PO-Revision-Date: 2020-11-01 15:12+0200\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-01-22 02:03+0000\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-05 13:59+0200\n"

  "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-l10n-he@kde.org>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

- "X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  

- #: src/dolphinpart.desktop:3

+ #: src/dolphinpart.desktop.in:3

+ #| msgctxt "Name"

+ #| msgid "Dolphin"

  msgctxt "Name"

  msgid "Dolphin View"

- msgstr ""

+ msgstr "תצוגת Dolphin"

  

- #: src/dolphinpart.desktop:66

+ #: src/dolphinpart.desktop.in:71

  msgctxt "Name"

  msgid "Icons"

  msgstr "סמלים"

  

- #: src/dolphinpart.desktop:121

+ #: src/dolphinpart.desktop.in:126

  msgctxt "Name"

  msgid "Compact"

  msgstr "חסכונית"

  

- #: src/dolphinpart.desktop:175

+ #: src/dolphinpart.desktop.in:180

  msgctxt "Name"

  msgid "Details"

  msgstr "פרטים"
@@ -41,7 +43,7 @@ 

  msgid "Dolphin"

  msgstr "Dolphin"

  

- #: src/org.kde.dolphin.desktop:56

+ #: src/org.kde.dolphin.desktop:57

  msgctxt "GenericName"

  msgid "File Manager"

  msgstr "מנהל קבצים"
@@ -51,10 +53,10 @@ 

  msgid "Dolphin General"

  msgstr "כללי ב־Dolphin"

  

- #: src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:50

+ #: src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:51

  msgctxt "Comment"

  msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."

- msgstr "שרות זה מאפשר את ההגדרה של הגדרות Dolphin הכלליות."

+ msgstr "שירות זה מאפשר את ההגדרה של הגדרות Dolphin הכלליות."

  

  #: src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:110

  msgctxt "Name|Random file browsing settings."
@@ -66,10 +68,9 @@ 

  msgid "Configure general file manager settings"

  msgstr "תצורת ההגדרות הכלליות של מנהל הקבצים"

  

- #: src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:207

- #: src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:208

- #: src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:157

- #: src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:207

+ #: src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:208

+ #: src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:209

+ #: src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:205

  msgctxt "X-KDE-Keywords"

  msgid "file manager"

  msgstr "מנהל קבצים"
@@ -79,10 +80,10 @@ 

  msgid "Dolphin Navigation"

  msgstr "ניווט ב־Dolphin"

  

- #: src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:50

+ #: src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:51

  msgctxt "Comment"

  msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."

- msgstr "שרות זה מאפשר את ההגדרה של הניווט ב־Dolphin."

+ msgstr "שירות זה מאפשר את ההגדרה של הניווט ב־Dolphin."

  

  #: src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:109

  msgctxt "Name"
@@ -94,42 +95,35 @@ 

  msgid "Configure file manager navigation"

  msgstr "הגדרת הניווט במנהל הקבצים"

  

- #: src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1

- msgctxt "Name"

- msgid "Dolphin Services"

- msgstr "שרותי Dolphin"

- 

- #: src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:60

- msgctxt "Name"

- msgid "Services"

- msgstr "שירותים"

- 

- #: src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:109

- msgctxt "Comment"

- msgid "Configure file manager services"

- msgstr ""

- 

  #: src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1

  msgctxt "Name"

  msgid "Dolphin View Modes"

- msgstr ""

+ msgstr "מצבי התצוגה של Dolphin"

  

  #: src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:50

  msgctxt "Comment"

  msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."

- msgstr ""

+ msgstr "שיירות זה מאפשר את הגדרת מצבי התצוגה של Dolphin."

  

- #: src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:109

+ #: src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:107

  msgctxt "Name"

  msgid "View Modes"

- msgstr ""

+ msgstr "מצבי תצוגה"

  

- #: src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:158

+ #: src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:156

  msgctxt "Comment"

  msgid "Configure file manager view modes"

- msgstr ""

+ msgstr "הגדרת מצבי התצוגה של מנהל הקבצים"

  

  #: src/views/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4

  msgctxt "Comment"

  msgid "Version Control Plugin for File Views"

  msgstr ""

+ 

+ #~ msgctxt "Name"

+ #~ msgid "Dolphin Services"

+ #~ msgstr "שרותי Dolphin"

+ 

+ #~ msgctxt "Name"

+ #~ msgid "Services"

+ #~ msgstr "שירותים"

file modified
+763 -492
@@ -7,22 +7,22 @@ 

  # Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2008, 2009, 2012, 2013, 2014.

  # elkana bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

  # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

- # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: dolphin\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2020-11-02 02:32+0100\n"

- "PO-Revision-Date: 2020-11-01 15:09+0200\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-01-26 03:04+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-05 10:48+0200\n"

  "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-l10n-he@kde.org>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-04 19:22+0000\n"

- "X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  "X-Poedit-Language: Hebrew\n"

  

  #, kde-format
@@ -39,173 +39,173 @@ 

  "kde-l10n-he@kde.org,,,,klinger.ofir@gmail.com,sh.yaron@gmail.com,"

  "ttv200@gmail.com,omeritzicschwartz@gmail.com"

  

- #: dolphincontextmenu.cpp:133 panels/places/placespanel.cpp:168

+ #: dolphincontextmenu.cpp:143 panels/places/placespanel.cpp:191

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu"

  msgid "Empty Trash"

  msgstr "פינוי האשפה"

  

- #: dolphincontextmenu.cpp:154

+ #: dolphincontextmenu.cpp:164

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu"

  msgid "Restore"

  msgstr "שחזור"

  

- #: dolphincontextmenu.cpp:199 dolphinmainwindow.cpp:1330

+ #: dolphincontextmenu.cpp:211 dolphinmainwindow.cpp:1359

  #, kde-format

  msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."

  msgid "Create New"

  msgstr "יצירת"

  

- #: dolphincontextmenu.cpp:228

+ #: dolphincontextmenu.cpp:240

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu"

  msgid "Open Path"

  msgstr "פתיחת נתיב"

  

- #: dolphincontextmenu.cpp:234

+ #: dolphincontextmenu.cpp:246

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu"

  msgid "Open Path in New Window"

  msgstr "פתיחת הנתיב בחלון חדש"

  

- #: dolphincontextmenu.cpp:240

+ #: dolphincontextmenu.cpp:252

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu"

  msgid "Open Path in New Tab"

  msgstr "פתיחת הנתיב בלשונית חדשה"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:265

+ #: dolphinmainwindow.cpp:284

  #, kde-format

  msgctxt "@info:status"

  msgid "Successfully copied."

  msgstr "ההעתקה צלחה."

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:268

+ #: dolphinmainwindow.cpp:287

  #, kde-format

  msgctxt "@info:status"

  msgid "Successfully moved."

  msgstr "ההעברה צלחה."

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:271

+ #: dolphinmainwindow.cpp:290

  #, kde-format

  msgctxt "@info:status"

  msgid "Successfully linked."

  msgstr "הקישור צלח."

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:274

+ #: dolphinmainwindow.cpp:293

  #, kde-format

  msgctxt "@info:status"

  msgid "Successfully moved to trash."

  msgstr "ההעברה לאשפה צלחה."

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:277

+ #: dolphinmainwindow.cpp:296

  #, kde-format

  msgctxt "@info:status"

  msgid "Successfully renamed."

  msgstr "שינוי השם צלח."

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:281

+ #: dolphinmainwindow.cpp:300

  #, kde-format

  msgctxt "@info:status"

  msgid "Created folder."

  msgstr "התיקייה נוצרה."

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:354

+ #: dolphinmainwindow.cpp:373

  #, kde-format

  msgctxt "@info"

  msgid "Go back"

  msgstr "חזרה אחורה"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:355

+ #: dolphinmainwindow.cpp:374

  #, kde-format

  msgctxt "@info:whatsthis go back"

  msgid "Return to the previously viewed folder."

  msgstr "חזרה אל התיקייה שצפית בה קודם."

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:361

+ #: dolphinmainwindow.cpp:380

  #, kde-format

  msgctxt "@info"

  msgid "Go forward"

  msgstr "מעבר קדימה"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:363

+ #: dolphinmainwindow.cpp:382

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis go forward"

  msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."

  msgstr "זה עושה פעולת <interface>מעבר|חזרה</interface>."

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:473

+ #: dolphinmainwindow.cpp:486

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info"

  msgid "Could not access <filename>%1</filename>."

  msgstr "לא היה ניתן לגשת אל <filename>%1</filename>."

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:506 dolphinmainwindow.cpp:550

+ #: dolphinmainwindow.cpp:519 dolphinmainwindow.cpp:563

  #, kde-format

  msgctxt "@title:window"

  msgid "Confirmation"

  msgstr "אישור"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:509

+ #: dolphinmainwindow.cpp:522

  #, kde-format

  msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"

  msgid "&Quit %1"

- msgstr "&יציאה מתוך %1"

+ msgstr "&יציאה מ־%1"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:510

+ #: dolphinmainwindow.cpp:523

  #, kde-format

  msgid "C&lose Current Tab"

  msgstr "ס&גירת לשונית נוכחית"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:519

+ #: dolphinmainwindow.cpp:532

  #, kde-format

  msgid ""

  "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"

  msgstr "מספר לשוניות פתוחות בחלון זה, האם אכן ברצונך לסגור אותו?"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:521 dolphinmainwindow.cpp:573

+ #: dolphinmainwindow.cpp:534 dolphinmainwindow.cpp:586

  #, kde-format

  msgid "Do not ask again"

- msgstr "אל תשאל שוב"

+ msgstr "לא לשאול שוב"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:561

+ #: dolphinmainwindow.cpp:574

  #, kde-format

  msgid "Show &Terminal Panel"

  msgstr "הצגת לוח ה&מסוף"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:571

+ #: dolphinmainwindow.cpp:584

  #, kde-format

  msgid ""

  "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "

  "want to quit?"

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:994

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1016

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu Tools"

  msgid "Open %1"

  msgstr "פתיחת %1"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:999 dolphinmainwindow.cpp:1594

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1021 dolphinmainwindow.cpp:1636

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu Tools"

  msgid "Open Preferred Search Tool"

  msgstr "פתיחת כלי החיפוש המועדף"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1337

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1366

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu File"

  msgid "New &Window"

  msgstr "חלון &חדש"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1338

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1367

  #, kde-format

  msgctxt "@info"

  msgid "Open a new Dolphin window"

  msgstr "פתיחת הנתיב בחלון Dolphin חדש"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1339

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1368

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis"

  msgid ""
@@ -213,13 +213,13 @@ 

  "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1346

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1375

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu File"

  msgid "New Tab"

  msgstr "לשונית חדשה"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1347

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1376

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis"

  msgid ""
@@ -231,25 +231,25 @@ 

  ">הלשונית היא תצוגה נוספת בתוך החלון הזה. ניתן לגרור ולשחרר פריטים מלשונית "

  "ללשונית."

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1356

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1385

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"

  msgid "Add to Places"

  msgstr "הוספה למקומות"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1357

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1386

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis"

  msgid "This adds the selected folder to the Places panel."

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1362

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1391

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu File"

  msgid "Close Tab"

  msgstr "סגירת לשונית"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1363

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1392

  #, kde-format

  msgctxt "@info:whatsthis"

  msgid ""
@@ -257,7 +257,7 @@ 

  "will close instead."

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1368

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1397

  #, kde-format

  msgctxt "@info:whatsthis quit"

  msgid "This closes this window."
@@ -265,7 +265,7 @@ 

  

  #. i18n: This will be the last paragraph for the whatsthis for all three:

  #. Cut, Copy and Paste

- #: dolphinmainwindow.cpp:1377

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1406

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis"

  msgid ""
@@ -276,7 +276,7 @@ 

  "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1384

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1413

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis cut"

  msgid ""
@@ -286,7 +286,7 @@ 

  "their initial location."

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1390

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1419

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis copy"

  msgid ""
@@ -295,13 +295,13 @@ 

  "them from the clipboard to a new location."

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1398

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1427

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu Edit"

  msgid "Paste"

  msgstr "הדבקה"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1399

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1428

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis paste"

  msgid ""
@@ -310,13 +310,13 @@ 

  "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1405

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1434

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu"

  msgid "Copy to Inactive Split View"

  msgstr "העתקה לתצוגה המפוצלת שאינה פעילה"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1406

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1435

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis Copy"

  msgid ""
@@ -324,19 +324,19 @@ 

  "the inactive split view."

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1409

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1438

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu Edit"

  msgid "Copy to Inactive Split View"

  msgstr "העתקה לתצוגה המפוצלת שאינה פעילה"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1414

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1443

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu"

  msgid "Move to Inactive Split View"

  msgstr "העברה לתצוגה המפוצלת שאינה פעילה"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1415

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1444

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis Move"

  msgid ""
@@ -344,24 +344,64 @@ 

  "the inactive split view."

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1418

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1447

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu Edit"

  msgid "Move to Inactive Split View"

  msgstr "העברה לתצוגה המפוצלת שאינה פעילה"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1423 search/dolphinsearchbox.cpp:336

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1452

+ #, fuzzy, kde-format

+ #| msgid "Filter..."

+ msgctxt "@action:inmenu Tools"

+ msgid "Filter..."

+ msgstr "סינון..."

+ 

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1453

+ #, fuzzy, kde-format

+ #| msgctxt "@info:tooltip"

+ #| msgid "Hide Filter Bar"

+ msgctxt "@info:tooltip"

+ msgid "Toggle Filter Bar"

+ msgstr "הסתרת סרגל הסינון"

+ 

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1454

+ #, kde-kuit-format

+ msgctxt "@info:whatsthis"

+ msgid ""

+ "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."

+ "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "

+ "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "

+ "view."

+ msgstr ""

+ 

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1466

+ #, fuzzy, kde-format

+ #| msgctxt "@info:tooltip"

+ #| msgid "Hide Filter Bar"

+ msgctxt "@action:inmenu"

+ msgid "Toggle Filter Bar"

+ msgstr "הסתרת סרגל הסינון"

+ 

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1467

+ #, fuzzy, kde-format

+ #| msgid "Filter..."

+ msgctxt "@action:intoolbar"

+ msgid "Filter"

+ msgstr "סינון..."

+ 

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1475 search/dolphinsearchbox.cpp:336

  #, kde-format

  msgid "Search..."

  msgstr "חיפוש..."

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1424

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1476

  #, kde-format

  msgctxt "@info:tooltip"

  msgid "Search for files and folders"

  msgstr "חיפוש אחר קבצים ותיקיות"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1425

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1477

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis find"

  msgid ""
@@ -371,31 +411,31 @@ 

  "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1436

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1488

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu"

  msgid "Toggle Search Bar"

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1437

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1489

  #, kde-format

  msgctxt "@action:intoolbar"

  msgid "Search"

  msgstr "חיפוש"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1444

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1496

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis"

  msgid "This selects all files and folders in the current location."

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1448 dolphinpart.cpp:180

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1500 dolphinpart.cpp:182

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu Edit"

  msgid "Invert Selection"

  msgstr "הפיכת הבחירה"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1449

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1501

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis invert"

  msgid ""
@@ -403,7 +443,7 @@ 

  "selected instead."

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1459

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1511

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis find"

  msgid ""
@@ -412,43 +452,43 @@ 

  "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1468

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1520

  #, kde-format

  msgctxt "@action:intoolbar Stash"

  msgid "Stash"

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1469

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1521

  #, kde-format

  msgctxt "@info"

  msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1478

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1530

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu View"

  msgid "Stop"

  msgstr "עצירה"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1479

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1531

  #, kde-format

  msgctxt "@info"

  msgid "Stop loading"

  msgstr "עצירת הטעינה"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1480

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1532

  #, kde-format

  msgctxt "@info"

  msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1485

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1537

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"

  msgid "Editable Location"

  msgstr "מיקום בר־עריכה"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1487

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1539

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis"

  msgid ""
@@ -458,13 +498,13 @@ 

  "confirming the edited location."

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1495

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1547

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"

  msgid "Replace Location"

  msgstr "החלפת מיקום"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1500

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1552

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis"

  msgid ""
@@ -472,19 +512,19 @@ 

  "enter a different location."

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1533

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1585

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu File"

  msgid "Undo close tab"

  msgstr "ביטול סגירת לשונית"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1535

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1587

  #, kde-format

  msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"

  msgid "This returns you to the previously closed tab."

  msgstr "זה מחזיר אותך אל הלשונית שנסגרה לאחרונה."

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1542

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1594

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis"

  msgid ""
@@ -494,7 +534,7 @@ 

  "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1571

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1623

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis"

  msgid ""
@@ -503,29 +543,13 @@ 

  "folders that contain personal application data."

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1578

- #, kde-format

- msgctxt "@action:inmenu Tools"

- msgid "Show Filter Bar"

- msgstr "הצגת סרגל הסינון"

- 

- #: dolphinmainwindow.cpp:1579

- #, kde-kuit-format

- msgctxt "@info:whatsthis"

- msgid ""

- "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."

- "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "

- "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "

- "view."

- msgstr ""

- 

- #: dolphinmainwindow.cpp:1588

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1630

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu Tools"

  msgid "Compare Files"

  msgstr "השוואה בין קבצים"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1596

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1638

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis"

  msgid ""
@@ -534,13 +558,13 @@ 

  "para>"

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1604

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1646

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu Tools"

  msgid "Open Terminal"

  msgstr "פתיחת המסוף"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1606

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1648

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis"

  msgid ""
@@ -549,19 +573,19 @@ 

  "terminal application.</para>"

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1614 dolphinmainwindow.cpp:2399

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1656 dolphinmainwindow.cpp:2476

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu Tools"

  msgid "Focus Terminal Panel"

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1622

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1664

  #, kde-format

  msgctxt "@title:menu"

  msgid "&Bookmarks"

  msgstr "&סימניות"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1632

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1674

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis"

  msgid ""
@@ -570,43 +594,43 @@ 

  "and configuration options."

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1655

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1697

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu"

  msgid "Activate Tab %1"

  msgstr "הפעלת הלשונית %1"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1666

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1708

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu"

  msgid "Activate Last Tab"

  msgstr "הפעלת הלשונית האחרונה"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1672

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1714

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu"

  msgid "Next Tab"

  msgstr "הלשונית הבאה"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1673

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1715

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu"

  msgid "Activate Next Tab"

  msgstr "הפעלת הלשונית הבאה"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1679

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1721

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu"

  msgid "Previous Tab"

  msgstr "הלשונית הקודמת"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1680

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1722

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu"

  msgid "Activate Previous Tab"

  msgstr "הפעלת הלשונית הקודמת"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1687

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1729

  #, fuzzy, kde-format

  #| msgctxt "@option:check"

  #| msgid "Show preview"
@@ -614,37 +638,37 @@ 

  msgid "Show Target"

  msgstr "הצגת תצוגה מקדימה"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1693

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1735

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu"

  msgid "Open in New Tab"

  msgstr "פתיחה בלשונית חדשה"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1698

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1740

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu"

  msgid "Open in New Tabs"

  msgstr "פתיחה בלשוניות חדשות"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1703

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1745

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu"

  msgid "Open in New Window"

  msgstr "פתיחה בחלון חדש"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1713

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1755

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu Panels"

  msgid "Unlock Panels"

  msgstr "ביטול נעילת הלוחות"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1715

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1757

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu Panels"

  msgid "Lock Panels"

  msgstr "נעילת הלוחות"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1717

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1759

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis"

  msgid ""
@@ -654,14 +678,14 @@ 

  "embedded more cleanly."

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1726

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1768

  #, kde-format

  msgctxt "@title:window"

  msgid "Information"

  msgstr "פרטים"

  

  #. i18n: This is the last paragraph for the "What's This"-texts of all four panels.

- #: dolphinmainwindow.cpp:1750

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1792

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis"

  msgid ""
@@ -669,7 +693,7 @@ 

  "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1755

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1797

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis"

  msgid ""
@@ -680,7 +704,7 @@ 

  "items a preview of their contents is provided.</para>"

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1762

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1804

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis"

  msgid ""
@@ -691,13 +715,13 @@ 

  "are given here by right-clicking.</para>"

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1770

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1812

  #, kde-format

  msgctxt "@title:window"

  msgid "Folders"

  msgstr "תיקיות"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1792

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1834

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis"

  msgid ""
@@ -706,7 +730,7 @@ 

  "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1796

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1838

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis"

  msgid ""
@@ -716,13 +740,13 @@ 

  "quick switching between any folders.</para>"

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1805

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1847

  #, kde-format

  msgctxt "@title:window Shell terminal"

  msgid "Terminal"

  msgstr "מסוף"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1831

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1873

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis"

  msgid ""
@@ -734,7 +758,7 @@ 

  "like Konsole.</para>"

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1838

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1880

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis"

  msgid ""
@@ -746,19 +770,19 @@ 

  "Konsole.</para>"

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1854

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1896

  #, kde-format

  msgctxt "@title:window"

  msgid "Places"

  msgstr "מקומות"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1885 panels/places/placespanel.cpp:282

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1927 panels/places/placespanel.cpp:305

  #, kde-format

  msgctxt "@item:inmenu"

  msgid "Show Hidden Places"

  msgstr "הצגת מקומות מוסתרים"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1888

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1930

  #, kde-format

  msgctxt "@info:whatsthis"

  msgid ""
@@ -766,7 +790,7 @@ 

  "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1903

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1945

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis"

  msgid ""
@@ -777,7 +801,7 @@ 

  "type.</para>"

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:1909

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1951

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis"

  msgid ""
@@ -791,14 +815,25 @@ 

  "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"

  "interface> to display it again.</para>"

  msgstr ""

- 

- #: dolphinmainwindow.cpp:1922

+ "<para>זהו לוח ה<emphasis>מקומות</emphasis>. הוא מאפשר לך לעבור "

+ "למיקומים שהוספת לסימניות ולגשת לכונן או למדיה שנמצאת "

+ "במחשב או ברשת. הוא גם מכיל מקטעים למציאת הקבצים שנשמרו "

+ "לאחרונה או לקבצים מסוג מסוים.</para><para>Click on an entry to go there. "

+ "יש ללחוץ עם הלחצן הימני בעכבר במקום כדי לפתוח כל ערך בלשונית חדשה או "

+ "בחלון חדש.</para><para>אפשר להוסיף ערכים חדשים באמצעות גרירת תיקיות אל "

+ "הלוח הזה. לחיצה עם הלחצן הימני בעכבר על כל מקטע או ערך תסתיר אותו.   יש ללחוץ"

+ " עם "

+ "הלחצן הימני בעכבר על מקום פנוי בלוח הזה ולבחור את <interface>הצגת מקומות"

+ " מוסתרים</"

+ "interface> כדי להציג אותו שוב.</para>"

+ 

+ #: dolphinmainwindow.cpp:1964

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu View"

  msgid "Show Panels"

  msgstr "הצגת לוחות"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:2030

+ #: dolphinmainwindow.cpp:2068

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis"

  msgid ""
@@ -809,55 +844,55 @@ 

  "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:2047

+ #: dolphinmainwindow.cpp:2085

  #, kde-format

  msgctxt "@action:intoolbar"

  msgid "Control"

  msgstr "בקרה"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:2049

+ #: dolphinmainwindow.cpp:2087

  #, kde-format

  msgctxt "@action"

  msgid "Show menu"

  msgstr "הצגה התפריט"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:2172

+ #: dolphinmainwindow.cpp:2221

  #, kde-format

  msgctxt "@action:intoolbar Close left view"

  msgid "Close"

  msgstr "סגירה"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:2173

+ #: dolphinmainwindow.cpp:2222

  #, kde-format

  msgctxt "@info"

  msgid "Close left view"

  msgstr "סגירת התצוגה השמאלית"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:2176

+ #: dolphinmainwindow.cpp:2225

  #, kde-format

  msgctxt "@action:intoolbar Close right view"

  msgid "Close"

  msgstr "סגירה"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:2177

+ #: dolphinmainwindow.cpp:2226

  #, kde-format

  msgctxt "@info"

  msgid "Close right view"

  msgstr "סגירת התצוגה הימנית"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:2181

+ #: dolphinmainwindow.cpp:2230

  #, kde-format

  msgctxt "@action:intoolbar Split view"

  msgid "Split"

  msgstr "פיצול"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:2182

+ #: dolphinmainwindow.cpp:2231

  #, kde-format

  msgctxt "@info"

  msgid "Split view"

  msgstr "פיצול תצוגה"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:2219

+ #: dolphinmainwindow.cpp:2283

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis"

  msgid ""
@@ -869,7 +904,7 @@ 

  "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:2226

+ #: dolphinmainwindow.cpp:2290

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis"

  msgid ""
@@ -884,7 +919,7 @@ 

  "you want to show or hide its text.</para>"

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:2238

+ #: dolphinmainwindow.cpp:2302

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis main view"

  msgid ""
@@ -910,7 +945,7 @@ 

  "יש <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>ללחוץ כאן</link> במקום. זה "

  "יפתח עמוד מתוך <emphasis>המדריך</emphasis> שמכיל את הבסיס.</para>"

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:2254

+ #: dolphinmainwindow.cpp:2318

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis"

  msgid ""
@@ -920,7 +955,7 @@ 

  "be triggered this way.</para>"

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:2260

+ #: dolphinmainwindow.cpp:2324

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis"

  msgid ""
@@ -930,7 +965,7 @@ 

  "can also be placed on the Toolbar.</para>"

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:2265

+ #: dolphinmainwindow.cpp:2329

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis"

  msgid ""
@@ -940,7 +975,7 @@ 

  "Handbook</interface>."

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:2283

+ #: dolphinmainwindow.cpp:2347

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis handbook"

  msgid ""
@@ -948,7 +983,7 @@ 

  "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:2288

+ #: dolphinmainwindow.cpp:2352

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis second half of handbook hb text without link"

  msgid ""
@@ -956,7 +991,7 @@ 

  "<emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:2293

+ #: dolphinmainwindow.cpp:2357

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis second half of handbook text with link"

  msgid ""
@@ -966,7 +1001,7 @@ 

  "KDE UserBase Wiki.</para>"

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:2299

+ #: dolphinmainwindow.cpp:2363

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"

  msgid ""
@@ -976,7 +1011,7 @@ 

  "available for a spot.</para>"

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:2306

+ #: dolphinmainwindow.cpp:2370

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis second half of whatsthis button text without link"

  msgid ""
@@ -988,7 +1023,7 @@ 

  "para>"

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:2314

+ #: dolphinmainwindow.cpp:2378

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis second half of whatsthis button text with link"

  msgid ""
@@ -999,7 +1034,7 @@ 

  "to this.</para>"

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:2320

+ #: dolphinmainwindow.cpp:2384

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis"

  msgid ""
@@ -1007,7 +1042,7 @@ 

  "flaws in this application or in other KDE software.</para>"

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:2327

+ #: dolphinmainwindow.cpp:2391

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis second half of reportbug text with link"

  msgid ""
@@ -1016,7 +1051,7 @@ 

  "org/Get_Involved/Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:2332

+ #: dolphinmainwindow.cpp:2396

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis"

  msgid ""
@@ -1030,7 +1065,7 @@ 

  "behind the KDE community.</para>"

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:2347

+ #: dolphinmainwindow.cpp:2411

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis"

  msgid ""
@@ -1039,7 +1074,7 @@ 

  "in your preferred language."

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:2354

+ #: dolphinmainwindow.cpp:2418

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis"

  msgid ""
@@ -1047,7 +1082,7 @@ 

  "libraries and maintainers of this application."

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:2361

+ #: dolphinmainwindow.cpp:2425

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis"

  msgid ""
@@ -1057,140 +1092,163 @@ 

  "a look!"

  msgstr ""

  

- #: dolphinmainwindow.cpp:2402 dolphinmainwindow.cpp:2406

+ #: dolphinmainwindow.cpp:2479 dolphinmainwindow.cpp:2483

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu Tools"

  msgid "Defocus Terminal Panel"

  msgstr ""

  

- #: dolphinpart.cpp:161

+ #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:208

+ #, kde-format

+ msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"

+ msgstr ""

+ 

+ #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:235

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action:button"

+ msgid "Empty Trash"

+ msgstr "פינוי האשפה"

+ 

+ #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:261

+ #, fuzzy, kde-format

+ #| msgctxt "@action:inmenu Go"

+ #| msgid "&Network Folders"

+ msgctxt "@action:button"

+ msgid "Add Network Folder"

+ msgstr "תיקיות &רשת"

+ 

+ #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:296

+ #, fuzzy, kde-format

+ #| msgctxt "@action:inmenu"

+ #| msgid "Location Bar"

+ msgctxt "@action:inmenu"

+ msgid "Location Bar"

+ msgid_plural "Location Bars"

+ msgstr[0] "סרגל מיקום"

+ msgstr[1] "סרגל מיקום"

+ 

+ #: dolphinpart.cpp:163

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu Edit"

  msgid "&Edit File Type..."

  msgstr "&עריכת סוג הקובץ..."

  

- #: dolphinpart.cpp:165

+ #: dolphinpart.cpp:167

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu Edit"

  msgid "Select Items Matching..."

  msgstr "בחירת הפריטים המתאימים..."

  

- #: dolphinpart.cpp:170

+ #: dolphinpart.cpp:172

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu Edit"

  msgid "Unselect Items Matching..."

  msgstr "ביטול בחירת פריטים המתאימים..."

  

- #: dolphinpart.cpp:176

+ #: dolphinpart.cpp:178

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu Edit"

  msgid "Unselect All"

  msgstr "ביטול כל הבחירות"

  

- #: dolphinpart.cpp:193

+ #: dolphinpart.cpp:195

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu Go"

  msgid "App&lications"

  msgstr "יי&שומים"

  

- #: dolphinpart.cpp:196

+ #: dolphinpart.cpp:198

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu Go"

  msgid "&Network Folders"

  msgstr "תיקיות &רשת"

  

- #: dolphinpart.cpp:199

+ #: dolphinpart.cpp:201

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu Go"

  msgid "Sett&ings"

  msgstr "הגד&רות"

  

- #: dolphinpart.cpp:202

+ #: dolphinpart.cpp:204

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu Go"

  msgid "Trash"

  msgstr "אשפה"

  

- #: dolphinpart.cpp:205

+ #: dolphinpart.cpp:207

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu Go"

  msgid "Autostart"

  msgstr "הפעלה אוטומטית"

  

- #: dolphinpart.cpp:210

+ #: dolphinpart.cpp:212

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu Tools"

  msgid "Find File..."

  msgstr "מציאת קובץ..."

  

- #: dolphinpart.cpp:216

+ #: dolphinpart.cpp:218

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu Tools"

  msgid "Open &Terminal"

  msgstr "פתיחה ב&מסוף"

  

- #: dolphinpart.cpp:286

- #, kde-format

- msgctxt "@title"

- msgid "Dolphin Part"

- msgstr "רכיב Dolphin"

- 

- #: dolphinpart.cpp:480

+ #: dolphinpart.cpp:490

  #, kde-format

  msgctxt "@title:window"

  msgid "Select"

  msgstr "בחירה"

  

- #: dolphinpart.cpp:481

+ #: dolphinpart.cpp:491

  #, kde-format

  msgid "Select all items matching this pattern:"

  msgstr "בחירת כל הפריטים המתאימים לתבנית הבאה:"

  

- #: dolphinpart.cpp:487

+ #: dolphinpart.cpp:497

  #, kde-format

  msgctxt "@title:window"

  msgid "Unselect"

  msgstr "ביטול בחירה"

  

- #: dolphinpart.cpp:488

+ #: dolphinpart.cpp:498

  #, kde-format

  msgid "Unselect all items matching this pattern:"

  msgstr "ביטול בחירת כל הפריטים המתאימים לתבנית הבאה:"

  

  #. i18n: ectx: Menu (edit)

- #: dolphinpart.rc:4

+ #: dolphinpart.rc:5

  #, kde-format

  msgid "&Edit"

  msgstr "&עריכה"

  

  #. i18n: ectx: Menu (selection)

- #: dolphinpart.rc:14

+ #: dolphinpart.rc:15

  #, kde-format

  msgctxt "@title:menu"

  msgid "Selection"

  msgstr "בחירה"

  

  #. i18n: ectx: Menu (view)

- #: dolphinpart.rc:23

+ #: dolphinpart.rc:24

  #, kde-format

  msgid "&View"

  msgstr "&תצוגה"

  

  #. i18n: ectx: Menu (go)

- #: dolphinpart.rc:32

+ #: dolphinpart.rc:33

  #, kde-format

  msgid "&Go"

  msgstr "&מעבר"

  

  #. i18n: ectx: Menu (tools)

- #: dolphinpart.rc:40

+ #: dolphinpart.rc:41

  #, kde-format

  msgctxt "@title:menu"

  msgid "Tools"

  msgstr "כלים"

  

  #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)

- #: dolphinpart.rc:49

+ #: dolphinpart.rc:50

  #, kde-format

  msgctxt "@title:menu"

  msgid "Dolphin Toolbar"
@@ -1231,42 +1289,35 @@ 

  msgstr "סגירת לשונית"

  

  #. i18n: ectx: Menu (location_bar)

- #: dolphinui.rc:56

+ #: dolphinui.rc:58

  #, kde-format

  msgctxt "@title:menu"

  msgid "Location Bar"

  msgstr "סרגל המיקום"

  

  #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)

- #: dolphinui.rc:115

+ #: dolphinui.rc:116

  #, kde-format

  msgctxt "@title:menu"

  msgid "Main Toolbar"

  msgstr "סרגל כלים ראשי"

  

- #: dolphinviewcontainer.cpp:73

+ #: dolphinurlnavigator.cpp:36

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis location bar"

  msgid ""

- "<para>This line describes the location of the files and folders displayed "

- "below.</para><para>The name of the currently viewed folder can be read at "

- "the very right. To the left of it is the name of the folder that contains "

- "it. The whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current "

- "location because following these folders from left to right leads here.</"

- "para><para>The path is displayed on the <emphasis>location bar</emphasis> "

- "which is more powerful than one would expect. To learn more about the basic "

- "and advanced features of the location bar <link url='help:/dolphin/location-"

- "bar.html'>click here</link>. This will open the dedicated page in the "

- "Handbook.</para>"

+ "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"

+ "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "

+ "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "

+ "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "

+ "because following these folders from left to right leads here.</"

+ "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "

+ "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "

+ "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "

+ "dedicated page in the Handbook.</para>"

  msgstr ""

  

- #: dolphinviewcontainer.cpp:98

- #, kde-format

- msgctxt "@action:button"

- msgid "Empty Trash"

- msgstr "פינוי האשפה"

- 

- #: dolphinviewcontainer.cpp:112

+ #: dolphinviewcontainer.cpp:74

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis findbar"

  msgid ""
@@ -1281,57 +1332,57 @@ 

  "find an item.</item></list></para>"

  msgstr ""

  

- #: dolphinviewcontainer.cpp:132

+ #: dolphinviewcontainer.cpp:94

  #, kde-format

  msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."

  msgstr "הרצת Dolphin בתור משתמש שורש (root) עלולה להיות מסוכנת. נא להיזהר."

  

- #: dolphinviewcontainer.cpp:426 search/dolphinsearchbox.cpp:292

+ #: dolphinviewcontainer.cpp:432 search/dolphinsearchbox.cpp:292

  #, kde-format

  msgid "Search for %1 in %2"

  msgstr "חיפוש אחר %1 בתוך %2"

  

- #: dolphinviewcontainer.cpp:462

+ #: dolphinviewcontainer.cpp:468

  #, kde-format

  msgid "Search"

  msgstr "חיפוש"

  

- #: dolphinviewcontainer.cpp:464

+ #: dolphinviewcontainer.cpp:470

  #, kde-format

  msgid "Search for %1"

  msgstr "חיפוש אחר %1"

  

- #: dolphinviewcontainer.cpp:550

+ #: dolphinviewcontainer.cpp:556

  #, kde-format

  msgctxt "@info:progress"

  msgid "Loading folder..."

- msgstr "בטעינת התיקייה..."

+ msgstr "כעת בטעינת התיקייה..."

  

- #: dolphinviewcontainer.cpp:558

+ #: dolphinviewcontainer.cpp:564

  #, kde-format

  msgctxt "@info:progress"

  msgid "Sorting..."

  msgstr "מיון..."

  

- #: dolphinviewcontainer.cpp:569

+ #: dolphinviewcontainer.cpp:575

  #, kde-format

  msgctxt "@info"

  msgid "Searching..."

- msgstr "מתבצע חיפוש..."

+ msgstr "כעת בחיפוש..."

  

- #: dolphinviewcontainer.cpp:590

+ #: dolphinviewcontainer.cpp:596

  #, kde-format

  msgctxt "@info:status"

  msgid "No items found."

- msgstr "לא נמצאו פריטים מתאימים."

+ msgstr "לא נמצאו פריטים."

  

- #: dolphinviewcontainer.cpp:699

+ #: dolphinviewcontainer.cpp:707

  #, kde-format

  msgctxt "@info:status"

  msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"

  msgstr "הצגת דפי רשת אינה נתמכת ב־Dolphin, ולכן דפדפן האינטרנט הופעל"

  

- #: dolphinviewcontainer.cpp:703

+ #: dolphinviewcontainer.cpp:711

  #, fuzzy, kde-format

  #| msgctxt "@info:status"

  #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@@ -1340,7 +1391,7 @@ 

  "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"

  msgstr "הפרוטוקול לא נתמך על־ידי Dolphin, ולכן Konqueror הופעל"

  

- #: dolphinviewcontainer.cpp:710

+ #: dolphinviewcontainer.cpp:718

  #, kde-format

  msgctxt "@info:status"

  msgid "Invalid protocol"
@@ -1363,13 +1414,7 @@ 

  msgid "Hide Filter Bar"

  msgstr "הסתרת סרגל הסינון"

  

- #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:60 kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:68

- #, kde-format

- msgctxt "@item:intable"

- msgid "Unknown"

- msgstr "לא ידוע"

- 

- #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:64

+ #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:71

  #, kde-format

  msgctxt "@item:intable"

  msgid "%1 item"
@@ -1844,18 +1889,18 @@ 

  msgid "Unknown error."

  msgstr "שגיאה בלתי מוכרת."

  

- #: main.cpp:69

+ #: main.cpp:73

  #, kde-format

  msgid "Dolphin"

  msgstr "Dolphin"

  

- #: main.cpp:70

+ #: main.cpp:74

  #, kde-format

  msgctxt "@title"

  msgid "File Manager"

  msgstr "מנהל קבצים"

  

- #: main.cpp:72

+ #: main.cpp:76

  #, kde-format

  msgctxt "@info:credit"

  msgid ""
@@ -1865,140 +1910,140 @@ 

  "‏(C) ‏2006-2018 Peter Penz‏, Frank Reininghaus‏, Emmanuel Pescosta וגם Elvis "

  "Angelaccio"

  

- #: main.cpp:74

+ #: main.cpp:78

  #, kde-format

  msgctxt "@info:credit"

  msgid "Elvis Angelaccio"

  msgstr ""

  

- #: main.cpp:75

+ #: main.cpp:79

  #, kde-format

  msgctxt "@info:credit"

  msgid "Maintainer (since 2018) and developer"

  msgstr "מתחזק (מאז 2018) ומפתח"

  

- #: main.cpp:77

+ #: main.cpp:81

  #, kde-format

  msgctxt "@info:credit"

  msgid "Emmanuel Pescosta"

  msgstr "Emmanuel Pescosta"

  

- #: main.cpp:78

+ #: main.cpp:82

  #, kde-format

  msgctxt "@info:credit"

  msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"

  msgstr "מתחזק (2012-2018) ומפתח"

  

- #: main.cpp:80

+ #: main.cpp:84

  #, kde-format

  msgctxt "@info:credit"

  msgid "Frank Reininghaus"

  msgstr "Frank Reininghaus"

  

- #: main.cpp:81

+ #: main.cpp:85

  #, kde-format

  msgctxt "@info:credit"

  msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"

  msgstr "מתחזק (מאז 2012-2014) ומפתח"

  

- #: main.cpp:83

+ #: main.cpp:87

  #, kde-format

  msgctxt "@info:credit"

  msgid "Peter Penz"

  msgstr "Peter Penz"

  

- #: main.cpp:84

+ #: main.cpp:88

  #, kde-format

  msgctxt "@info:credit"

  msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"

  msgstr "מתחזק ומפתח (2006 ועד 2012) "

  

- #: main.cpp:86

+ #: main.cpp:90

  #, kde-format

  msgctxt "@info:credit"

  msgid "Sebastian Trüg"

  msgstr "Sebastian Trüg"

  

- #: main.cpp:87 main.cpp:90 main.cpp:93 main.cpp:96 main.cpp:99 main.cpp:102

- #: main.cpp:105

+ #: main.cpp:91 main.cpp:94 main.cpp:97 main.cpp:100 main.cpp:103 main.cpp:106

+ #: main.cpp:109

  #, kde-format

  msgctxt "@info:credit"

  msgid "Developer"

  msgstr "מפתח"

  

- #: main.cpp:89

+ #: main.cpp:93

  #, kde-format

  msgctxt "@info:credit"

  msgid "David Faure"

  msgstr "David Faure"

  

- #: main.cpp:92

+ #: main.cpp:96

  #, kde-format

  msgctxt "@info:credit"

  msgid "Aaron J. Seigo"

  msgstr "Aaron J. Seigo"

  

- #: main.cpp:95

+ #: main.cpp:99

  #, kde-format

  msgctxt "@info:credit"

  msgid "Rafael Fernández López"

  msgstr "Rafael Fernández López"

  

- #: main.cpp:98

+ #: main.cpp:102

  #, kde-format

  msgctxt "@info:credit"

  msgid "Kevin Ottens"

  msgstr "Kevin Ottens"

  

- #: main.cpp:101

+ #: main.cpp:105

  #, kde-format

  msgctxt "@info:credit"

  msgid "Holger Freyther"

  msgstr "Holger Freyther"

  

- #: main.cpp:104

+ #: main.cpp:108

  #, kde-format

  msgctxt "@info:credit"

  msgid "Max Blazejak"

  msgstr "Max Blazejak"

  

- #: main.cpp:107

+ #: main.cpp:111

  #, kde-format

  msgctxt "@info:credit"

  msgid "Michael Austin"

  msgstr "Michael Austin"

  

- #: main.cpp:108

+ #: main.cpp:112

  #, kde-format

  msgctxt "@info:credit"

  msgid "Documentation"

  msgstr "תיעוד"

  

- #: main.cpp:117

+ #: main.cpp:121

  #, kde-format

  msgctxt "@info:shell"

  msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."

  msgstr "ייבחרו הקבצים והתיקיות שיועברו כארגומנטים."

  

- #: main.cpp:119

+ #: main.cpp:123

  #, kde-format

  msgctxt "@info:shell"

  msgid "Dolphin will get started with a split view."

  msgstr "‏Dolphin תופעל עם תצוגה מפוצלת."

  

- #: main.cpp:120

+ #: main.cpp:124

  #, kde-format

  msgctxt "@info:shell"

  msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."

  msgstr ""

  

- #: main.cpp:121

+ #: main.cpp:125

  #, kde-format

  msgctxt "@info:shell"

  msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)"

  msgstr ""

  

- #: main.cpp:122

+ #: main.cpp:126

  #, kde-format

  msgctxt "@info:shell"

  msgid "Document to open"
@@ -2038,19 +2083,19 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu"

  msgid "Rename..."

- msgstr "שנה שם..."

+ msgstr "שינוי שם..."

  

  #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:87

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu"

  msgid "Move to Trash"

- msgstr "העבר לאשפה"

+ msgstr "העברה לאשפה"

  

  #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:97

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu"

  msgid "Delete"

- msgstr "מחק"

+ msgstr "מחיקה"

  

  #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:107

  #, kde-format
@@ -2070,7 +2115,7 @@ 

  msgid "Automatic Scrolling"

  msgstr "גלילה אוטומטית"

  

- #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:136 panels/places/placespanel.cpp:177

+ #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:136 panels/places/placespanel.cpp:200

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu"

  msgid "Properties"
@@ -2213,79 +2258,79 @@ 

  msgid "An error occurred while accessing '%1'"

  msgstr "אירעה שגיאה במהלך הגישה אל \"%1\""

  

- #: panels/places/placespanel.cpp:173

+ #: panels/places/placespanel.cpp:196

  #, kde-format

  msgctxt "@item:inmenu"

  msgid "Open in New Tab"

  msgstr "פתיחה בלשונית חדשה"

  

- #: panels/places/placespanel.cpp:174

+ #: panels/places/placespanel.cpp:197

  #, kde-format

  msgctxt "@item:inmenu"

  msgid "Open in New Window"

  msgstr "פתיחה בחלון חדש"

  

- #: panels/places/placespanel.cpp:207

+ #: panels/places/placespanel.cpp:230

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu"

  msgid "Mount"

  msgstr "עיגון"

  

- #: panels/places/placespanel.cpp:216

+ #: panels/places/placespanel.cpp:239

  #, kde-format

  msgctxt "@item:inmenu"

  msgid "Edit..."

  msgstr "עריכה..."

  

- #: panels/places/placespanel.cpp:221

+ #: panels/places/placespanel.cpp:244

  #, kde-format

  msgctxt "@item:inmenu"

  msgid "Remove"

  msgstr "הסרה"

  

- #: panels/places/placespanel.cpp:224

+ #: panels/places/placespanel.cpp:247

  #, kde-format

  msgctxt "@item:inmenu"

  msgid "Hide"

  msgstr "הסתרה"

  

- #: panels/places/placespanel.cpp:280

+ #: panels/places/placespanel.cpp:303

  #, kde-format

  msgctxt "@item:inmenu"

  msgid "Add Entry..."

- msgstr "הוספת רשומה..."

+ msgstr "הוספת ערך..."

  

- #: panels/places/placespanel.cpp:290

+ #: panels/places/placespanel.cpp:313

  #, kde-format

  msgctxt "@item:inmenu"

  msgid "Icon Size"

  msgstr "גודל הסמלים"

  

- #: panels/places/placespanel.cpp:301

+ #: panels/places/placespanel.cpp:324

  #, kde-format

  msgctxt "Small icon size"

  msgid "Small (%1x%2)"

  msgstr "קטן (%1 על %2)"

  

- #: panels/places/placespanel.cpp:302

+ #: panels/places/placespanel.cpp:325

  #, kde-format

  msgctxt "Medium icon size"

  msgid "Medium (%1x%2)"

  msgstr "בינוני (%1 על %2)"

  

- #: panels/places/placespanel.cpp:303

+ #: panels/places/placespanel.cpp:326

  #, kde-format

  msgctxt "Large icon size"

  msgid "Large (%1x%2)"

  msgstr "גדול (%1 על %2)"

  

- #: panels/places/placespanel.cpp:304

+ #: panels/places/placespanel.cpp:327

  #, kde-format

  msgctxt "Huge icon size"

  msgid "Huge (%1x%2)"

  msgstr "ענק (%1 על %2)"

  

- #: panels/places/placespanel.cpp:351

+ #: panels/places/placespanel.cpp:374

  #, kde-format

  msgctxt "@item:inmenu"

  msgid "Hide Section '%1'"
@@ -2434,8 +2479,8 @@ 

  msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"

  msgid "Tag: %2"

  msgid_plural "Tags: %2"

- msgstr[0] "תגית: %2"

- msgstr[1] "תגיות: %2"

+ msgstr[0] "תג: %2"

+ msgstr[1] "תגים: %2"

  

  #: search/dolphinfacetswidget.cpp:239

  #, kde-format
@@ -2502,7 +2547,7 @@ 

  msgid "More Search Tools"

  msgstr "עוד כלי חיפוש"

  

- #: search/dolphinsearchbox.cpp:466

+ #: search/dolphinsearchbox.cpp:465

  #, kde-format

  msgctxt ""

  "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
@@ -2510,6 +2555,51 @@ 

  msgid "Query Results from '%1'"

  msgstr "תוצאות השאילתה \"%1\""

  

+ #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:55

+ #, kde-format

+ msgctxt "@label:textbox"

+ msgid "Select which services should be shown in the context menu:"

+ msgstr "בחירת השירותים שיופיעו בתפריט ההקשר:"

+ 

+ #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59

+ #, kde-format

+ msgctxt "@label:textbox"

+ msgid "Search..."

+ msgstr "חיפוש..."

+ 

+ #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:81

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action:button"

+ msgid "Download New Services..."

+ msgstr "הורדת שירותים חדשים..."

+ 

+ #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:190

+ #, kde-format

+ msgctxt "@info"

+ msgid ""

+ "Dolphin must be restarted to apply the updated version control systems "

+ "settings."

+ msgstr ""

+ "יש להפעיל את Dolphin מחדש לעדכון ההגדרות החדשות של מערכות ניהול הגרסאות."

+ 

+ #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:222

+ #, kde-format

+ msgctxt "@option:check"

+ msgid "Delete"

+ msgstr "מחיקה"

+ 

+ #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:228

+ #, kde-format

+ msgctxt "@option:check"

+ msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"

+ msgstr "פעולות \"העתקה אל\" ו־\"העברה אל\""

+ 

+ #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:268

+ #, kde-format

+ msgctxt "@item:inmenu"

+ msgid "%1: %2"

+ msgstr "%1: %2"

+ 

  #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)

  #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)

  #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
@@ -2586,6 +2676,59 @@ 

  msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"

  msgstr "רוחב הטקסט המירבי (0 משמעו ללא הגבלה)"

  

+ #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)

+ #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10

+ #, kde-format

+ msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"

+ msgstr "הצגת הפעולות \"העתקה אל\" ו־\"העברה אל\" בתפריט ההקשר"

+ 

+ #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)

+ #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14

+ #, fuzzy, kde-format

+ #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"

+ msgid "Show 'Add to Places' in context menu."

+ msgstr "הצגת הפעולות \"העתקה אל\" ו־\"העברה אל\" בתפריט ההקשר"

+ 

+ #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)

+ #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18

+ #, kde-format

+ msgid "Show 'Sort By' in context menu."

+ msgstr ""

+ 

+ #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)

+ #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22

+ #, fuzzy, kde-format

+ #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"

+ msgid "Show 'View Mode' in context menu."

+ msgstr "הצגת הפעולות \"העתקה אל\" ו־\"העברה אל\" בתפריט ההקשר"

+ 

+ #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)

+ #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26

+ #, fuzzy, kde-format

+ #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"

+ msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."

+ msgstr "הצגת הפעולות \"העתקה אל\" ו־\"העברה אל\" בתפריט ההקשר"

+ 

+ #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)

+ #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30

+ #, fuzzy, kde-format

+ #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"

+ msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."

+ msgstr "הצגת הפעולות \"העתקה אל\" ו־\"העברה אל\" בתפריט ההקשר"

+ 

+ #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)

+ #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34

+ #, fuzzy, kde-format

+ #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"

+ msgid "Show 'Copy Location' in context menu."

+ msgstr "הצגת הפעולות \"העתקה אל\" ו־\"העברה אל\" בתפריט ההקשר"

+ 

+ #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)

+ #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38

+ #, kde-format

+ msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."

+ msgstr ""

+ 

  #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)

  #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:40

  #, kde-format
@@ -2610,6 +2753,12 @@ 

  msgid "Recursive directory size limit"

  msgstr ""

  

+ #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)

+ #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:56

+ #, kde-format

+ msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"

+ msgstr ""

+ 

  #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)

  #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11

  #, kde-format
@@ -2878,17 +3027,17 @@ 

  msgid "Close active pane when toggling off split view"

  msgstr ""

  

- #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)

+ #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)

  #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:90

  #, kde-format

- msgid "Show tooltips"

- msgstr "הצגת חלוניות עצה"

+ msgid "New tab will be open after last one"

+ msgstr ""

  

- #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General)

+ #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)

  #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:94

  #, kde-format

- msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"

- msgstr "הצגת הפעולות \"העתקה אל\" ו־\"העברה אל\" בתפריט ההקשר"

+ msgid "Show tooltips"

+ msgstr "הצגת חלוניות עצה"

  

  #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)

  #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:98
@@ -2952,55 +3101,63 @@ 

  msgid "Enabled plugins"

  msgstr "תוספים פעילים"

  

- #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:36

+ #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41

  #, kde-format

  msgctxt "@title:window"

  msgid "Dolphin Preferences"

  msgstr "הגדרות Dolphin"

  

- #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:50

+ #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:55

  #, kde-format

  msgctxt "@title:group General settings"

  msgid "General"

  msgstr "כללי"

  

- #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:57

+ #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:62

  #, kde-format

  msgctxt "@title:group"

  msgid "Startup"

  msgstr "הפעלה"

  

- #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:64

+ #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:69

  #, kde-format

  msgctxt "@title:group"

  msgid "View Modes"

  msgstr "אפשרויות תצוגה"

  

- #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:71

+ #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:76

  #, kde-format

  msgctxt "@title:group"

  msgid "Navigation"

  msgstr "ניווט"

  

- #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:78

- #, kde-format

+ #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:91

+ #, fuzzy, kde-format

+ #| msgctxt "action:button"

+ #| msgid "Content"

  msgctxt "@title:group"

- msgid "Services"

- msgstr "שירותים"

+ msgid "Context Menu"

+ msgstr "תוכן"

  

- #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:89

+ #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:102

  #, kde-format

  msgctxt "@title:group"

  msgid "Trash"

  msgstr "אשפה"

  

- #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:153

+ #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:112

+ #, kde-format

+ msgctxt "@title:group"

+ msgid "User Feedback"

+ msgstr ""

+ 

+ #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:182

  #, kde-format

  msgid ""

  "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"

  msgstr "ישנם שינויים שלא שמרת. האם ברצונך להחיל את השינויים או להתעלם מהם?"

  

- #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:154

+ #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:183

  #, kde-format

  msgid "Warning"

  msgstr "אזהרה"
@@ -3123,7 +3280,7 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"

  msgid "Emptying trash"

- msgstr "בפינוי האשפה"

+ msgstr "כעת בפינוי האשפה"

  

  #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:56

  #, kde-format
@@ -3171,21 +3328,21 @@ 

  msgstr "הרצת תסריט"

  

  #: settings/general/generalsettingspage.cpp:30

- #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36

+ #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:35

  #, kde-format

  msgctxt "@title:tab Behavior settings"

  msgid "Behavior"

  msgstr "התנהגות"

  

  #: settings/general/generalsettingspage.cpp:35

- #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41

+ #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:40

  #, kde-format

  msgctxt "@title:tab Previews settings"

  msgid "Previews"

  msgstr "תצוגות מקדימות"

  

  #: settings/general/generalsettingspage.cpp:40

- #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46

+ #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:45

  #, kde-format

  msgctxt "@title:tab Confirmations settings"

  msgid "Confirmations"
@@ -3249,138 +3406,122 @@ 

  msgid "Show space information"

  msgstr "הצגת מידע על מקום פנוי"

  

- #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36

+ #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:35

  #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28

  #, kde-format

  msgctxt "@title:tab"

  msgid "Icons"

  msgstr "סמלים"

  

- #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41

+ #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:40

  #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:33

  #, kde-format

  msgctxt "@title:tab"

  msgid "Compact"

  msgstr "חסכונית"

  

- #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46

+ #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:45

  #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:38

  #, kde-format

  msgctxt "@title:tab"

  msgid "Details"

  msgstr "פרטים"

  

- #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:27

- #, kde-format

- msgctxt "@option:check"

- msgid "Open archives as folder"

- msgstr "פתיחת ארכיונים כתיקיות"

- 

  #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:30

- #, kde-format

- msgctxt "option:check"

- msgid "Open folders during drag operations"

- msgstr "פתיחת תיקיות תוך כדי גרירה"

- 

- #: settings/services/servicessettingspage.cpp:50

- #, kde-format

- msgctxt "@label:textbox"

- msgid "Select which services should be shown in the context menu:"

- msgstr "בחירת השירותים שיופיעו בתפריט ההקשר:"

- 

- #: settings/services/servicessettingspage.cpp:54

- #, kde-format

- msgctxt "@label:textbox"

- msgid "Search..."

- msgstr "חיפוש..."

- 

- #: settings/services/servicessettingspage.cpp:76

- #, kde-format

- msgctxt "@action:button"

- msgid "Download New Services..."

- msgstr "הורדת שירותים חדשים..."

+ #, fuzzy, kde-format

+ #| msgid "C&lose Current Tab"

+ msgctxt "option:radio"

+ msgid "After current tab"

+ msgstr "ס&גירת לשונית נוכחית"

  

- #: settings/services/servicessettingspage.cpp:142

+ #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:31

  #, kde-format

- msgctxt "@info"

- msgid ""

- "Dolphin must be restarted to apply the updated version control systems "

- "settings."

+ msgctxt "option:radio"

+ msgid "At end of tab bar"

  msgstr ""

- "יש להפעיל את Dolphin מחדש לעדכון ההגדרות החדשות של מערכות ניהול הגרסאות."

  

- #: settings/services/servicessettingspage.cpp:174

+ #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:35

  #, kde-format

- msgctxt "@option:check"

- msgid "Delete"

- msgstr "מחיקה"

+ #| msgctxt "@action:inmenu"

+ #| msgid "Open in New Tabs"

+ msgctxt "@title:group"

+ msgid "Open new tabs: "

+ msgstr "פתיחת לשוניות חדשות: "

  

- #: settings/services/servicessettingspage.cpp:180

+ #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:40

  #, kde-format

  msgctxt "@option:check"

- msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"

- msgstr "פעולות \"העתקה אל\" ו־\"העברה אל\""

+ msgid "Open archives as folder"

+ msgstr "פתיחת ארכיונים כתיקיות"

  

- #: settings/services/servicessettingspage.cpp:212

+ #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:41

  #, kde-format

- msgctxt "@item:inmenu"

- msgid "%1: %2"

- msgstr "%1: %2"

+ msgctxt "option:check"

+ msgid "Open folders during drag operations"

+ msgstr "פתיחת תיקיות תוך כדי גרירה"

+ 

+ #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:42

+ #, fuzzy, kde-format

+ #| msgctxt "@label:checkbox"

+ #| msgid "General:"

+ msgctxt "@title:group"

+ msgid "General: "

+ msgstr "כללי: "

  

- #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:44

+ #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:45

  #, kde-format

  msgctxt "@option:radio Startup Settings"

  msgid "Folders, tabs, and window state from last time"

  msgstr ""

  

- #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:67

+ #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:68

  #, kde-format

  msgctxt "@action:button"

  msgid "Select Home Location"

  msgstr "בחירת מיקום תיקיית הבית"

  

- #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:77

+ #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:78

  #, kde-format

  msgctxt "@action:button"

  msgid "Use Current Location"

  msgstr "שימוש במיקום הנוכחי"

  

- #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:81

+ #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:82

  #, kde-format

  msgctxt "@action:button"

  msgid "Use Default Location"

  msgstr "שימוש במיקום ברירת המחדל"

  

- #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:93

+ #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:94

  #, kde-format

  msgctxt "@label:textbox"

  msgid "Show on startup:"

  msgstr "הצגה בעת הפעלה:"

  

- #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:99

+ #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:100

  #, kde-format

  msgctxt "@option:check Startup Settings"

  msgid "Begin in split view mode"

  msgstr "להתחיל בתצוגה מפוצלת"

  

- #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:100

+ #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:101

  #, kde-format

  msgid "New windows:"

  msgstr "חלונות חדשים:"

  

- #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:101

+ #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:102

  #, kde-format

  msgctxt "@option:check Startup Settings"

  msgid "Show filter bar"

  msgstr "הצגת סרגל הסינון"

  

- #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:103

+ #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:104

  #, kde-format

  msgctxt "@option:check Startup Settings"

  msgid "Make location bar editable"

  msgstr "הפיכת סרגל המיקומים ניתן לעריכה"

  

- #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:108

+ #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:109

  #, fuzzy, kde-format

  #| msgctxt "option:check"

  #| msgid "Open folders during drag operations"
@@ -3388,25 +3529,25 @@ 

  msgid "Open new folders in tabs"

  msgstr "פתיחת תיקיות תוך כדי גרירה"

  

- #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:109

+ #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:110

  #, kde-format

  msgctxt "@label:checkbox"

  msgid "General:"

  msgstr "כללי:"

  

- #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:110

+ #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:111

  #, kde-format

  msgctxt "@option:check Startup Settings"

  msgid "Show full path inside location bar"

  msgstr "הצגת נתיב מלא בסרגל המיקום"

  

- #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:112

+ #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:113

  #, kde-format

  msgctxt "@option:check Startup Settings"

  msgid "Show full path in title bar"

  msgstr "הצג נתיב מלא בסרגל המיקום"

  

- #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:145

+ #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:235

  #, kde-format

  msgctxt "@info"

  msgid ""
@@ -3432,38 +3573,38 @@ 

  msgid "Choose..."

  msgstr "בחירה..."

  

- #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:51

+ #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:54

  #, kde-format

  msgctxt "@label:listbox"

  msgid "Default icon size:"

  msgstr "גודל סמל ברירת מחדל:"

  

- #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:59

- #, fuzzy, kde-format

+ #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62

+ #, kde-format

  #| msgid "Preview size"

  msgctxt "@label:listbox"

  msgid "Preview icon size:"

- msgstr "גודל תצוגה מקדימה"

+ msgstr "גודל תצוגה מקדימה:"

  

- #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67

+ #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70

  #, kde-format

  msgctxt "@label:listbox"

  msgid "Label font:"

  msgstr "גופן תווית:"

  

- #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:72

+ #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75

  #, kde-format

  msgctxt "@item:inlistbox Label width"

  msgid "Small"

  msgstr "קטן"

  

- #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:73

+ #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76

  #, kde-format

  msgctxt "@item:inlistbox Label width"

  msgid "Medium"

  msgstr "בינוני"

  

- #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74

+ #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77

  #, fuzzy, kde-format

  #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"

  #| msgid "Large"
@@ -3471,7 +3612,7 @@ 

  msgid "Large"

  msgstr "עבה"

  

- #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75

+ #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78

  #, fuzzy, kde-format

  #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"

  #| msgid "Huge"
@@ -3479,123 +3620,141 @@ 

  msgid "Huge"

  msgstr "עבה מאוד"

  

- #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76

+ #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79

  #, kde-format

  msgctxt "@label:listbox"

  msgid "Label width:"

  msgstr "רוחב תווית:"

  

- #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79

+ #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:82

  #, kde-format

  msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"

  msgid "Unlimited"

  msgstr "ללא הגבלה"

  

- #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80

+ #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:83

  #, kde-format

  msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"

  msgid "1"

  msgstr "1"

  

- #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:81

+ #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:84

  #, kde-format

  msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"

  msgid "2"

  msgstr "2"

  

- #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:82

+ #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85

  #, kde-format

  msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"

  msgid "3"

  msgstr "3"

  

- #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:83

+ #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86

  #, kde-format

  msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"

  msgid "4"

  msgstr "4"

  

- #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:84

+ #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87

  #, kde-format

  msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"

  msgid "5"

  msgstr "5"

  

- #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85

+ #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88

  #, kde-format

  msgctxt "@label:listbox"

  msgid "Maximum lines:"

  msgstr "שורות מינימליות"

  

- #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:90

+ #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93

  #, kde-format

  msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"

  msgid "Unlimited"

  msgstr "ללא הגבלה"

  

- #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:91

+ #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94

  #, kde-format

  msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"

  msgid "Small"

  msgstr "קטן"

  

- #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:92

+ #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:95

  #, kde-format

  msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"

  msgid "Medium"

  msgstr "בינוני"

  

- #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93

+ #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:96

  #, kde-format

  msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"

  msgid "Large"

  msgstr "גדול"

  

- #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94

+ #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97

  #, kde-format

  msgctxt "@label:listbox"

  msgid "Maximum width:"

  msgstr "רוחב מקסימלי"

  

- #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98

+ #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:101

  #, kde-format

  msgctxt "@option:check"

  msgid "Expandable"

  msgstr "ניתן להרחבה"

  

- #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:99

+ #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:102

  #, kde-format

  msgctxt "@label:checkbox"

  msgid "Folders:"

  msgstr "תיקיות:"

  

- #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:103

+ #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106

  #, kde-format

  msgctxt "option:radio"

  msgid "Number of items"

  msgstr "מספר פריטים"

  

- #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:104

+ #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107

  #, kde-format

  msgctxt "option:radio"

  msgid "Size of contents, up to "

  msgstr ""

  

- #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:112

+ #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115

  #, kde-format

  msgid " level deep"

  msgid_plural " levels deep"

  msgstr[0] ""

  msgstr[1] ""

  

- #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:121

+ #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124

  #, kde-format

  msgctxt "@title:group"

  msgid "Folder size displays:"

  msgstr ""

  

- #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:291

- #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:313

+ #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133

+ #, kde-format

+ msgctxt "option:radio as in relative date"

+ msgid "Relative (e.g. '%1')"

+ msgstr ""

+ 

+ #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136

+ #, kde-format

+ msgctxt "option:radio as in absolute date"

+ msgid "Absolute (e.g. '%1')"

+ msgstr ""

+ 

+ #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143

+ #, kde-format

+ msgctxt "@title:group"

+ msgid "Date style:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:318

+ #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:318

  #, kde-format

  msgctxt "@info:tooltip"

  msgid "Size: 1 pixel"
@@ -3609,119 +3768,119 @@ 

  msgid "View Display Style"

  msgstr "סגנון הצגת התצוגות"

  

- #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:71

+ #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:70

  #, kde-format

  msgctxt "@item:inlistbox"

  msgid "Icons"

  msgstr "סמלים"

  

- #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72

+ #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:71

  #, kde-format

  msgctxt "@item:inlistbox"

  msgid "Compact"

  msgstr "חסכונית"

  

- #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73

+ #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72

  #, kde-format

  msgctxt "@item:inlistbox"

  msgid "Details"

  msgstr "פרטים"

  

- #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:76

+ #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:75

  #, kde-format

  msgctxt "@item:inlistbox Sort"

  msgid "Ascending"

  msgstr "בסדר עולה"

  

- #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77

+ #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:76

  #, kde-format

  msgctxt "@item:inlistbox Sort"

  msgid "Descending"

  msgstr "בסדר יורד"

  

- #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:85

+ #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:84

  #, kde-format

  msgctxt "@option:check"

  msgid "Show folders first"

  msgstr "הצגת תיקיות תחילה"

  

- #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86

+ #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:85

  #, kde-format

  msgctxt "@option:check"

  msgid "Show preview"

  msgstr "הצגת תצוגה מקדימה"

  

- #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87

+ #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86

  #, kde-format

  msgctxt "@option:check"

  msgid "Show in groups"

  msgstr "הצגה בקבוצות"

  

- #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88

+ #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87

  #, kde-format

  msgctxt "@option:check"

  msgid "Show hidden files"

  msgstr "הצגת קבצים מוסתרים"

  

- #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:91

+ #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90

  #, kde-format

  msgctxt "@title:group"

  msgid "Additional Information"

  msgstr "מידע נוסף"

  

- #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:131

+ #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:130

  #, kde-format

  msgid "Choose what to see on each file or folder:"

  msgstr ""

  

- #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143

+ #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:140

  #, kde-format

  msgctxt "@label:listbox"

  msgid "View mode:"

  msgstr "מצב תצוגה:"

  

- #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:144

+ #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:141

  #, kde-format

  msgctxt "@label:listbox"

  msgid "Sorting:"

  msgstr "מיון לפי:"

  

- #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:148

+ #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:145

  #, kde-format

  msgid "View options:"

  msgstr "אפשרויות תצוגה:"

  

- #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:173

+ #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:170

  #, kde-format

  msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"

  msgid "Current folder"

  msgstr "התיקייה הנוכחית"

  

- #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:176

+ #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:173

  #, kde-format

  msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"

  msgid "Current folder and sub-folders"

  msgstr "התיקייה הנוכחית וכל תתי־התיקיות שלה"

  

- #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178

+ #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:175

  #, kde-format

  msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"

  msgid "All folders"

  msgstr "כל התיקיות"

  

- #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:187

+ #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:184

  #, kde-format

  msgctxt "@title:group"

  msgid "Apply to:"

  msgstr "החלה על:"

  

- #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:192

+ #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:189

  #, kde-format

  msgctxt "@option:check"

  msgid "Use as default view settings"

  msgstr "שימוש כהגדרות התצוגה ברירת המחדל"

  

- #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:341

+ #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:338

  #, kde-format

  msgctxt "@info"

  msgid ""
@@ -3729,7 +3888,7 @@ 

  "continue?"

  msgstr "מאפייני התצוגה של כל תתי־התיקיות ישונו. האם ברצונך להמשיך?"

  

- #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:373

+ #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:370

  #, kde-format

  msgctxt "@info"

  msgid ""
@@ -3742,41 +3901,48 @@ 

  msgid "Applying View Properties"

  msgstr "בהחלת מאפייני התצוגה"

  

- #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:49 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:113

+ #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:48 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:112

  #, kde-format

  msgctxt "@info:progress"

  msgid "Counting folders: %1"

- msgstr "מתבצעת ספירה של מספר התיקיות: %1"

+ msgstr "כעת בספירת התיקיות: %1"

  

- #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:129

+ #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:128

  #, kde-format

  msgctxt "@info:progress"

  msgid "Folders: %1"

  msgstr "תיקיות: %1"

  

  #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:53

+ #, fuzzy, kde-format

+ #| msgid "Zoom"

+ msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"

+ msgid "Zoom:"

+ msgstr "תקריב"

+ 

+ #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:57

  #, kde-format

  msgid "Zoom"

  msgstr "תקריב"

  

- #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:54

+ #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58

  #, kde-format

  msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"

  msgid "Sets the size of the file icons."

  msgstr "הגדרת גודל סמל הקובץ"

  

- #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:68

+ #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:72

  #, kde-format

  msgid "Stop"

  msgstr "עצירה"

  

- #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:70

+ #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:74

  #, kde-format

  msgctxt "@tooltip"

  msgid "Stop loading"

  msgstr "עצירת הטעינה"

  

- #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:123

+ #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:128

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"

  msgid ""
@@ -3789,13 +3955,13 @@ 

  "device.</item></list></para>"

  msgstr ""

  

- #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:257

+ #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:262

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu"

  msgid "Show Zoom Slider"

  msgstr "הצגת מחוון התקריב"

  

- #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:261

+ #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:266

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu"

  msgid "Show Space Information"
@@ -3817,6 +3983,34 @@ 

  msgid "The Trash was emptied."

  msgstr "האשפה פונתה."

  

+ #: userfeedback/placesdatasource.cpp:24

+ #, kde-format

+ #| msgctxt "@title:window"

+ #| msgid "Places"

+ msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"

+ msgid "Places"

+ msgstr "מקומות"

+ 

+ #: userfeedback/placesdatasource.cpp:30

+ #, kde-format

+ msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"

+ msgid "Count of available Network Shares"

+ msgstr ""

+ 

+ #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:23

+ #, kde-format

+ #| msgctxt "@action:inmenu Go"

+ #| msgid "Sett&ings"

+ msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"

+ msgid "Settings"

+ msgstr "הגדרות"

+ 

+ #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:28

+ #, kde-format

+ msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"

+ msgid "A subset of Dolphin settings."

+ msgstr ""

+ 

  #: views/dolphinremoteencoding.cpp:38

  #, kde-format

  msgid "Select Remote Charset"
@@ -3832,7 +4026,7 @@ 

  msgid "Default"

  msgstr "ברירת מחדל"

  

- #: views/dolphinview.cpp:529

+ #: views/dolphinview.cpp:558

  #, kde-format

  msgctxt "@info:status"

  msgid "1 Folder selected"
@@ -3840,7 +4034,7 @@ 

  msgstr[0] "תיקייה אחת נבחרה"

  msgstr[1] "%1 תיקיות נבחרו"

  

- #: views/dolphinview.cpp:530

+ #: views/dolphinview.cpp:559

  #, kde-format

  msgctxt "@info:status"

  msgid "1 File selected"
@@ -3848,7 +4042,7 @@ 

  msgstr[0] "קובץ אחד נבחר"

  msgstr[1] "%1 קבצים נבחרו"

  

- #: views/dolphinview.cpp:534

+ #: views/dolphinview.cpp:563

  #, kde-format

  msgctxt "@info:status"

  msgid "1 Folder"
@@ -3856,7 +4050,7 @@ 

  msgstr[0] "תיקיה אחת"

  msgstr[1] "%1 תיקיות"

  

- #: views/dolphinview.cpp:535

+ #: views/dolphinview.cpp:564

  #, kde-format

  msgctxt "@info:status"

  msgid "1 File"
@@ -3864,110 +4058,166 @@ 

  msgstr[0] "קובץ אחד"

  msgstr[1] "%1 קבצים"

  

- #: views/dolphinview.cpp:539

+ #: views/dolphinview.cpp:568

  #, kde-format

  msgctxt "@info:status folders, files (size)"

  msgid "%1, %2 (%3)"

  msgstr "%1, %2 (%3)"

  

- #: views/dolphinview.cpp:543

+ #: views/dolphinview.cpp:572

  #, kde-format

  msgctxt "@info:status files (size)"

  msgid "%1 (%2)"

  msgstr "%1 (%2)"

  

- #: views/dolphinview.cpp:549

+ #: views/dolphinview.cpp:578

  #, kde-format

  msgctxt "@info:status"

  msgid "0 Folders, 0 Files"

  msgstr "0 תיקיות, 0 קבצים"

  

- #: views/dolphinview.cpp:742 views/dolphinview.cpp:751

+ #: views/dolphinview.cpp:771 views/dolphinview.cpp:780

  #, kde-format

  msgctxt "<filename> copy"

  msgid "%1 copy"

  msgstr "עותק %1"

  

- #: views/dolphinview.cpp:903

+ #: views/dolphinview.cpp:932

  #, kde-format

  msgid "Are you sure you want to open 1 item?"

  msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"

- msgstr[0] "האם אכן לפתוח פריט 1?"

+ msgstr[0] "האם אכן ברצונך לפתוח פריט 1?"

  msgstr[1] "האם אכן ברצונך לפתוח %1 פריטים?"

  

- #: views/dolphinview.cpp:1013

+ #: views/dolphinview.cpp:1042

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu"

  msgid "Automatic Column Widths"

  msgstr "רוחב עמודה אוטומטי"

  

- #: views/dolphinview.cpp:1018

+ #: views/dolphinview.cpp:1047

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu"

  msgid "Custom Column Widths"

  msgstr "רוחב עמודה מותאם אישית"

  

- #: views/dolphinview.cpp:1564

+ #: views/dolphinview.cpp:1593

  #, kde-format

  msgctxt "@info:status"

  msgid "Trash operation completed."

  msgstr "פעולת המחיקה הושלמה."

  

- #: views/dolphinview.cpp:1573

+ #: views/dolphinview.cpp:1602

  #, kde-format

  msgctxt "@info:status"

  msgid "Delete operation completed."

  msgstr "פעולת המחיקה הושלמה."

  

- #: views/dolphinview.cpp:1689

+ #: views/dolphinview.cpp:1736

  #, kde-format

  msgctxt "@action:button"

  msgid "Rename and Hide"

  msgstr "שינוי שם והסתרה"

  

- #: views/dolphinview.cpp:1692

+ #: views/dolphinview.cpp:1739

  #, kde-format

  msgid ""

  "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"

  "Do you still want to rename it?"

  msgstr ""

  

- #: views/dolphinview.cpp:1694

+ #: views/dolphinview.cpp:1741

  #, kde-format

  msgid ""

  "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"

  "Do you still want to rename it?"

  msgstr ""

  

- #: views/dolphinview.cpp:1696

+ #: views/dolphinview.cpp:1743

  #, kde-format

  msgid "Hide this File?"

  msgstr "להסתיר את הקובץ הזה?"

  

- #: views/dolphinview.cpp:1696

+ #: views/dolphinview.cpp:1743

  #, kde-format

  msgid "Hide this Folder?"

  msgstr "להסתיר את התיקייה הזו?"

  

- #: views/dolphinview.cpp:1741

+ #: views/dolphinview.cpp:1788

  #, kde-format

  msgctxt "@info:status"

  msgid "The location is empty."

  msgstr "המיקום ריק."

  

- #: views/dolphinview.cpp:1743

+ #: views/dolphinview.cpp:1790

  #, kde-format

  msgctxt "@info:status"

  msgid "The location '%1' is invalid."

  msgstr "המיקום \"%1\" אינו תקין."

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80

+ #: views/dolphinview.cpp:2035

+ #, fuzzy, kde-format

+ #| msgid "Select all items matching this pattern:"

+ msgid "No items matching the filter"

+ msgstr "בחירת כל הפריטים המתאימים לתבנית הבאה:"

+ 

+ #: views/dolphinview.cpp:2037

+ #, fuzzy, kde-format

+ #| msgid "Select all items matching this pattern:"

+ msgid "No items matching the search"

+ msgstr "בחירת כל הפריטים המתאימים לתבנית הבאה:"

+ 

+ #: views/dolphinview.cpp:2039

+ #, kde-format

+ #| msgid "The Trash was emptied."

+ msgid "Trash is empty"

+ msgstr "אין אשפה"

+ 

+ #: views/dolphinview.cpp:2041

+ #, kde-format

+ msgid "No tags"

+ msgstr "אין תגים"

+ 

+ #: views/dolphinview.cpp:2043

+ #, fuzzy, kde-format

+ #| msgid "Recently Closed Tabs"

+ msgid "No recently used items"

+ msgstr "הלשוניות שנסגרו לאחרונה"

+ 

+ #: views/dolphinview.cpp:2045

+ #, kde-format

+ msgid "No shared folders found"

+ msgstr ""

+ 

+ #: views/dolphinview.cpp:2047

+ #, kde-format

+ msgid "No relevant network resources found"

+ msgstr ""

+ 

+ #: views/dolphinview.cpp:2049

+ #, kde-format

+ msgid "No MTP-compatible devices found"

+ msgstr ""

+ 

+ #: views/dolphinview.cpp:2051

+ #, kde-format

+ msgid "No Bluetooth devices found"

+ msgstr ""

+ 

+ #: views/dolphinview.cpp:2053

+ #, kde-format

+ #| msgctxt "@action:inmenu Sort"

+ #| msgid "Folders First"

+ msgid "Folder is empty"

+ msgstr "התיקייה ריקה"

+ 

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81

  #, kde-format

  msgctxt "@action"

  msgid "Create Folder..."

- msgstr "יצירת תיקייה..."

+ msgstr "יצירת תיקיה..."

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:89

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis"

  msgid ""
@@ -3975,7 +4225,7 @@ 

  "items at once amounts to their new names differing only in a number."

  msgstr ""

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:99

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:100

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis"

  msgid ""
@@ -3984,7 +4234,7 @@ 

  "from if disk space is needed."

  msgstr ""

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:110

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:111

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis"

  msgid ""
@@ -3992,25 +4242,25 @@ 

  "recovered by normal means."

  msgstr ""

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:120

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:121

  #, kde-format

  msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."

  msgid "Delete (using shortcut for Trash)"

  msgstr "מחיקה (שימוש בקיצור עבור האשפה)"

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:127

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu File"

  msgid "Duplicate Here"

  msgstr "שכפול לכאן"

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:134

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:135

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu File"

  msgid "Properties"

  msgstr "מאפיינים"

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:136

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:137

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis properties"

  msgid ""
@@ -4020,19 +4270,19 @@ 

  "there like managing read- and write-permissions."

  msgstr ""

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:146

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:147

  #, kde-format

  msgctxt "@action:incontextmenu"

  msgid "Copy Location"

  msgstr "העתקת מיקום"

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:148

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:149

  #, kde-format

  msgctxt "@info:whatsthis copy_location"

  msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."

  msgstr ""

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"

  msgid ""
@@ -4043,7 +4293,7 @@ 

  "interface> option is enabled.</para>"

  msgstr ""

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:169

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:170

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"

  msgid ""
@@ -4052,7 +4302,7 @@ 

  "the overview in folders with many items.</para>"

  msgstr ""

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:173

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:174

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"

  msgid ""
@@ -4065,42 +4315,42 @@ 

  "of multiple folders in the same list.</para>"

  msgstr ""

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:183

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:184

  #, kde-format

  msgctxt "@action:intoolbar"

  msgid "View Mode"

  msgstr "מצב תצוגה"

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:194

  #, kde-format

  msgctxt "@info:whatsthis zoom in"

  msgid "This increases the icon size."

  msgstr "זה מגדיל את הסמלים."

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:196

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:197

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu View"

  msgid "Reset Zoom Level"

  msgstr "איפוס רמת התקריב"

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:197

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:198

  #, kde-format

  msgid "Zoom To Default"

  msgstr "החזרה לברירת המחדל של התקריב"

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:198

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:199

  #, kde-format

  msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"

  msgid "This resets the icon size to default."

  msgstr "זה משחזר את גודל הסמלים לברירת המחדל."

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:206

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:207

  #, kde-format

  msgctxt "@info:whatsthis zoom out"

  msgid "This reduces the icon size."

  msgstr "זה מקטין את הסמלים."

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:209

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:210

  #, fuzzy, kde-format

  #| msgctxt "@option:check"

  #| msgid "Show preview"
@@ -4108,13 +4358,13 @@ 

  msgid "Show Previews"

  msgstr "הצגת תצוגה מקדימה"

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:210

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:211

  #, kde-format

  msgctxt "@info"

  msgid "Show preview of files and folders"

  msgstr "הצגת תצוגה מקדימה של קבצים ותיקיות"

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:211

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:212

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis"

  msgid ""
@@ -4123,43 +4373,43 @@ 

  "the images."

  msgstr ""

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:219

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:220

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu Sort"

  msgid "Folders First"

  msgstr "תיקיות תחילה"

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:228

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu View"

  msgid "Sort By"

  msgstr "מיון לפי"

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:261

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:262

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu View"

  msgid "Show Additional Information"

  msgstr "הצגת מידע נוסף"

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:272

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:273

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu View"

  msgid "Show in Groups"

  msgstr "הצגה בקבוצות"

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:273

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:274

  #, kde-format

  msgctxt "@info:whatsthis"

  msgid "This groups files and folders by their first letter."

  msgstr "אלו הקבצים והתיקיות של הקבוצות הממוינים לפי האות הראשונה בשמם."

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:278

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:279

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu View"

  msgid "Show Hidden Files"

  msgstr "הצגת קבצים מוסתרים"

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:279

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:280

  #, kde-kuit-format

  msgctxt "@info:whatsthis"

  msgid ""
@@ -4170,120 +4420,145 @@ 

  "hidden.</para>"

  msgstr ""

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:289

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:290

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu View"

  msgid "Adjust View Display Style..."

  msgstr "התאמת סגנון הצגת התצוגות..."

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:291

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:292

  #, kde-format

  msgctxt "@info:whatsthis"

  msgid ""

  "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."

  msgstr ""

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:568

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:569

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu View Mode"

  msgid "Icons"

  msgstr "סמלים"

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:569

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:570

  #, kde-format

  msgctxt "@info"

  msgid "Icons view mode"

  msgstr "מצב תצוגת סמלים"

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:579

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:580

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu View Mode"

  msgid "Compact"

  msgstr "חסכונית"

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:580

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:581

  #, kde-format

  msgctxt "@info"

  msgid "Compact view mode"

  msgstr "מצב תצוגה חסכונית"

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:590

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:591

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu View Mode"

  msgid "Details"

  msgstr "פרטים"

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:591

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:592

  #, kde-format

  msgctxt "@info"

  msgid "Details view mode"

  msgstr "מצב תצוגה ברשימה"

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:614

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:615

  #, kde-format

  msgctxt "Sort descending"

  msgid "Z-A"

  msgstr "ת-א"

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:615

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:616

  #, kde-format

  msgctxt "Sort ascending"

  msgid "A-Z"

  msgstr "א-ת"

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:617

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:618

  #, kde-format

  msgctxt "Sort descending"

  msgid "Largest First"

  msgstr "התוצאות הגדולות תחילה"

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:618

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:619

  #, kde-format

  msgctxt "Sort ascending"

  msgid "Smallest First"

  msgstr "התוצאות הקטנות תחילה"

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:620

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:621

  #, kde-format

  msgctxt "Sort descending"

  msgid "Newest First"

  msgstr "התוצאות החדשות תחילה"

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:621

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:622

  #, kde-format

  msgctxt "Sort ascending"

  msgid "Oldest First"

  msgstr "התוצאות הישנות תחילה"

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:623

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:624

  #, kde-format

  msgctxt "Sort descending"

  msgid "Highest First"

  msgstr "התוצאות הגבוהות תחילה"

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:624

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:625

  #, kde-format

  msgctxt "Sort ascending"

  msgid "Lowest First"

  msgstr "התוצאות הנמוכות תחילה"

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:626

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:627

  #, kde-format

  msgctxt "Sort descending"

  msgid "Descending"

  msgstr "בסדר יורד"

  

- #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:627

+ #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:628

  #, kde-format

  msgctxt "Sort ascending"

  msgid "Ascending"

  msgstr "בסדר עולה"

  

- #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:229

+ #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:228

  #, kde-format

  msgctxt "@info:status"

  msgid "Updating version information..."

- msgstr "בעדכון המידע על הגרסה..."

+ msgstr "כעת בעדכון המידע על הגרסה..."

+ 

+ #~ msgctxt "@title:group"

+ #~ msgid "Services"

+ #~ msgstr "שירותים"

+ 

+ #~ msgctxt "@title"

+ #~ msgid "Dolphin Part"

+ #~ msgstr "רכיב Dolphin"

+ 

+ #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"

+ #~ msgid "Show Filter Bar"

+ #~ msgstr "הצגת סרגל הסינון"

+ 

+ #, fuzzy

+ #~| msgctxt "@title:group"

+ #~| msgid "Navigation"

+ #~ msgctxt "@action:inmenu"

+ #~ msgid "Url Navigator"

+ #~ msgid_plural "Url Navigators"

+ #~ msgstr[0] "ניווט"

+ #~ msgstr[1] "ניווט"

+ 

+ #~ msgctxt "@item:intable"

+ #~ msgid "Unknown"

+ #~ msgstr "לא ידוע"

  

  #~ msgctxt "@info"

  #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
@@ -4383,10 +4658,6 @@ 

  #~ msgstr "הרץ סקריפט או קובצי שולחן עבודה"

  

  #~ msgctxt "@action:inmenu"

- #~ msgid "Location Bar"

- #~ msgstr "סרגל מיקום"

- 

- #~ msgctxt "@action:inmenu"

  #~ msgid "Go"

  #~ msgstr "עבור"

  

@@ -1,19 +1,19 @@ 

  # elkana bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

  # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

- # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: org.kde.dolphin.appdata\n"

- "POT-Creation-Date: 2018-11-08 03:42+0100\n"

- "PO-Revision-Date: 2020-11-01 11:12+0200\n"

+ "POT-Creation-Date: 2020-12-20 02:41+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-05 11:46+0200\n"

  "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-l10n-he@kde.org>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

- "X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  

  #. (itstool) path: component/name

  #: org.kde.dolphin.appdata.xml:6
@@ -28,67 +28,71 @@ 

  #. (itstool) path: description/p

  #: org.kde.dolphin.appdata.xml:9

  msgid ""

- "Dolphin is a lightweight file manager. It has been designed with ease of use "

- "and simplicity in mind, while still allowing flexibility and customisation. "

- "This means that you can do your file management exactly the way you want to "

- "do it."

+ "Dolphin is KDE's file manager that lets you navigate and browse the contents "

+ "of your hard drives, USB sticks, SD cards, and more. Creating, moving, or "

+ "deleting files and folders is simple and fast."

  msgstr ""

- "‏Dolphin הוא מנהל קבצים קליל. הוא עוצב לקלות שימוש ופשטות, תוך כדי אפשור "

- "גמישות והתאמה אישית. זה אומר שניתן לנהל את הקבצים שלך כרצונך."

+ "‏Dolphin הוא מנהל הקבצים של KDE שמאפשר לך לנווט ולסייר בתוכן "

+ "של הכוננים הקשיחים שלך, התקני USB, כרטיסי SD, ועוד. אפשר ליצור, לסייר, "

+ "או למחוק קבצים בקלות ובמהירות."

  

  #. (itstool) path: description/p

  #: org.kde.dolphin.appdata.xml:10

- msgid "Features:"

- msgstr "תכונות:"

- 

- #. (itstool) path: ul/li

- #: org.kde.dolphin.appdata.xml:12

  msgid ""

- "Navigation (or breadcrumb) bar for URLs, allowing you to quickly navigate "

- "through the hierarchy of files and folders."

+ "Dolphin contains plenty of productivity features that will save you time. "

+ "The multiple tabs and split view features allow navigating multiple folders "

+ "at the same time, and you can easily drag and drop files between views to "

+ "move or copy them. Dolphin's right-click menu provides with many quick "

+ "actions that let you compress, share, and duplicate files, among many other "

+ "things. You can also add your own custom actions."

  msgstr ""

  

- #. (itstool) path: ul/li

- #: org.kde.dolphin.appdata.xml:13

+ #. (itstool) path: description/p

+ #: org.kde.dolphin.appdata.xml:11

  msgid ""

- "Supports several different kinds of view styles and properties and allows "

- "you to configure the view exactly how you want it."

+ "Dolphin is very lightweight, but at the same time, you can adapt it to your "

+ "specific needs. This means that you can carry out your file management "

+ "exactly the way you want to. Dolphin supports three different view modes: a "

+ "classic grid view of all the files, a more detailed view, and a tree view. "

+ "You can also configure most of Dolphin's behavior."

  msgstr ""

  

- #. (itstool) path: ul/li

- #: org.kde.dolphin.appdata.xml:14

+ #. (itstool) path: description/p

+ #: org.kde.dolphin.appdata.xml:12

  msgid ""

- "Split view, allowing you to easily copy or move files between locations."

+ "Dolphin can display files and folders from many Internet cloud services and "

+ "other remote machines as if they were right there on your desktop."

  msgstr ""

  

- #. (itstool) path: ul/li

- #: org.kde.dolphin.appdata.xml:15

+ #. (itstool) path: description/p

+ #: org.kde.dolphin.appdata.xml:13

  msgid ""

- "Additional information and shortcuts are available as dock-able panels, "

- "allowing you to move them around freely and display exactly what you want."

+ "Dolphin also comes with an integrated terminal that allows you to run "

+ "commands on the current folder. You can extend the capabilities of Dolphin "

+ "even further with powerful plugins to adapt it to your workflow. You can use "

+ "the git integration plugin to interact with git repositories, or the "

+ "Nextcloud plugin to synchronize your files online, and much more."

  msgstr ""

  

- #. (itstool) path: ul/li

- #: org.kde.dolphin.appdata.xml:16

- msgid "Multiple tab support"

- msgstr "תמיכה בלשוניות מרובות"

+ #. (itstool) path: screenshot/caption

+ #: org.kde.dolphin.appdata.xml:21

+ msgid "File management in Dolphin"

+ msgstr "ניהול קבצים ב־Dolphin"

  

- #. (itstool) path: ul/li

- #: org.kde.dolphin.appdata.xml:17

- msgid "Informational dialogues are displayed in an unobtrusive way."

- msgstr ""

+ #~ msgid ""

+ #~ "Dolphin is a lightweight file manager. It has been designed with ease of "

+ #~ "use and simplicity in mind, while still allowing flexibility and "

+ #~ "customisation. This means that you can do your file management exactly "

+ #~ "the way you want to do it."

+ #~ msgstr ""

+ #~ "‏Dolphin הוא מנהל קבצים קליל. הוא עוצב לקלות שימוש ופשטות, תוך כדי אפשור "

+ #~ "גמישות והתאמה אישית. זה אומר שניתן לנהל את הקבצים שלך כרצונך."

  

- #. (itstool) path: ul/li

- #: org.kde.dolphin.appdata.xml:18

- msgid "Undo/redo support"

- msgstr "תמיכה בביטול וביצוע חוזר"

+ #~ msgid "Features:"

+ #~ msgstr "תכונות:"

  

- #. (itstool) path: ul/li

- #: org.kde.dolphin.appdata.xml:19

- msgid "Transparent network access through the KIO system."

- msgstr ""

+ #~ msgid "Multiple tab support"

+ #~ msgstr "תמיכה בלשוניות מרובות"

  

- #. (itstool) path: screenshot/caption

- #: org.kde.dolphin.appdata.xml:28

- msgid "File management in Dolphin"

- msgstr "ניהול קבצים ב־Dolphin"

+ #~ msgid "Undo/redo support"

+ #~ msgstr "תמיכה בביטול וביצוע חוזר"

@@ -0,0 +1,199 @@ 

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: desktop files\n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

+ "POT-Creation-Date: 2020-12-30 02:17+0000\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 18:46+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Language: he\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #: linux/applications/org.kde.falkon.desktop:2

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Falkon"

+ msgstr "Falkon"

+ 

+ #: linux/applications/org.kde.falkon.desktop:40

+ msgctxt "Comment"

+ msgid "A fast and secure web browser"

+ msgstr "דפדפן רשת מהיר ומאובטח"

+ 

+ #: linux/applications/org.kde.falkon.desktop:75

+ msgctxt "GenericName"

+ msgid "Web Browser"

+ msgstr "דפדפן רשת"

+ 

+ #: linux/applications/org.kde.falkon.desktop:117

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Open new tab"

+ msgstr "פתיחת לשונית חדשה"

+ 

+ #: linux/applications/org.kde.falkon.desktop:156

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Open new window"

+ msgstr "פתיחת חלון חדש"

+ 

+ #: linux/applications/org.kde.falkon.desktop:195

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Start private browsing"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/lib/adblock/metadata.desktop:2

+ msgctxt "Name"

+ msgid "AdBlock"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/lib/adblock/metadata.desktop:36

+ msgctxt "Comment"

+ msgid "Blocks unwanted web content"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/lib/data/breeze-fallback/index.theme:2

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Breeze"

+ msgstr "‏Breeze"

+ 

+ #: src/lib/data/breeze-fallback/index.theme:37

+ msgctxt "Comment"

+ msgid "Breeze Team"

+ msgstr "צוות Breeze"

+ 

+ #: src/plugins/AutoScroll/metadata.desktop:2

+ msgctxt "Name"

+ msgid "AutoScroll"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/plugins/AutoScroll/metadata.desktop:35

+ msgctxt "Comment"

+ msgid "Provides support for autoscroll with middle mouse button"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/scripts/hellopython/metadata.desktop:2

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Hello Python"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/scripts/hellopython/metadata.desktop:35

+ msgctxt "Comment"

+ msgid "Example Python extension"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/scripts/helloqml/metadata.desktop:2

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Hello Qml"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/scripts/helloqml/metadata.desktop:35

+ msgctxt "Comment"

+ msgid "Sample Qml Plugin"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/scripts/middleclickloader/metadata.desktop:2

+ msgctxt "Name"

+ msgid "MiddleClickLoader"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/scripts/middleclickloader/metadata.desktop:35

+ msgctxt "Comment"

+ msgid "Load text in selection clipboard as URL"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/scripts/runaction/actions/dictionary.desktop:2

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Dictionary"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/scripts/runaction/actions/googleimagesearch.desktop:2

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Google"

+ msgstr "Google"

+ 

+ #: src/scripts/runaction/actions/googleimagesearch.desktop:35

+ #: src/scripts/runaction/actions/tineyeimagesearch.desktop:35

+ #: src/scripts/runaction/actions/yandeximagesearch.desktop:35

+ msgctxt "Comment"

+ msgid "Search with..."

+ msgstr "חיפוש באמצעות..."

+ 

+ #: src/scripts/runaction/actions/mpv.desktop:2

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Open with mpv"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/scripts/runaction/actions/tineyeimagesearch.desktop:2

+ msgctxt "Name"

+ msgid "TinEye"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/scripts/runaction/actions/translate.desktop:2

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Translate page"

+ msgstr "תרגום העמוד"

+ 

+ #: src/scripts/runaction/actions/w3.desktop:2

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Validate page"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/scripts/runaction/actions/yandeximagesearch.desktop:2

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Yandex"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/scripts/runaction/metadata.desktop:2

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Run Action"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/scripts/runaction/metadata.desktop:35

+ msgctxt "Comment"

+ msgid "Run various actions on sites"

+ msgstr ""

+ 

+ #: themes/chrome/metadata.desktop:2

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Chrome"

+ msgstr "Chrome"

+ 

+ #: themes/chrome/metadata.desktop:35

+ msgctxt "Comment"

+ msgid "Chrome like theme for Falkon based on Firefox Chromifox theme"

+ msgstr ""

+ 

+ #: themes/linux/metadata.desktop:2

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Linux"

+ msgstr "לינוקס"

+ 

+ #: themes/linux/metadata.desktop:35

+ msgctxt "Comment"

+ msgid ""

+ "Default simple theme for Linux using native widget style and some basic "

+ "icons from desktop icon set"

+ msgstr ""

+ 

+ #: themes/mac/metadata.desktop:2

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Mac"

+ msgstr "Mac"

+ 

+ #: themes/mac/metadata.desktop:35

+ msgctxt "Comment"

+ msgid "Mac like theme for Falkon based on Firefox Mac OS X theme"

+ msgstr ""

+ 

+ #: themes/windows/metadata.desktop:2

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Windows"

+ msgstr "Windows"

+ 

+ #: themes/windows/metadata.desktop:35

+ msgctxt "Comment"

+ msgid "Windows like theme based on Material design"

+ msgstr ""

@@ -0,0 +1,34 @@ 

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "X-Qt-Contexts: true\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 18:47+0200\n"

+ "Project-Id-Version: \n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "Language: he\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #: autoscrollsettings.ui:14

+ msgctxt "AutoScrollSettings|"

+ msgid "AutoScroll Settings"

+ msgstr ""

+ 

+ #: autoscrollsettings.ui:68

+ msgctxt "AutoScrollSettings|"

+ msgid "<h1>AutoScroll</h1>"

+ msgstr ""

+ 

+ #: autoscrollsettings.ui:105

+ msgctxt "AutoScrollSettings|"

+ msgid "Scroll Divider:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: autoscrollsettings.ui:134

+ msgctxt "AutoScrollSettings|"

+ msgid "<b>Note:</b> Setting higher divider will slow down scrolling"

+ msgstr ""

@@ -0,0 +1,285 @@ 

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "X-Qt-Contexts: true\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 18:51+0200\n"

+ "Project-Id-Version: \n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "Language: he\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #: fcm_dialog.cpp:76

+ msgctxt "FCM_Dialog|"

+ msgid "Search"

+ msgstr "חיפוש"

+ 

+ #: fcm_dialog.cpp:93

+ msgctxt "FCM_Dialog|"

+ msgid "Confirmation"

+ msgstr ""

+ 

+ #: fcm_dialog.cpp:94

+ msgctxt "FCM_Dialog|"

+ msgid "Are you sure you want to delete all flash cookies on your computer?"

+ msgstr ""

+ 

+ #: fcm_dialog.cpp:151 fcm_dialog.cpp:152 fcm_dialog.cpp:153 fcm_dialog.cpp:154

+ #: fcm_dialog.ui:73 fcm_dialog.ui:120 fcm_dialog.ui:130 fcm_dialog.ui:140

+ #: fcm_dialog.ui:256

+ msgctxt "FCM_Dialog|"

+ msgid "<flash cookie not selected>"

+ msgstr ""

+ 

+ #: fcm_dialog.cpp:156 fcm_dialog.ui:283

+ msgctxt "FCM_Dialog|"

+ msgid "Remove flash cookies"

+ msgstr ""

+ 

+ #: fcm_dialog.cpp:166 fcm_dialog.cpp:237

+ msgctxt "FCM_Dialog|"

+ msgid " (settings)"

+ msgstr ""

+ 

+ #: fcm_dialog.cpp:169

+ msgctxt "FCM_Dialog|"

+ msgid " Byte"

+ msgstr ""

+ 

+ #: fcm_dialog.cpp:175

+ msgctxt "FCM_Dialog|"

+ msgid "Remove flash cookie"

+ msgstr ""

+ 

+ #: fcm_dialog.cpp:241

+ msgctxt "FCM_Dialog|"

+ msgid " [new]"

+ msgstr ""

+ 

+ #: fcm_dialog.cpp:277 fcm_dialog.cpp:305 fcm_dialog.ui:113

+ msgctxt "FCM_Dialog|"

+ msgid "Origin:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: fcm_dialog.cpp:277 fcm_dialog.cpp:375

+ msgctxt "FCM_Dialog|"

+ msgid "Add to whitelist"

+ msgstr ""

+ 

+ #: fcm_dialog.cpp:289 fcm_dialog.cpp:317

+ msgctxt "FCM_Dialog|"

+ msgid "Already whitelisted!"

+ msgstr ""

+ 

+ #: fcm_dialog.cpp:289

+ #, qt-format

+ msgctxt "FCM_Dialog|"

+ msgid "The server \"%1\" is already in blacklist, please remove it first."

+ msgstr ""

+ 

+ #: fcm_dialog.cpp:305 fcm_dialog.cpp:374

+ msgctxt "FCM_Dialog|"

+ msgid "Add to blacklist"

+ msgstr ""

+ 

+ #: fcm_dialog.cpp:317

+ #, qt-format

+ msgctxt "FCM_Dialog|"

+ msgid "The origin \"%1\" is already in whitelist, please remove it first."

+ msgstr ""

+ 

+ #: fcm_dialog.ui:14

+ msgctxt "FCM_Dialog|"

+ msgid "Flash Cookies"

+ msgstr ""

+ 

+ #: fcm_dialog.ui:24

+ msgctxt "FCM_Dialog|"

+ msgid "Stored Flash Cookies"

+ msgstr ""

+ 

+ #: fcm_dialog.ui:45

+ msgctxt "FCM_Dialog|"

+ msgid "Find: "

+ msgstr ""

+ 

+ #: fcm_dialog.ui:83

+ msgctxt "FCM_Dialog|"

+ msgid "Last Modified:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: fcm_dialog.ui:96

+ msgctxt "FCM_Dialog|"

+ msgid "Name:"

+ msgstr "שם:"

+ 

+ #: fcm_dialog.ui:106

+ msgctxt "FCM_Dialog|"

+ msgid "Size:"

+ msgstr "גודל:"

+ 

+ #: fcm_dialog.ui:152

+ msgctxt "FCM_Dialog|"

+ msgid "Extracted latin1 strings:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: fcm_dialog.ui:182

+ msgctxt "FCM_Dialog|"

+ msgid "These flash cookies are stored on your computer:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: fcm_dialog.ui:202

+ msgctxt "FCM_Dialog|"

+ msgid "Origin"

+ msgstr ""

+ 

+ #: fcm_dialog.ui:227

+ msgctxt "FCM_Dialog|"

+ msgid "Reload from disk"

+ msgstr ""

+ 

+ #: fcm_dialog.ui:240

+ msgctxt "FCM_Dialog|"

+ msgid "Path:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: fcm_dialog.ui:253

+ msgctxt "FCM_Dialog|"

+ msgid "Click to open containing folder"

+ msgstr ""

+ 

+ #: fcm_dialog.ui:276

+ msgctxt "FCM_Dialog|"

+ msgid "Remove all flash cookies"

+ msgstr ""

+ 

+ #: fcm_dialog.ui:308

+ msgctxt "FCM_Dialog|"

+ msgid "Flash Cookies Filtering"

+ msgstr ""

+ 

+ #: fcm_dialog.ui:316

+ msgctxt "FCM_Dialog|"

+ msgid ""

+ "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flash cookie "

+ "whitelist</span></p></body></html>"

+ msgstr ""

+ 

+ #: fcm_dialog.ui:348 fcm_dialog.ui:416

+ msgctxt "FCM_Dialog|"

+ msgid "Remove"

+ msgstr "הסרה"

+ 

+ #: fcm_dialog.ui:355 fcm_dialog.ui:423

+ msgctxt "FCM_Dialog|"

+ msgid "Add"

+ msgstr "הוספה"

+ 

+ #: fcm_dialog.ui:364

+ msgctxt "FCM_Dialog|"

+ msgid ""

+ "Flash cookies from these origins will not be deleted automatically. (Also "

+ "detection of them will not be notified to user.)"

+ msgstr ""

+ 

+ #: fcm_dialog.ui:374

+ msgctxt "FCM_Dialog|"

+ msgid ""

+ "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flash cookie "

+ "blacklist</span></p></body></html>"

+ msgstr ""

+ 

+ #: fcm_dialog.ui:381

+ msgctxt "FCM_Dialog|"

+ msgid ""

+ "Flash cookies from these origins will be deleted without any notification."

+ msgstr ""

+ 

+ #: fcm_dialog.ui:442

+ msgctxt "FCM_Dialog|"

+ msgid "Settings"

+ msgstr "הגדרות"

+ 

+ #: fcm_dialog.ui:453

+ msgctxt "FCM_Dialog|"

+ msgid ""

+ "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flash Cookie "

+ "Settings</span></p></body></html>"

+ msgstr ""

+ 

+ #: fcm_dialog.ui:475

+ msgctxt "FCM_Dialog|"

+ msgid ""

+ "Auto mode: The flash data directory will be checked regularly. and flash "

+ "cookies in blacklist will be deleted automatically."

+ msgstr ""

+ 

+ #: fcm_dialog.ui:510

+ msgctxt "FCM_Dialog|"

+ msgid ""

+ "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> This "

+ "settings are just applied to flash cookies, to manage HTTP cookies use <span "

+ "style=\" font-weight:600;\">Cookies Manager</span>. </p></body></html>"

+ msgstr ""

+ 

+ #: fcm_dialog.ui:538

+ msgctxt "FCM_Dialog|"

+ msgid ""

+ "Notification: User will be notified for every new flash cookie that is not "

+ "in blacklist and whitelist."

+ msgstr ""

+ 

+ #: fcm_dialog.ui:565

+ msgctxt "FCM_Dialog|"

+ msgid "Delete all flash cookies on exit/start. (except those are in whitelist)"

+ msgstr ""

+ 

+ #: fcm_notification.cpp:34

+ msgctxt "FCM_Notification|"

+ msgid "A new flash cookie was detected"

+ msgstr ""

+ 

+ #: fcm_notification.cpp:37

+ #, qt-format

+ msgctxt "FCM_Notification|"

+ msgid "%1 new flash cookies were detected"

+ msgstr ""

+ 

+ #: fcm_notification.ui:45

+ msgctxt "FCM_Notification|"

+ msgid "New flash cookie was detected!"

+ msgstr ""

+ 

+ #: fcm_notification.ui:52

+ msgctxt "FCM_Notification|"

+ msgid "View"

+ msgstr ""

+ 

+ #: fcm_plugin.cpp:59

+ msgctxt "FCM_Button|"

+ msgid "Flash Cookie Manager button"

+ msgstr ""

+ 

+ #: fcm_plugin.cpp:129 fcm_plugin.cpp:359

+ msgctxt "FCM_Plugin|"

+ msgid "Flash Cookie Manager"

+ msgstr ""

+ 

+ #: fcm_plugin.cpp:360

+ msgctxt "FCM_Plugin|"

+ msgid "Show Flash Cookie Manager"

+ msgstr ""

+ 

+ #: fcm_plugin.cpp:441

+ msgctxt "FCM_Plugin|"

+ msgid "!default"

+ msgstr ""

+ 

+ #: fcm_plugin.cpp:453

+ msgctxt "FCM_Plugin|"

+ msgid "!other"

+ msgstr ""

@@ -0,0 +1,216 @@ 

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "X-Qt-Contexts: true\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 19:08+0200\n"

+ "Project-Id-Version: \n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "Language: he\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #: gm_addscriptdialog.cpp:50

+ #, qt-format

+ msgctxt "GM_AddScriptDialog|"

+ msgid "<p>runs at<br/><i>%1</i></p>"

+ msgstr ""

+ 

+ #: gm_addscriptdialog.cpp:54

+ #, qt-format

+ msgctxt "GM_AddScriptDialog|"

+ msgid "<p>does not run at<br/><i>%1</i></p>"

+ msgstr ""

+ 

+ #: gm_addscriptdialog.cpp:84

+ msgctxt "GM_AddScriptDialog|"

+ msgid "Cannot install script"

+ msgstr ""

+ 

+ #: gm_addscriptdialog.cpp:87

+ #, qt-format

+ msgctxt "GM_AddScriptDialog|"

+ msgid "'%1' installed successfully"

+ msgstr ""

+ 

+ #: gm_addscriptdialog.ui:14

+ msgctxt "GM_AddScriptDialog|"

+ msgid "GreaseMonkey Installation"

+ msgstr ""

+ 

+ #: gm_addscriptdialog.ui:45

+ msgctxt "GM_AddScriptDialog|"

+ msgid "<h3>GreaseMonkey Installation</h3>"

+ msgstr ""

+ 

+ #: gm_addscriptdialog.ui:67

+ msgctxt "GM_AddScriptDialog|"

+ msgid "You are about to install this userscript into GreaseMonkey:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: gm_addscriptdialog.ui:80

+ msgctxt "GM_AddScriptDialog|"

+ msgid "<b>You should only install scripts from sources you trust!</b>"

+ msgstr ""

+ 

+ #: gm_addscriptdialog.ui:90

+ msgctxt "GM_AddScriptDialog|"

+ msgid "Are you sure you want to install it?"

+ msgstr ""

+ 

+ #: gm_addscriptdialog.ui:108

+ msgctxt "GM_AddScriptDialog|"

+ msgid "Show source code of script"

+ msgstr ""

+ 

+ #: gm_icon.cpp:28

+ msgctxt "GM_Icon|"

+ msgid "GreaseMonkey"

+ msgstr ""

+ 

+ #: gm_icon.cpp:29

+ msgctxt "GM_Icon|"

+ msgid "Open GreaseMonkey settings"

+ msgstr ""

+ 

+ #: gm_icon.cpp:41

+ msgctxt "GM_Icon|"

+ msgid "GreaseMonkey Icon"

+ msgstr ""

+ 

+ #: gm_manager.cpp:77

+ #, qt-format

+ msgctxt "GM_Manager|"

+ msgid "'%1' is already installed"

+ msgstr ""

+ 

+ #: gm_manager.cpp:230

+ msgctxt "GM_Manager|"

+ msgid "GreaseMonkey"

+ msgstr ""

+ 

+ #: gm_notification.cpp:51

+ msgctxt "GM_Notification|"

+ msgid "Cannot install script"

+ msgstr ""

+ 

+ #: gm_notification.cpp:59

+ #, qt-format

+ msgctxt "GM_Notification|"

+ msgid "'%1' installed successfully"

+ msgstr ""

+ 

+ #: gm_notification.ui:39

+ msgctxt "GM_Notification|"

+ msgid "This script can be installed with the GreaseMonkey plugin."

+ msgstr ""

+ 

+ #: gm_notification.ui:59

+ msgctxt "GM_Notification|"

+ msgid "Install"

+ msgstr "התקנה"

+ 

+ #: settings/gm_settings.cpp:91

+ msgctxt "GM_Settings|"

+ msgid "Remove script"

+ msgstr ""

+ 

+ #: settings/gm_settings.cpp:92

+ #, qt-format

+ msgctxt "GM_Settings|"

+ msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"

+ msgstr ""

+ 

+ #: settings/gm_settings.cpp:122

+ msgctxt "GM_Settings|"

+ msgid "Add script"

+ msgstr ""

+ 

+ #: settings/gm_settings.cpp:122

+ msgctxt "GM_Settings|"

+ msgid "Choose name for script:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: settings/gm_settings.ui:14

+ msgctxt "GM_Settings|"

+ msgid "GreaseMonkey Scripts"

+ msgstr ""

+ 

+ #: settings/gm_settings.ui:48

+ msgctxt "GM_Settings|"

+ msgid "<h3>GreaseMonkey Scripts</h3>"

+ msgstr ""

+ 

+ #: settings/gm_settings.ui:70

+ msgctxt "GM_Settings|"

+ msgid "Double clicking script will show additional information"

+ msgstr ""

+ 

+ #: settings/gm_settings.ui:150

+ msgctxt "GM_Settings|"

+ msgid "More scripts can be downloaded from"

+ msgstr ""

+ 

+ #: settings/gm_settings.ui:193

+ msgctxt "GM_Settings|"

+ msgid "Open scripts directory"

+ msgstr ""

+ 

+ #: settings/gm_settings.ui:200

+ msgctxt "GM_Settings|"

+ msgid "New user script"

+ msgstr ""

+ 

+ #: settings/gm_settingsscriptinfo.cpp:45

+ #, qt-format

+ msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"

+ msgid "Script Details of %1"

+ msgstr ""

+ 

+ #: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:19

+ msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"

+ msgid "Runs at:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:45

+ msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"

+ msgid "Description:"

+ msgstr "תיאור:"

+ 

+ #: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:55

+ msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"

+ msgid "Version:"

+ msgstr "גרסה:"

+ 

+ #: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:65

+ msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"

+ msgid "Start at:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:85

+ msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"

+ msgid "Name:"

+ msgstr "שם:"

+ 

+ #: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:115

+ msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"

+ msgid "URL:"

+ msgstr "כתובת:"

+ 

+ #: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:128

+ msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"

+ msgid "Does not run at:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:138

+ msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"

+ msgid "Namespace:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:155

+ msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"

+ msgid "Edit in text editor"

+ msgstr ""

@@ -0,0 +1,42 @@ 

+ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE

+ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

+ #

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: \n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

+ "POT-Creation-Date: 2019-07-01 02:41+0200\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 19:02+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "Language: he\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #: hellopython.py:69

+ msgid "My first plugin action"

+ msgstr "פעולת התוסף הראשונה שלי"

+ 

+ #: hellopython.py:76

+ msgid "Hello"

+ msgstr "שלום"

+ 

+ #: hellopython.py:76

+ msgid "First plugin action works :-)"

+ msgstr "פעולת התוסף הראשונה עובדת :-)"

+ 

+ #: hellopython.py:81

+ msgid "Close"

+ msgstr "סגירה"

+ 

+ #: hellopython.py:91

+ msgid "Hello Python Settings"

+ msgstr ""

+ 

+ #: sidebar.py:24 sidebar.py:27

+ msgid "Hello Python Sidebar"

+ msgstr ""

@@ -0,0 +1,70 @@ 

+ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE

+ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

+ #

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: \n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

+ "POT-Creation-Date: 2019-07-01 02:41+0200\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 19:04+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "Language: he\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #: main.qml:23

+ msgid "\"Hello QML\" plugin loaded"

+ msgstr ""

+ 

+ #: main.qml:35

+ msgid "Bye!"

+ msgstr "להתראות!"

+ 

+ #: main.qml:52

+ msgid "Testing QML Title"

+ msgstr ""

+ 

+ #: main.qml:53

+ msgid "Testing QML Tooltip"

+ msgstr ""

+ 

+ #: main.qml:81

+ msgid "Click Me!"

+ msgstr "תלחצו עלי!"

+ 

+ #: main.qml:97

+ msgid "Testing QML SideBar"

+ msgstr ""

+ 

+ #: main.qml:109

+ msgid "Hello Qml Plugin"

+ msgstr ""

+ 

+ #: main.qml:126

+ msgid "Hello QML"

+ msgstr ""

+ 

+ #: main.qml:127

+ msgid "First qml plugin action works :-)"

+ msgstr ""

+ 

+ #: main.qml:152

+ msgid "Enter text to save"

+ msgstr ""

+ 

+ #: main.qml:157 main.qml:162

+ msgid "Save"

+ msgstr "שמירה"

+ 

+ #: main.qml:172

+ msgid "Saved!"

+ msgstr ""

+ 

+ #: main.qml:174

+ msgid "Error occurred, try again!"

+ msgstr "אירעה שגיאה, נא לנסות שוב!"

@@ -0,0 +1,34 @@ 

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "X-Qt-Contexts: true\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 18:52+0200\n"

+ "Project-Id-Version: \n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "Language: he\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:70

+ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"

+ msgid "Share page"

+ msgstr "שיתוף העמוד"

+ 

+ #: kwalletpasswordbackend.cpp:53

+ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"

+ msgid "KWallet"

+ msgstr "KWallet"

+ 

+ #: kwalletpasswordbackend.cpp:182

+ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"

+ msgid "KWallet disabled"

+ msgstr "‏KWallet מושבת"

+ 

+ #: kwalletpasswordbackend.cpp:182

+ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"

+ msgid "Please enable KWallet to save password."

+ msgstr ""

@@ -0,0 +1,46 @@ 

+ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE

+ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

+ #

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: \n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

+ "POT-Creation-Date: 2019-07-01 02:41+0200\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 19:03+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "Language: he\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #: mcl_settings.py:43

+ msgid "MiddleClickLoader Setting"

+ msgstr ""

+ 

+ #: mcl_settings.py:44

+ msgid "MiddleClickLoader"

+ msgstr ""

+ 

+ #: mcl_settings.py:45

+ msgid "Open url in:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: mcl_settings.py:46

+ msgid "Use only valid url"

+ msgstr ""

+ 

+ #: mcl_settings.py:48

+ msgid "New Tab"

+ msgstr "לשונית חדשה"

+ 

+ #: mcl_settings.py:49

+ msgid "Current Tab"

+ msgstr "הלשונית הנוכחית"

+ 

+ #: mcl_settings.py:50

+ msgid "New Window"

+ msgstr "חלון חדש"

@@ -0,0 +1,116 @@ 

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "X-Qt-Contexts: true\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 19:05+0200\n"

+ "Project-Id-Version: \n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "Language: he\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #: mousegesturessettingsdialog.ui:14

+ msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"

+ msgid "Mouse Gestures"

+ msgstr ""

+ 

+ #: mousegesturessettingsdialog.ui:42

+ msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"

+ msgid "<h1>Mouse Gestures</h1>"

+ msgstr ""

+ 

+ #: mousegesturessettingsdialog.ui:90

+ msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"

+ msgid "Mouse button:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: mousegesturessettingsdialog.ui:98

+ msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"

+ msgid "Middle button"

+ msgstr ""

+ 

+ #: mousegesturessettingsdialog.ui:103

+ msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"

+ msgid "Right button"

+ msgstr ""

+ 

+ #: mousegesturessettingsdialog.ui:108

+ msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"

+ msgid "Disabled"

+ msgstr ""

+ 

+ #: mousegesturessettingsdialog.ui:116

+ msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"

+ msgid "Rocker Navigation:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: mousegesturessettingsdialog.ui:123

+ msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"

+ msgid "Enable Rocker Navigation"

+ msgstr ""

+ 

+ #: mousegesturessettingsdialog.ui:147

+ msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"

+ msgid ""

+ "Press and hold the mouse button and move your mouse in the indicated "

+ "directions."

+ msgstr ""

+ 

+ #: mousegesturessettingsdialog.ui:181

+ msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"

+ msgid "<b>Stop</b><br/>Stop loading page"

+ msgstr ""

+ 

+ #: mousegesturessettingsdialog.ui:195

+ msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"

+ msgid "<b>New tab</b><br/>Open new tab"

+ msgstr ""

+ 

+ #: mousegesturessettingsdialog.ui:209

+ msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"

+ msgid "<b>Back</b><br/>Go back in history"

+ msgstr ""

+ 

+ #: mousegesturessettingsdialog.ui:236

+ msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"

+ msgid "<b>Close tab</b><br/>Close current tab"

+ msgstr ""

+ 

+ #: mousegesturessettingsdialog.ui:250

+ msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"

+ msgid "<b>Forward</b><br/>Go forward in history"

+ msgstr ""

+ 

+ #: mousegesturessettingsdialog.ui:257

+ msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"

+ msgid "<b>Previous tab</b><br/>Switch to previous tab"

+ msgstr ""

+ 

+ #: mousegesturessettingsdialog.ui:271

+ msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"

+ msgid "<b>Home</b><br/>Go to homepage"

+ msgstr ""

+ 

+ #: mousegesturessettingsdialog.ui:285

+ msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"

+ msgid "<b>Next tab</b><br/>Switch to next tab"

+ msgstr ""

+ 

+ #: mousegesturessettingsdialog.ui:299

+ msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"

+ msgid "<b>Reload</b><br/>Reload page"

+ msgstr ""

+ 

+ #: mousegesturessettingsdialog.ui:313

+ msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"

+ msgid "<b>Duplicate</b><br/>Duplicate current tab"

+ msgstr ""

+ 

+ #: mousegesturessettingsdialog.ui:337

+ msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"

+ msgid "License"

+ msgstr "רישיון"

@@ -0,0 +1,186 @@ 

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "X-Qt-Contexts: true\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 19:07+0200\n"

+ "Project-Id-Version: \n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "Language: he\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #: PIM_handler.cpp:59

+ msgctxt "PIM_Handler|"

+ msgid "Last Name"

+ msgstr "שם משפחה"

+ 

+ #: PIM_handler.cpp:60

+ msgctxt "PIM_Handler|"

+ msgid "First Name"

+ msgstr "שם פרטי"

+ 

+ #: PIM_handler.cpp:61

+ msgctxt "PIM_Handler|"

+ msgid "E-mail"

+ msgstr "דוא״ל"

+ 

+ #: PIM_handler.cpp:62

+ msgctxt "PIM_Handler|"

+ msgid "Mobile"

+ msgstr "נייד"

+ 

+ #: PIM_handler.cpp:63

+ msgctxt "PIM_Handler|"

+ msgid "Phone"

+ msgstr "טלפון"

+ 

+ #: PIM_handler.cpp:64

+ msgctxt "PIM_Handler|"

+ msgid "Address"

+ msgstr "כתובת"

+ 

+ #: PIM_handler.cpp:65

+ msgctxt "PIM_Handler|"

+ msgid "City"

+ msgstr "עיר"

+ 

+ #: PIM_handler.cpp:66

+ msgctxt "PIM_Handler|"

+ msgid "ZIP Code"

+ msgstr "מיקוד"

+ 

+ #: PIM_handler.cpp:67

+ msgctxt "PIM_Handler|"

+ msgid "State/Region"

+ msgstr "מחוז"

+ 

+ #: PIM_handler.cpp:68

+ msgctxt "PIM_Handler|"

+ msgid "Country"

+ msgstr "מדינה"

+ 

+ #: PIM_handler.cpp:69

+ msgctxt "PIM_Handler|"

+ msgid "Home Page"

+ msgstr "דף הבית"

+ 

+ #: PIM_handler.cpp:70

+ msgctxt "PIM_Handler|"

+ msgid "Custom 1"

+ msgstr ""

+ 

+ #: PIM_handler.cpp:71

+ msgctxt "PIM_Handler|"

+ msgid "Custom 2"

+ msgstr ""

+ 

+ #: PIM_handler.cpp:72

+ msgctxt "PIM_Handler|"

+ msgid "Custom 3"

+ msgstr ""

+ 

+ #: PIM_handler.cpp:114

+ msgctxt "PIM_Handler|"

+ msgid "Insert Personal Information"

+ msgstr ""

+ 

+ #: PIM_handler.cpp:135

+ msgctxt "PIM_Handler|"

+ msgid "Edit"

+ msgstr "עריכה"

+ 

+ #: PIM_settings.ui:14

+ msgctxt "PIM_Settings|"

+ msgid "PIM Settings"

+ msgstr ""

+ 

+ #: PIM_settings.ui:42

+ msgctxt "PIM_Settings|"

+ msgid "<h2>Personal Information Manager</h2>"

+ msgstr ""

+ 

+ #: PIM_settings.ui:64

+ msgctxt "PIM_Settings|"

+ msgid "Your personal information that will be used on webpages."

+ msgstr ""

+ 

+ #: PIM_settings.ui:76

+ msgctxt "PIM_Settings|"

+ msgid "First Name:"

+ msgstr "שם פרטי:"

+ 

+ #: PIM_settings.ui:89

+ msgctxt "PIM_Settings|"

+ msgid "Last Name:"

+ msgstr "שם משפחה:"

+ 

+ #: PIM_settings.ui:102

+ msgctxt "PIM_Settings|"

+ msgid "E-mail:"

+ msgstr "דוא״ל:"

+ 

+ #: PIM_settings.ui:115

+ msgctxt "PIM_Settings|"

+ msgid "Phone:"

+ msgstr "טלפון:"

+ 

+ #: PIM_settings.ui:128

+ msgctxt "PIM_Settings|"

+ msgid "Mobile Phone:"

+ msgstr "טלפון נייד:"

+ 

+ #: PIM_settings.ui:141

+ msgctxt "PIM_Settings|"

+ msgid "Address:"

+ msgstr "כתובת:"

+ 

+ #: PIM_settings.ui:154

+ msgctxt "PIM_Settings|"

+ msgid "City:"

+ msgstr "עיר:"

+ 

+ #: PIM_settings.ui:167

+ msgctxt "PIM_Settings|"

+ msgid "ZIP Code:"

+ msgstr "מיקוד:"

+ 

+ #: PIM_settings.ui:180

+ msgctxt "PIM_Settings|"

+ msgid "State/Region:"

+ msgstr "מחוז:"

+ 

+ #: PIM_settings.ui:193

+ msgctxt "PIM_Settings|"

+ msgid "Country:"

+ msgstr "מדינה:"

+ 

+ #: PIM_settings.ui:206

+ msgctxt "PIM_Settings|"

+ msgid "Home Page:"

+ msgstr "דף הבית:"

+ 

+ #: PIM_settings.ui:219

+ msgctxt "PIM_Settings|"

+ msgid "Custom 1:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: PIM_settings.ui:232

+ msgctxt "PIM_Settings|"

+ msgid "Custom 2:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: PIM_settings.ui:245

+ msgctxt "PIM_Settings|"

+ msgid "Custom 3:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: PIM_settings.ui:260

+ msgctxt "PIM_Settings|"

+ msgid ""

+ "<b>Note:</b> Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which Falkon finds "

+ "personal entries."

+ msgstr ""

file added
+5664
The added file is too large to be shown here, see it at: he/falkon/falkon_qt.po
@@ -0,0 +1,42 @@ 

+ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE

+ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

+ #

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: \n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

+ "POT-Creation-Date: 2019-07-01 02:41+0200\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 19:01+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "Language: he\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #: button.py:30

+ msgid "Run Action"

+ msgstr ""

+ 

+ #: button.py:31

+ msgid "Run action on current page"

+ msgstr ""

+ 

+ #: button.py:39

+ msgid "RunAction button"

+ msgstr ""

+ 

+ #: button.py:48

+ msgid "Configure..."

+ msgstr "הגדרה..."

+ 

+ #: settingsdialog.py:38

+ msgid "Run Action Settings"

+ msgstr ""

+ 

+ #: settingsdialog.py:39

+ msgid "Available actions"

+ msgstr "פעולות זמינות"

@@ -0,0 +1,253 @@ 

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "X-Qt-Contexts: true\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 19:10+0200\n"

+ "Project-Id-Version: \n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "Language: he\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #: sbi_imagesicon.cpp:34

+ msgctxt "SBI_ImagesIcon|"

+ msgid "Modify images loading settings per-site and globally"

+ msgstr ""

+ 

+ #: sbi_imagesicon.cpp:58

+ msgctxt "SBI_ImagesIcon|"

+ msgid "Current Page Settings"

+ msgstr ""

+ 

+ #: sbi_imagesicon.cpp:61

+ msgctxt "SBI_ImagesIcon|"

+ msgid "Disable loading images (temporarily)"

+ msgstr ""

+ 

+ #: sbi_imagesicon.cpp:64

+ msgctxt "SBI_ImagesIcon|"

+ msgid "Enable loading images (temporarily)"

+ msgstr ""

+ 

+ #: sbi_imagesicon.cpp:68

+ msgctxt "SBI_ImagesIcon|"

+ msgid "Global Settings"

+ msgstr "הגדרות גלובליות"

+ 

+ #: sbi_imagesicon.cpp:70

+ msgctxt "SBI_ImagesIcon|"

+ msgid "Automatically load images"

+ msgstr ""

+ 

+ #: sbi_javascripticon.cpp:34

+ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"

+ msgid "Modify JavaScript settings per-site and globally"

+ msgstr ""

+ 

+ #: sbi_javascripticon.cpp:51

+ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"

+ msgid "Current Page Settings"

+ msgstr ""

+ 

+ #: sbi_javascripticon.cpp:54

+ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"

+ msgid "Disable JavaScript (temporarily)"

+ msgstr ""

+ 

+ #: sbi_javascripticon.cpp:57

+ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"

+ msgid "Enable JavaScript (temporarily)"

+ msgstr ""

+ 

+ #: sbi_javascripticon.cpp:66

+ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"

+ msgid "Global Settings"

+ msgstr ""

+ 

+ #: sbi_javascripticon.cpp:67

+ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"

+ msgid "Manage JavaScript settings"

+ msgstr ""

+ 

+ #: sbi_networkicon.cpp:65

+ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"

+ msgid "Proxy Configuration"

+ msgstr ""

+ 

+ #: sbi_networkicon.cpp:67

+ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"

+ msgid "Select proxy"

+ msgstr ""

+ 

+ #: sbi_networkicon.cpp:81

+ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"

+ msgid "Empty"

+ msgstr ""

+ 

+ #: sbi_networkicon.cpp:85

+ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"

+ msgid "Manage proxies"

+ msgstr ""

+ 

+ #: sbi_networkicon.cpp:98

+ #, qt-format

+ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"

+ msgid ""

+ "Shows network status and manages "

+ "proxy<br/><br/><b>Network:</b><br/>%1<br/><br/><b>Proxy:</b><br/>%2"

+ msgstr ""

+ 

+ #: sbi_networkicon.cpp:101

+ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"

+ msgid "Connected"

+ msgstr ""

+ 

+ #: sbi_networkicon.cpp:104

+ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"

+ msgid "Offline"

+ msgstr ""

+ 

+ #: sbi_networkicon.cpp:109

+ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"

+ msgid "System proxy"

+ msgstr ""

+ 

+ #: sbi_networkicon.cpp:113

+ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"

+ msgid "No proxy"

+ msgstr ""

+ 

+ #: sbi_networkicon.cpp:117

+ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"

+ msgid "User defined"

+ msgstr ""

+ 

+ #: sbi_networkicondialog.cpp:57 sbi_networkicondialog.ui:38

+ msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"

+ msgid "Add proxy"

+ msgstr ""

+ 

+ #: sbi_networkicondialog.cpp:57

+ msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"

+ msgid "Name of proxy:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: sbi_networkicondialog.cpp:70

+ msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"

+ msgid "Remove current proxy"

+ msgstr ""

+ 

+ #: sbi_networkicondialog.cpp:70

+ msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"

+ msgid "Are you sure you want to remove current proxy?"

+ msgstr ""

+ 

+ #: sbi_networkicondialog.ui:14

+ msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"

+ msgid "Proxy Manager"

+ msgstr ""

+ 

+ #: sbi_networkicondialog.ui:28

+ msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"

+ msgid "Select proxy: "

+ msgstr ""

+ 

+ #: sbi_networkicondialog.ui:45

+ msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"

+ msgid "Remove proxy"

+ msgstr ""

+ 

+ #: sbi_networkicondialog.ui:69

+ msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"

+ msgid "No proxies. You can add proxy by clicking on <b>Add</b> button."

+ msgstr ""

+ 

+ #: sbi_networkicondialog.ui:104

+ msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"

+ msgid "All changes must be saved with <b>Save</b> button."

+ msgstr ""

+ 

+ #: sbi_proxywidget.ui:14

+ msgctxt "SBI_ProxyWidget|"

+ msgid "Form"

+ msgstr ""

+ 

+ #: sbi_proxywidget.ui:23

+ msgctxt "SBI_ProxyWidget|"

+ msgid "HTTP"

+ msgstr "HTTP"

+ 

+ #: sbi_proxywidget.ui:28

+ msgctxt "SBI_ProxyWidget|"

+ msgid "SOCKS5"

+ msgstr "SOCKS5"

+ 

+ #: sbi_proxywidget.ui:39

+ msgctxt "SBI_ProxyWidget|"

+ msgid "Port:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: sbi_proxywidget.ui:76

+ msgctxt "SBI_ProxyWidget|"

+ msgid "Username:"

+ msgstr "שם משתמש:"

+ 

+ #: sbi_proxywidget.ui:86

+ msgctxt "SBI_ProxyWidget|"

+ msgid "Password:"

+ msgstr "סיסמה:"

+ 

+ #: sbi_proxywidget.ui:111

+ msgctxt "SBI_ProxyWidget|"

+ msgid "S&ystem proxy configuration"

+ msgstr ""

+ 

+ #: sbi_proxywidget.ui:118

+ msgctxt "SBI_ProxyWidget|"

+ msgid "&Manual configuration"

+ msgstr ""

+ 

+ #: sbi_settingsdialog.ui:14

+ msgctxt "SBI_SettingsDialog|"

+ msgid "StatusBar Icons"

+ msgstr ""

+ 

+ #: sbi_settingsdialog.ui:48

+ msgctxt "SBI_SettingsDialog|"

+ msgid "<h3>StatusBar Icons</h3>"

+ msgstr ""

+ 

+ #: sbi_settingsdialog.ui:70

+ msgctxt "SBI_SettingsDialog|"

+ msgid "These icons will be displayed in statusbar:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: sbi_settingsdialog.ui:97

+ msgctxt "SBI_SettingsDialog|"

+ msgid "Images Icon"

+ msgstr ""

+ 

+ #: sbi_settingsdialog.ui:104

+ msgctxt "SBI_SettingsDialog|"

+ msgid "JavaScript Icon"

+ msgstr ""

+ 

+ #: sbi_settingsdialog.ui:111

+ msgctxt "SBI_SettingsDialog|"

+ msgid "Network Icon"

+ msgstr ""

+ 

+ #: sbi_settingsdialog.ui:118

+ msgctxt "SBI_SettingsDialog|"

+ msgid "Zoom widget"

+ msgstr ""

+ 

+ #: sbi_zoomwidget.cpp:48

+ #, qt-format

+ msgctxt "SBI_ZoomWidget|"

+ msgid "Zoom: %1%"

+ msgstr ""

@@ -0,0 +1,179 @@ 

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "X-Qt-Contexts: true\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 19:00+0200\n"

+ "Project-Id-Version: \n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "Language: he\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #: tabmanagersettings.ui:14

+ msgctxt "TabManagerSettings|"

+ msgid "Tab Manager Settings"

+ msgstr "הגדרות מנהל הלשוניות"

+ 

+ #: tabmanagersettings.ui:20

+ msgctxt "TabManagerSettings|"

+ msgid "View"

+ msgstr "תצוגה"

+ 

+ #: tabmanagersettings.ui:26

+ msgctxt "TabManagerSettings|"

+ msgid "Please select view type:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: tabmanagersettings.ui:33

+ msgctxt "TabManagerSettings|"

+ msgid "SideBar"

+ msgstr ""

+ 

+ #: tabmanagersettings.ui:40

+ msgctxt "TabManagerSettings|"

+ msgid "Window"

+ msgstr ""

+ 

+ #: tabmanagersettings.ui:47

+ msgctxt "TabManagerSettings|"

+ msgid ""

+ "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> The "

+ "&quot;Window&quot; type is recommended for managing lots of "

+ "windows/tabs.</p></body></html>"

+ msgstr ""

+ 

+ #: tabmanagersettings.ui:60

+ msgctxt "TabManagerSettings|"

+ msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."

+ msgstr ""

+ 

+ #: tabmanagerwidget.cpp:111

+ msgctxt "TabManagerWidget|"

+ msgid "Local File System:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: tabmanagerwidget.cpp:114

+ msgctxt "TabManagerWidget|"

+ msgid "Falkon:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: tabmanagerwidget.cpp:117

+ msgctxt "TabManagerWidget|"

+ msgid " [FTP]"

+ msgstr ""

+ 

+ #: tabmanagerwidget.cpp:306

+ msgctxt "TabManagerWidget|"

+ msgid "Group by"

+ msgstr ""

+ 

+ #: tabmanagerwidget.cpp:307

+ msgctxt "TabManagerWidget|"

+ msgid "&Window"

+ msgstr ""

+ 

+ #: tabmanagerwidget.cpp:312

+ msgctxt "TabManagerWidget|"

+ msgid "&Domain"

+ msgstr ""

+ 

+ #: tabmanagerwidget.cpp:317

+ msgctxt "TabManagerWidget|"

+ msgid "&Host"

+ msgstr ""

+ 

+ #: tabmanagerwidget.cpp:325

+ msgctxt "TabManagerWidget|"

+ msgid "&Show side by side"

+ msgstr ""

+ 

+ #: tabmanagerwidget.cpp:331

+ msgctxt "TabManagerWidget|"

+ msgid "&Detach checked tabs"

+ msgstr ""

+ 

+ #: tabmanagerwidget.cpp:332

+ msgctxt "TabManagerWidget|"

+ msgid "Book&mark checked tabs"

+ msgstr ""

+ 

+ #: tabmanagerwidget.cpp:333

+ msgctxt "TabManagerWidget|"

+ msgid "&Close checked tabs"

+ msgstr ""

+ 

+ #: tabmanagerwidget.cpp:334

+ msgctxt "TabManagerWidget|"

+ msgid "&Unload checked tabs"

+ msgstr ""

+ 

+ #: tabmanagerwidget.cpp:586

+ msgctxt "TabManagerWidget|"

+ msgid "Choose folder for bookmarks:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: tabmanagerwidget.cpp:587

+ msgctxt "TabManagerWidget|"

+ msgid "Bookmark Selected Tabs"

+ msgstr ""

+ 

+ #: tabmanagerwidget.cpp:705

+ #, qt-format

+ msgctxt "TabManagerWidget|"

+ msgid "Window %1"

+ msgstr "חלון %1"

+ 

+ #: tabmanagerwidget.cpp:706

+ msgctxt "TabManagerWidget|"

+ msgid "Double click to switch"

+ msgstr ""

+ 

+ #: tabmanagerwidget.ui:14

+ msgctxt "TabManagerWidget|"

+ msgid "Tab Manager"

+ msgstr "מנהל הלשוניות"

+ 

+ #: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:51

+ msgctxt "TabManagerButton|"

+ msgid "Tab Manager button"

+ msgstr ""

+ 

+ #: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:69 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:74

+ #: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:100

+ msgctxt "TabManagerWidgetController|"

+ msgid "Tab Manager"

+ msgstr "מנהל הלשוניות"

+ 

+ #: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:101

+ msgctxt "TabManagerWidgetController|"

+ msgid "Show Tab Manager"

+ msgstr "הצגת מנהל הלשוניות"

+ 

+ #: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363

+ msgctxt "TLDExtractor|"

+ msgid "File not found!"

+ msgstr "הקובץ לא נמצא"

+ 

+ #: tldextractor/tldextractor.cpp:261

+ #, qt-format

+ msgctxt "TLDExtractor|"

+ msgid ""

+ "File 'effective_tld_names.dat' was not found!\n"

+ "You can download it from '<a href=\"%1\"><b>here</b></a>' to one of the "

+ "following paths:\n"

+ "%2"

+ msgstr ""

+ 

+ #: tldextractor/tldextractor.cpp:364

+ #, qt-format

+ msgctxt "TLDExtractor|"

+ msgid ""

+ "File 'test_psl.txt' was not found!\n"

+ "You can download it from '<a href=\"%1\"><b>here</b></a>' to one of the "

+ "following paths:\n"

+ "%2"

+ msgstr ""

@@ -0,0 +1,44 @@ 

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "X-Qt-Contexts: true\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 18:58+0200\n"

+ "Project-Id-Version: \n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "Language: he\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #: testplugin.cpp:98

+ msgctxt "TestPlugin|"

+ msgid "Close"

+ msgstr "סגירה"

+ 

+ #: testplugin.cpp:109

+ msgctxt "TestPlugin|"

+ msgid "Example Plugin Settings"

+ msgstr "הגדרות התוסף לדוגמה"

+ 

+ #: testplugin.cpp:139

+ msgctxt "TestPlugin|"

+ msgid "My first plugin action"

+ msgstr "פעולת התוסף הראשונה שלי"

+ 

+ #: testplugin.cpp:154

+ msgctxt "TestPlugin|"

+ msgid "Hello"

+ msgstr "שלום"

+ 

+ #: testplugin.cpp:154

+ msgctxt "TestPlugin|"

+ msgid "First plugin action works :-)"

+ msgstr "פעולת התוסף הראשונה עובדת :-)"

+ 

+ #: testplugin_sidebar.cpp:32 testplugin_sidebar.cpp:40

+ msgctxt "TestPlugin_Sidebar|"

+ msgid "Testing Sidebar"

+ msgstr "בדיקת סרגל הצד"

@@ -0,0 +1,144 @@ 

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "X-Qt-Contexts: true\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 18:55+0200\n"

+ "Project-Id-Version: \n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "Language: he\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #: tablistview.cpp:196

+ msgctxt "TabListView|"

+ msgid "Unmute Tab"

+ msgstr "ביטול השתקת הלשונית"

+ 

+ #: tablistview.cpp:196

+ msgctxt "TabListView|"

+ msgid "Mute Tab"

+ msgstr "השתקת הלשונית"

+ 

+ #: tabtreeview.cpp:308

+ msgctxt "TabTreeView|"

+ msgid "Unmute Tab"

+ msgstr "ביטול השתקת הלשונית"

+ 

+ #: tabtreeview.cpp:308

+ msgctxt "TabTreeView|"

+ msgid "Mute Tab"

+ msgstr "השתקת הלשונית"

+ 

+ #: tabtreeview.cpp:312

+ msgctxt "TabTreeView|"

+ msgid "Close Tab"

+ msgstr "סגירת הלשונית"

+ 

+ #: tabtreeview.cpp:381

+ msgctxt "TabTreeView|"

+ msgid "Tab Tree"

+ msgstr ""

+ 

+ #: tabtreeview.cpp:385

+ msgctxt "TabTreeView|"

+ msgid "Close Tree"

+ msgstr ""

+ 

+ #: tabtreeview.cpp:388

+ msgctxt "TabTreeView|"

+ msgid "Unload Tree"

+ msgstr ""

+ 

+ #: tabtreeview.cpp:394

+ msgctxt "TabTreeView|"

+ msgid "Expand All"

+ msgstr "להרחיב הכול"

+ 

+ #: tabtreeview.cpp:395

+ msgctxt "TabTreeView|"

+ msgid "Collapse All"

+ msgstr "לצמצם הכול"

+ 

+ #: verticaltabscontroller.cpp:35

+ msgctxt "VerticalTabsController|"

+ msgid "Vertical Tabs"

+ msgstr ""

+ 

+ #: verticaltabsschemehandler.cpp:47

+ msgctxt "VerticalTabsSchemeHandler|"

+ msgid "Vertical Tabs"

+ msgstr ""

+ 

+ #: verticaltabsschemehandler.cpp:57

+ msgctxt "VerticalTabsSchemeHandler|"

+ msgid "New Group"

+ msgstr "קבוצה חדשה"

+ 

+ #: verticaltabssettings.cpp:61

+ msgctxt "VerticalTabsSettings|"

+ msgid "Theme file"

+ msgstr ""

+ 

+ #: verticaltabssettings.cpp:86

+ msgctxt "VerticalTabsSettings|"

+ msgid "Custom..."

+ msgstr "התאמה אישית..."

+ 

+ #: verticaltabssettings.ui:14

+ msgctxt "VerticalTabsSettings|"

+ msgid "Vertical Tabs Settings"

+ msgstr ""

+ 

+ #: verticaltabssettings.ui:20

+ msgctxt "VerticalTabsSettings|"

+ msgid "View"

+ msgstr "תצוגה"

+ 

+ #: verticaltabssettings.ui:26

+ msgctxt "VerticalTabsSettings|"

+ msgid "Tab List"

+ msgstr ""

+ 

+ #: verticaltabssettings.ui:33

+ msgctxt "VerticalTabsSettings|"

+ msgid "Tab Tree"

+ msgstr ""

+ 

+ #: verticaltabssettings.ui:43

+ msgctxt "VerticalTabsSettings|"

+ msgid "Options"

+ msgstr "אפשרויות"

+ 

+ #: verticaltabssettings.ui:49

+ msgctxt "VerticalTabsSettings|"

+ msgid "Add new child tabs to the end of tab tree"

+ msgstr ""

+ 

+ #: verticaltabssettings.ui:56

+ msgctxt "VerticalTabsSettings|"

+ msgid "Add new child tabs to the beginning of tab tree"

+ msgstr ""

+ 

+ #: verticaltabssettings.ui:63

+ msgctxt "VerticalTabsSettings|"

+ msgid "Theme:"

+ msgstr "ערכת נושא:"

+ 

+ #: verticaltabssettings.ui:76

+ msgctxt "VerticalTabsSettings|"

+ msgid "Use as replacement for main tab bar"

+ msgstr ""

+ 

+ #: verticaltabswidget.cpp:58

+ msgctxt "VerticalTabsWidget|"

+ msgid "New Tab"

+ msgstr "לשונית חדשה"

+ 

+ #: verticaltabswidget.cpp:201

+ msgctxt "VerticalTabsWidget|"

+ msgid "Add New Group..."

+ msgstr "הוספת קבוצה חדשה..."

@@ -0,0 +1,43 @@ 

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: \n"

+ "POT-Creation-Date: 2018-01-29 03:23+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 18:47+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Language: he\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #. (itstool) path: component/name

+ #: org.kde.falkon.appdata.xml:6

+ msgid "Falkon"

+ msgstr "Falkon"

+ 

+ #. (itstool) path: component/summary

+ #: org.kde.falkon.appdata.xml:7

+ msgid "Web Browser"

+ msgstr "דפדפן רשת"

+ 

+ #. (itstool) path: description/p

+ #: org.kde.falkon.appdata.xml:9

+ msgid ""

+ "Falkon is a new and very fast Qt web browser. It aims to be a lightweight web"

+ " browser available through all major platforms. This project has been"

+ " originally started only for educational purposes. But from its start, Falkon"

+ " has grown into a feature-rich browser."

+ msgstr ""

+ 

+ #. (itstool) path: description/p

+ #: org.kde.falkon.appdata.xml:12

+ msgid ""

+ "Falkon has all standard functions you expect from a web browser. It includes"

+ " bookmarks, history (both also in sidebar) and tabs. Above that, you can"

+ " manage RSS feeds with an included RSS reader, block ads with a built-in"

+ " AdBlock plugin, block Flash content with Click2Flash and edit the local CA"

+ " Certificates database with an SSL manager."

+ msgstr ""

@@ -12,31 +12,32 @@ 

  # Garry Lachman <Garry@Nunex.co.il>, 2004.

  # Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2006.

  # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: desktop files\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-08-14 00:37+0000\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 07:01-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-03 01:22+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  

  #: app/org.kde.gwenview.desktop.cmake:2

  msgctxt "Name"

  msgid "Gwenview"

- msgstr ""

+ msgstr "Gwenview"

  

  #: app/org.kde.gwenview.desktop.cmake:69

  msgctxt "GenericName"

  msgid "KDE Image Viewer"

- msgstr "מציג תמונות של KDE"

+ msgstr "מציג התמונות של KDE"

  

  #: app/org.kde.gwenview.desktop.cmake:123

  msgctxt "Comment"
@@ -46,13 +47,13 @@ 

  #: app/slideshow.desktop:7

  msgctxt "Name"

  msgid "Start a Slideshow"

- msgstr "התחל מצגת"

+ msgstr "התחלת מצגת"

  

  #: importer/gwenview_importer_camera.desktop:9

  #: importer/gwenview_importer.desktop:10

  msgctxt "Name"

  msgid "Download Photos with Gwenview"

- msgstr "הרוד תמונות עם Gwenview"

+ msgstr "הורדת תמונות עם Gwenview"

  

  #: part/gvpart.desktop.cmake:3

  msgctxt "Name"

file modified
+144 -145
@@ -4,39 +4,38 @@ 

  #

  # Avi Sand <avisand@gmail.com>, 2009,2011,2012.

  # Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2012.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

  # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: gwenview\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-11-03 02:15+0100\n"

- "PO-Revision-Date: 2021-02-22 18:40+0000\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-03 01:22+0200\n"

  "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew <https://translate.fedoraproject.org/projects/kde/"

- "gwenviewgwenview/he/>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

- "X-Generator: Weblate 4.4.2\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

  

  #, kde-format

  msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"

  msgid "Your names"

- msgstr "אבי זאנד"

+ msgstr "אבי זאנד,עומר א״ש"

  

  #, kde-format

  msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"

  msgid "Your emails"

- msgstr "avisand@gmail.com"

+ msgstr "avisand@gmail.com,omeritzicschwartz@gmail.com"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LowResourceUsageMode)

  #: app/advancedconfigpage.ui:28

  #, kde-format

  msgid "Low resource usage mode"

- msgstr ""

+ msgstr "מצב שימוש מופחת במשאבים"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cacheHelpLabel)

  #: app/advancedconfigpage.ui:72
@@ -108,7 +107,7 @@ 

  #: app/advancedconfigpage.ui:197

  #, kde-format

  msgid "Remember folders and URLs"

- msgstr "זכור תיקיות וקישורים"

+ msgstr "לזכור תיקיות וקישורים"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NoMonitorICC)

  #: app/advancedconfigpage.ui:240
@@ -127,7 +126,7 @@ 

  #: app/advancedconfigpage.ui:275

  #, kde-format

  msgid "Color profile:"

- msgstr ""

+ msgstr "פרופיל צבע:"

  

  #: app/browsemainpage.cpp:148 app/mainwindow.cpp:391 app/viewmainpage.cpp:443

  #: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:60
@@ -140,13 +139,13 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"

  msgid "Edit Location"

- msgstr "ערוך מיקום"

+ msgstr "עריכת המיקום"

  

  #: app/browsemainpage.cpp:154

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu"

  msgid "Sort By"

- msgstr "מיין באמצעות"

+ msgstr "מיון לפי"

  

  #: app/browsemainpage.cpp:159

  #, kde-format
@@ -167,7 +166,7 @@ 

  msgstr "גודל"

  

  #: app/browsemainpage.cpp:169

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgctxt "@action:inmenu"

  #| msgid "Rating"

  msgctxt "@addAction:inmenu"
@@ -178,13 +177,13 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu Sort"

  msgid "Descending"

- msgstr ""

+ msgstr "בסדר יורד"

  

  #: app/browsemainpage.cpp:190

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu"

  msgid "Thumbnail Details"

- msgstr "פרטי דוגמית"

+ msgstr "פרטי התמונה הממוזערת"

  

  #: app/browsemainpage.cpp:191

  #, kde-format
@@ -227,7 +226,7 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu"

  msgid "Add Folder to Places"

- msgstr "הוסף תיקייה למקומות"

+ msgstr "הוספת התיקייה למקומות"

  

  #: app/browsemainpage.cpp:250

  #, kde-format
@@ -265,7 +264,7 @@ 

  #: app/browsemainpage.ui:88

  #, kde-format

  msgid "Add Filter"

- msgstr "הוסף מסנן"

+ msgstr "הוספת מסנן"

  

  #: app/configdialog.cpp:62

  #, kde-format
@@ -283,12 +282,12 @@ 

  msgstr "מתקדם"

  

  #: app/fileoperations.cpp:65

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgctxt "@action:button"

  #| msgid "Copy"

  msgctxt "@title:window %1 file name"

  msgid "Copy %1"

- msgstr "העתק"

+ msgstr "העתקת %1"

  

  #: app/fileoperations.cpp:67

  #, fuzzy, kde-format
@@ -303,15 +302,15 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@action:button"

  msgid "Copy"

- msgstr "העתק"

+ msgstr "העתקה"

  

  #: app/fileoperations.cpp:73

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgctxt "@action:button"

  #| msgid "Move"

  msgctxt "@title:window %1 file name"

  msgid "Move %1"

- msgstr "העבר"

+ msgstr "העברת %1"

  

  #: app/fileoperations.cpp:75

  #, fuzzy, kde-format
@@ -328,15 +327,15 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@action:button"

  msgid "Move"

- msgstr "העבר"

+ msgstr "העברה"

  

  #: app/fileoperations.cpp:81

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgctxt "@action:button"

  #| msgid "Link"

  msgctxt "@title:window %1 file name"

  msgid "Link %1"

- msgstr "קשר"

+ msgstr "קישור %1"

  

  #: app/fileoperations.cpp:83

  #, fuzzy, kde-format
@@ -353,22 +352,22 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@action:button"

  msgid "Link"

- msgstr "קשר"

+ msgstr "קישור"

  

  #: app/fileoperations.cpp:202

  #, kde-format

  msgid "Move Here"

- msgstr "הזז לכאן"

+ msgstr "העברה לכאן"

  

  #: app/fileoperations.cpp:205

  #, kde-format

  msgid "Copy Here"

- msgstr "העתק לכאן"

+ msgstr "העתקה לכאן"

  

  #: app/fileoperations.cpp:208

  #, kde-format

  msgid "Link Here"

- msgstr "קשר לכאן"

+ msgstr "קישור לכאן"

  

  #: app/fileoperations.cpp:212

  #, kde-format
@@ -385,62 +384,62 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@title actions category"

  msgid "Edit"

- msgstr "ערוך"

+ msgstr "עריכה"

  

  #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:147

  #, kde-format

  msgctxt "Verb"

  msgid "Copy To..."

- msgstr "העתק לכאן..."

+ msgstr "העתקה אל..."

  

  #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:152

  #, kde-format

  msgctxt "Verb"

  msgid "Move To..."

- msgstr "העבר לכאן..."

+ msgstr "העברה אל..."

  

  #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:157

  #, kde-format

  msgctxt "Verb: create link to the file where user wants"

  msgid "Link To..."

- msgstr "קשר לכאן..."

+ msgstr "קישור אל..."

  

  #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:162

  #, kde-format

  msgctxt "Verb"

  msgid "Rename..."

- msgstr "שנה שם..."

+ msgstr "שינוי שם..."

  

  #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:167

  #, kde-format

  msgctxt "Verb"

  msgid "Trash"

- msgstr "זרוק לפח האשפה"

+ msgstr "העברה לאשפה"

  

  #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:174

  #, kde-format

  msgid "Restore"

- msgstr "שחזר"

+ msgstr "שחזור"

  

  #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:178

  #, kde-format

  msgid "Properties"

- msgstr "תכונות"

+ msgstr "מאפיינים"

  

  #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:183

  #, kde-format

  msgid "Create Folder..."

- msgstr "צור תיקייה..."

+ msgstr "יצירת תיקיה..."

  

  #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:187

  #, kde-format

  msgid "Open With"

- msgstr "פתח באמצעות"

+ msgstr "פתיחה באמצעות"

  

  #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:194

  #, kde-format

  msgid "Open Containing Folder"

- msgstr ""

+ msgstr "פתיחת תיקיה מכילה"

  

  #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:390

  #, kde-format
@@ -501,25 +500,25 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu"

  msgid "Filter by Name"

- msgstr "סנן באמצעות שם"

+ msgstr "סינון לפי שם"

  

  #: app/filtercontroller.cpp:292

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu"

  msgid "Filter by Date"

- msgstr "סנן באמצעות תאריך"

+ msgstr "סינון לפי תאריך"

  

  #: app/filtercontroller.cpp:297

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu"

  msgid "Filter by Rating"

- msgstr "סנן באמצעות ניקוד"

+ msgstr "סינון לפי דירוג"

  

  #: app/filtercontroller.cpp:301

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu"

  msgid "Filter by Tag"

- msgstr "סנן באמצעות תיוג"

+ msgstr "סינון לפי תיוג"

  

  #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)

  #: app/fullscreenconfigwidget.ui:20
@@ -549,13 +548,13 @@ 

  #: app/fullscreenconfigwidget.ui:92

  #, kde-format

  msgid "Image Information"

- msgstr "מטא-מידע של התמונה"

+ msgstr "מידע על התמונה"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureDisplayedInformationButton)

  #: app/fullscreenconfigwidget.ui:101

  #, kde-format

  msgid "Select Image Information to Display..."

- msgstr "בחר מידע תמונה להצגה..."

+ msgstr "בחירת מידע להצגה על התמונה..."

  

  #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mThumbnailGroupBox)

  #: app/fullscreenconfigwidget.ui:111
@@ -586,7 +585,7 @@ 

  msgctxt "Slideshow interval in seconds"

  msgid "%1 sec"

  msgid_plural "%1 secs"

- msgstr[0] "שניה אחת"

+ msgstr[0] "שנייה אחת"

  msgstr[1] "%1 שניות"

  

  #: app/fullscreencontent.cpp:410
@@ -598,7 +597,7 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@info:tooltip"

  msgid "Configure full screen mode"

- msgstr "והגדר תצורת מסך מלא"

+ msgstr "הגדרת מצב מסך מלא"

  

  #: app/fullscreencontent.cpp:570 app/viewmainpage.cpp:413

  #, kde-format
@@ -663,7 +662,7 @@ 

  #: app/generalconfigpage.ui:230 app/imageviewconfigpage.ui:466

  #, kde-format

  msgid "None"

- msgstr "אף לא אחד"

+ msgstr "ללא"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoplayVideos)

  #: app/generalconfigpage.ui:237
@@ -674,7 +673,7 @@ 

  #: app/gvcore.cpp:82

  #, kde-format

  msgid "JPEG quality:"

- msgstr ""

+ msgstr "איכות JPEG:"

  

  #: app/gvcore.cpp:89

  #, fuzzy, kde-format
@@ -685,23 +684,23 @@ 

  msgstr "%1"

  

  #: app/gvcore.cpp:113

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgctxt "@title:window"

  #| msgid "Open Image"

  msgctxt "@title:window"

  msgid "Save Image"

- msgstr "פתח תמונה"

+ msgstr "שמירת התמונה"

  

  #: app/gvcore.cpp:154

  #, kde-format

  msgctxt "@info"

  msgid "Gwenview cannot save images as %1."

- msgstr "Gwenview אינו יכול לשמור את הקובץ כ %1"

+ msgstr "אין באפשרות Gwenview לשמור את הקובץ בתור %1"

  

  #: app/gvcore.cpp:389

  #, kde-format

  msgid "Save using another format"

- msgstr "שומר באמצעות פורמט אחר"

+ msgstr "שמירה בפורמט אחר"

  

  #: app/gvcore.cpp:392

  #, kde-format
@@ -719,7 +718,7 @@ 

  #: app/gvcore.cpp:471

  #, kde-format

  msgid "You are now viewing the new document."

- msgstr "את/ה כעת צופה במסמך החדש"

+ msgstr "כעת מוצג המסמך החדש."

  

  #: app/gvcore.cpp:473

  #, kde-format
@@ -754,35 +753,35 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@title:window"

  msgid "Image Information"

- msgstr "מטא-מידע של התמונה"

+ msgstr "מידע על התמונה"

  

  #: app/imageopscontextmanageritem.cpp:84

  #, kde-format

  msgctxt "@title actions category - means actions changing image"

  msgid "Edit"

- msgstr "ערוך"

+ msgstr "עריכה"

  

  #: app/imageopscontextmanageritem.cpp:87

  #, kde-format

  msgid "Rotate Left"

- msgstr "סובב לשמאל"

+ msgstr "סיבוב לשמאל"

  

  #: app/imageopscontextmanageritem.cpp:88

  #, kde-format

  msgctxt "@info:tooltip"

  msgid "Rotate image to the left"

- msgstr "סובב התמונה לשמאל"

+ msgstr "סיבוב התמונה לשמאל"

  

  #: app/imageopscontextmanageritem.cpp:93

  #, kde-format

  msgid "Rotate Right"

- msgstr "סובב לימין"

+ msgstr "סיבוב לימין"

  

  #: app/imageopscontextmanageritem.cpp:94

  #, kde-format

  msgctxt "@info:tooltip"

  msgid "Rotate image to the right"

- msgstr "סובב התמונה לימין"

+ msgstr "סיבוב התמונה לימין"

  

  #: app/imageopscontextmanageritem.cpp:99

  #, kde-format
@@ -792,18 +791,18 @@ 

  #: app/imageopscontextmanageritem.cpp:103

  #, kde-format

  msgid "Flip"

- msgstr "הפוך"

+ msgstr "היפוך"

  

  #: app/imageopscontextmanageritem.cpp:107 lib/resize/resizeimagedialog.cpp:68

  #, kde-format

  msgid "Resize"

- msgstr "שנה גודל"

+ msgstr "שינוי גודל"

  

  #: app/imageopscontextmanageritem.cpp:112 lib/crop/cropimageoperation.cpp:71

  #: lib/crop/cropwidget.cpp:274

  #, kde-format

  msgid "Crop"

- msgstr "חתוך"

+ msgstr "חיתוך"

  

  #: app/imageopscontextmanageritem.cpp:117

  #: lib/redeyereduction/redeyereductionimageoperation.cpp:77
@@ -816,7 +815,7 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@info"

  msgid "Gwenview cannot edit this kind of image."

- msgstr "Gwenview אינו יכול לערוךסוג תמונה זו"

+ msgstr "אין באפשרות Gwenview לערוך סוג תמונה זה."

  

  #: app/imageopscontextmanageritem.cpp:155

  #, kde-format
@@ -861,14 +860,14 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@option:radio action on mouse wheel"

  msgid "Scroll"

- msgstr "גלול"

+ msgstr "גלילה"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelBrowseRadioButton)

  #: app/imageviewconfigpage.ui:194

  #, kde-format

  msgctxt "@option:radio action on mouse wheel"

  msgid "Browse"

- msgstr "דפדף"

+ msgstr "דפדוף"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelZoomRadioButton)

  #: app/imageviewconfigpage.ui:218
@@ -906,7 +905,7 @@ 

  #: app/imageviewconfigpage.ui:362 lib/print/printoptionspage.ui:98

  #, kde-format

  msgid "Enlarge smaller images"

- msgstr "הגדל תמונות קטנות יותר"

+ msgstr "הגדלת תמונות קטנות יותר"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)

  #: app/imageviewconfigpage.ui:400
@@ -973,7 +972,7 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@title:group"

  msgid "Meta Information"

- msgstr "מטא-מידע"

+ msgstr "מידע על"

  

  #: app/infocontextmanageritem.cpp:338

  #, kde-format
@@ -988,15 +987,15 @@ 

  msgctxt "@label"

  msgid "%1 folder selected"

  msgid_plural "%1 folders selected"

- msgstr[0] "תקיה אחת נבחרה"

- msgstr[1] "%1 תקיות נבחרו"

+ msgstr[0] "תיקיה %1 נבחרה"

+ msgstr[1] "%1 תיקיות נבחרו"

  

  #: app/infocontextmanageritem.cpp:343

  #, kde-format

  msgid "%1 folder"

  msgid_plural "%1 folders"

- msgstr[0] "תקיה אחת"

- msgstr[1] "%1 תקיות"

+ msgstr[0] "תיקיה %1"

+ msgstr[1] "%1 תיקיות"

  

  #: app/infocontextmanageritem.cpp:343

  #, kde-format
@@ -1025,7 +1024,7 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@action"

  msgid "Share"

- msgstr "ושתף"

+ msgstr "שיתוף"

  

  #: app/kipiexportaction.cpp:72

  #, kde-format
@@ -1044,7 +1043,7 @@ 

  #: app/kipiinterface.cpp:238

  #, kde-format

  msgid "Loading..."

- msgstr "טוען..."

+ msgstr "כעת בטעינה..."

  

  #: app/kipiinterface.cpp:239

  #, kde-format
@@ -1052,10 +1051,10 @@ 

  msgstr "לא נמצא תוסף"

  

  #: app/kipiinterface.cpp:240

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgctxt "@item:inmenu"

  msgid "Install Plugins"

- msgstr "תוספים נוספים"

+ msgstr "התקנת תוספים"

  

  #: app/kipiinterface.cpp:274

  #, kde-format
@@ -1073,7 +1072,7 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@title:menu"

  msgid "Import"

- msgstr "יבוא"

+ msgstr "ייבוא"

  

  #: app/kipiinterface.cpp:277

  #, kde-format
@@ -1137,7 +1136,7 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@action reload the currently viewed image"

  msgid "Reload"

- msgstr "טען מחדש"

+ msgstr "טעינה מחדש"

  

  #: app/mainwindow.cpp:413

  #, fuzzy, kde-format
@@ -1244,12 +1243,12 @@ 

  msgstr "סרגל צד"

  

  #: app/mainwindow.cpp:528

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgctxt "@action"

  #| msgid "Share"

  msgctxt "@action Share images"

  msgid "Share"

- msgstr "ושתף"

+ msgstr "שיתוף"

  

  #: app/mainwindow.cpp:537

  #, kde-format
@@ -1267,7 +1266,7 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface"

  msgid "Edit"

- msgstr "ערוך"

+ msgstr "עריכה"

  

  #: app/mainwindow.cpp:568

  #, kde-format
@@ -1282,7 +1281,7 @@ 

  #: app/mainwindow.cpp:605

  #, kde-format

  msgid "Folders"

- msgstr "תקיות"

+ msgstr "תיקיות"

  

  #: app/mainwindow.cpp:611

  #, kde-format
@@ -1332,7 +1331,7 @@ 

  #: app/mainwindow.cpp:1546

  #, kde-format

  msgid "Save All Changes"

- msgstr "שמור את כל השינויים"

+ msgstr "שמירת כל השינויים"

  

  #: app/mainwindow.cpp:1547

  #, kde-format
@@ -1395,12 +1394,12 @@ 

  msgstr "ועבור לתמונה הראשונה"

  

  #: app/renamedialog.cpp:50

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgctxt "@title:window"

  #| msgid "Rename"

  msgctxt "@action:button"

  msgid "Rename"

- msgstr "שנה שם"

+ msgstr "שינוי שם"

  

  #: app/renamedialog.cpp:63

  #, kde-kuit-format
@@ -1412,26 +1411,26 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@title:window"

  msgid "Rename"

- msgstr "שנה שם"

+ msgstr "שינוי שם"

  

  #: app/saveallhelper.cpp:58

  #, kde-format

  msgctxt "@info:progress saving all image changes"

  msgid "Saving..."

- msgstr "שומר..."

+ msgstr "כעת בשמירה..."

  

  #: app/saveallhelper.cpp:59

  #, kde-format

  msgid "&Stop"

- msgstr "&עצור"

+ msgstr "ע&צירה"

  

  #: app/saveallhelper.cpp:84

  #, kde-format

  msgctxt "@info"

  msgid "One document could not be saved:"

  msgid_plural "%1 documents could not be saved:"

- msgstr[0] "לא ניתן לשמור מסמך אחד:"

- msgstr[1] "לא ניתן לשמור %1 מסמכים:"

+ msgstr[0] "לא היה ניתן לשמור מסמך אחד:"

+ msgstr[1] "לא היה ניתן לשמור %1 מסמכים:"

  

  #: app/saveallhelper.cpp:108

  #, kde-kuit-format
@@ -1483,7 +1482,7 @@ 

  #: app/savebar.cpp:297 app/savebar.cpp:301

  #, kde-format

  msgid "Save All"

- msgstr "שמור הכל"

+ msgstr "לשמור הכול"

  

  #: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:173

  #, kde-format
@@ -1494,7 +1493,7 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@action"

  msgid "Edit Tags"

- msgstr "ערוך תגים"

+ msgstr "עריכת תגיות"

  

  #: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:208

  #, kde-format
@@ -1505,13 +1504,13 @@ 

  #: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:244

  #, kde-format

  msgid "Edit"

- msgstr "ערוך"

+ msgstr "עריכה"

  

  #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SemanticInfoDialog)

  #: app/semanticinfodialog.ui:13

  #, kde-format

  msgid "Tag Editor"

- msgstr "עורך תג"

+ msgstr "עורך התגיות"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mPreviousButton)

  #: app/semanticinfodialog.ui:31
@@ -1535,7 +1534,7 @@ 

  #: app/semanticinfosidebaritem.ui:45

  #, kde-format

  msgid "Tags:"

- msgstr "תגים:"

+ msgstr "תגיות:"

  

  #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QTextEdit, mDescriptionTextEdit)

  #: app/semanticinfosidebaritem.ui:76
@@ -1544,26 +1543,26 @@ 

  msgstr "תאור"

  

  #: app/startmainpage.cpp:293

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgctxt "@action:inmenu"

  #| msgid "Add Folder to Places"

  msgctxt "@action Recent Folders view"

  msgid "Add Folder to Places"

- msgstr "הוסף תיקייה למקומות"

+ msgstr "הוספת התיקייה למקומות"

  

  #: app/startmainpage.cpp:294

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Forget this Folder"

  msgctxt "@action Recent Folders view"

  msgid "Forget This Folder"

- msgstr "שכח תקיה זו"

+ msgstr "לשכוח תיקיה זו"

  

  #: app/startmainpage.cpp:295

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Forget this Folder"

  msgctxt "@action Recent Folders view"

  msgid "Forget All Folders"

- msgstr "שכח תקיה זו"

+ msgstr "לשכוח את כל הקבצים"

  

  #: app/startmainpage.cpp:297

  #, fuzzy, kde-format
@@ -1574,18 +1573,18 @@ 

  msgstr "הוסף תיקייה למקומות"

  

  #: app/startmainpage.cpp:298

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Forget this Folder"

  msgctxt "@action Recent Files view"

  msgid "Forget This File"

- msgstr "שכח תקיה זו"

+ msgstr "לשכוח קובץ זה"

  

  #: app/startmainpage.cpp:299

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Forget All"

  msgctxt "@action Recent Files view"

  msgid "Forget All Files"

- msgstr "שכח הכל"

+ msgstr "לשכוח את כל הקבצים"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHistoryDisabledLabel)

  #: app/startmainpage.ui:34
@@ -1597,13 +1596,13 @@ 

  #: app/startmainpage.ui:51

  #, kde-format

  msgid "Recent Folders"

- msgstr "תקיות שבקרת בהם לאחרונה"

+ msgstr "תיקיות אחרונות"

  

  #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mRecentFilesTab)

  #: app/startmainpage.ui:65

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgid "Recent Files"

- msgstr "תקיות שבקרת בהם לאחרונה"

+ msgstr "קבצים אחרונים"

  

  #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, placesTab)

  #: app/startmainpage.ui:97
@@ -1615,7 +1614,7 @@ 

  #: app/startmainpage.ui:120

  #, kde-format

  msgid "Tags"

- msgstr "תגים"

+ msgstr "תגיות"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTagLabel)

  #: app/startmainpage.ui:126
@@ -1783,12 +1782,12 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@title:window"

  msgid "Import Finished"

- msgstr "יבוא הסתיים"

+ msgstr "הייבוא הסתיים"

  

  #: importer/importdialog.cpp:134

  #, kde-format

  msgid "Keep"

- msgstr "שמור"

+ msgstr "שמירה"

  

  #: importer/importdialog.cpp:148

  #, kde-format
@@ -1808,12 +1807,12 @@ 

  #: importer/importdialog.cpp:152

  #, kde-format

  msgid "Retry"

- msgstr "נסה שוב"

+ msgstr "ניסיון חוזר"

  

  #: importer/importdialog.cpp:153

  #, kde-format

  msgid "Ignore"

- msgstr "התעלם"

+ msgstr "התעלמות"

  

  #: importer/importdialog.cpp:175

  #, kde-format
@@ -1828,7 +1827,7 @@ 

  #: importer/importdialog.cpp:178

  #, kde-format

  msgid "Import more Documents"

- msgstr "יבא מסמכים נוספים"

+ msgstr "ייבוא מסמכים נוספים"

  

  #: importer/importdialog.cpp:179

  #, kde-format
@@ -1838,7 +1837,7 @@ 

  #: importer/importer.cpp:82

  #, kde-format

  msgid "Could not create destination folder."

- msgstr "לא ניתן ליצור את תקית היעד"

+ msgstr "לא היה ניתן ליצור את תיקיית היעד"

  

  #: importer/importer.cpp:97 importer/importer.cpp:103

  #, fuzzy, kde-format
@@ -1866,7 +1865,7 @@ 

  #: importer/importerconfigdialog.ui:39

  #, kde-format

  msgid "Rename Format:"

- msgstr "שנה שם פורמט:"

+ msgstr "שינוי שם הפורמט:"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)

  #: importer/importerconfigdialog.ui:59
@@ -1935,7 +1934,7 @@ 

  #: importer/thumbnailpage.cpp:214

  #, kde-format

  msgid "Import All"

- msgstr "יבא הכל"

+ msgstr "לייבא הכול"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)

  #: importer/thumbnailpage.ui:173
@@ -1972,9 +1971,9 @@ 

  msgstr "גודל נוכחי:"

  

  #: lib/about.cpp:47 lib/about.cpp:51

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgid "Developer"

- msgstr "מתכנת ראשי"

+ msgstr "פיתוח"

  

  #: lib/crop/cropwidget.cpp:198

  #, fuzzy, kde-format
@@ -1997,7 +1996,7 @@ 

  #: lib/crop/cropwidget.cpp:206

  #, kde-format

  msgid "Landscape"

- msgstr "נוף (מאוזן)"

+ msgstr "אופקי"

  

  #: lib/crop/cropwidget.cpp:211 lib/crop/cropwidget.cpp:218

  #, fuzzy, kde-format
@@ -2013,7 +2012,7 @@ 

  #: lib/crop/cropwidget.cpp:213

  #, kde-format

  msgid "Portrait"

- msgstr "דיוקן (מאונך)"

+ msgstr "אנכי"

  

  #. i18n("%1:%2") because ':' should not be translated, it is

  #. used to parse the ratio string.
@@ -2030,7 +2029,7 @@ 

  msgstr "גובה"

  

  #: lib/crop/cropwidget.cpp:301

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Advanced settings"

  msgctxt "@option:check"

  msgid "Advanced settings"
@@ -2044,12 +2043,12 @@ 

  msgstr "שמור יחס מימדים"

  

  #: lib/crop/cropwidget.cpp:323

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgctxt "@addAction:inmenu"

  #| msgid "Size"

  msgctxt "@label:spinbox"

  msgid "Size:"

- msgstr "גודל"

+ msgstr "גודל:"

  

  #: lib/crop/cropwidget.cpp:345

  #, fuzzy, kde-format
@@ -2087,7 +2086,7 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@info"

  msgid "Loading meta information failed."

- msgstr "טעינת מטא-מידע נכשלה"

+ msgstr "טעינת מידע העל נכשלה."

  

  #: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:514

  #, kde-format
@@ -2125,7 +2124,7 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@info:tooltip"

  msgid "Trash"

- msgstr "זרוק לפח הזבל"

+ msgstr "העברה לאשפה"

  

  #: lib/documentview/documentview.cpp:209

  #, kde-format
@@ -2153,7 +2152,7 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@action:button Zoom to fit, shown in status bar, keep it short please"

  msgid "Fit"

- msgstr "התאם"

+ msgstr "התאמה"

  

  #: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:73

  #, kde-format
@@ -2304,7 +2303,7 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@info:tooltip"

  msgid "Close"

- msgstr "סגור"

+ msgstr "סגירה"

  

  #: lib/imagemetainfomodel.cpp:252

  #, kde-format
@@ -2376,7 +2375,7 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@info"

  msgid "No data to store."

- msgstr "אין מידע לאחסן"

+ msgstr "אין מידע לאחסון"

  

  #: lib/print/printhelper.cpp:134

  #, kde-format
@@ -2448,15 +2447,15 @@ 

  #: lib/print/printoptionspage.ui:224

  #, kde-format

  msgid "Keep ratio"

- msgstr "שמור יחס"

+ msgstr "שמירה על היחס"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)

  #: lib/redeyereduction/redeyereductionwidget.ui:43

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgctxt "@addAction:inmenu"

  #| msgid "Size"

  msgid "Size:"

- msgstr "גודל"

+ msgstr "גודל:"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helpTextLabel)

  #: lib/redeyereduction/redeyereductionwidget.ui:150
@@ -2473,10 +2472,10 @@ 

  

  #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ResizeImageWidget)

  #: lib/resize/resizeimagewidget.ui:14

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Resize"

  msgid "Resize Image"

- msgstr "שנה גודל"

+ msgstr "שינוי גודל תמונה"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)

  #: lib/resize/resizeimagewidget.ui:20
@@ -2500,7 +2499,7 @@ 

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)

  #: lib/resize/resizeimagewidget.ui:115

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgid "New size:"

  msgstr "גודל חדש:"

  
@@ -2508,18 +2507,18 @@ 

  #: lib/resize/resizeimagewidget.ui:147

  #, kde-format

  msgid "Keep aspect ratio"

- msgstr "שמור יחס מימדים"

+ msgstr "שמירה על יחס הממדים"

  

  #: lib/semanticinfo/tagitemdelegate.cpp:67

  #, kde-format

  msgctxt "@info:tooltip"

  msgid "Assign this tag to all selected images"

- msgstr "הצמד תג זה לכל התמונות שנבחרו"

+ msgstr "שיוך תגית זו לכל התמונות שנבחרו"

  

  #: lib/semanticinfo/tagwidget.cpp:152

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgid "Add tag"

- msgstr "הוסף למקומות"

+ msgstr "הוספת תגית"

  

  #: lib/slideshow.cpp:186

  #, kde-format
@@ -2537,13 +2536,13 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "(qtundo-format)"

  msgid "Rotate Right"

- msgstr "סובב לימין"

+ msgstr "סיבוב לימין"

  

  #: lib/transformimageoperation.cpp:64

  #, kde-format

  msgctxt "(qtundo-format)"

  msgid "Rotate Left"

- msgstr "סובב לשמאל"

+ msgstr "סיבוב לשמאל"

  

  #: lib/transformimageoperation.cpp:67

  #, kde-format
@@ -2555,19 +2554,19 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "(qtundo-format)"

  msgid "Flip"

- msgstr "הפוך"

+ msgstr "היפוך"

  

  #: lib/transformimageoperation.cpp:75

  #, kde-format

  msgctxt "(qtundo-format)"

  msgid "Transform"

- msgstr "המר"

+ msgstr "שינוי"

  

  #: part/gvpart.cpp:80

  #, kde-format

  msgctxt "@action"

  msgid "Properties"

- msgstr "תכונות"

+ msgstr "מאפיינים"

  

  #: part/gvpart.cpp:124

  #, kde-format

file modified
+24 -22
@@ -13,41 +13,42 @@ 

  # Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.

  # Israel Berger <israelb@gmail.com>, 2005.

  # Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: desktop files\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2020-06-29 00:30+0000\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 07:00-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-l10n-he@kde.org>\n"

+ "POT-Creation-Date: 2020-12-31 01:48+0000\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-04 00:18+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  

- #: org.kde.kapman.desktop:4

+ #: src/org.kde.kapman.desktop:4

  msgctxt "Name"

  msgid "Kapman"

- msgstr ""

+ msgstr "Kapman"

  

- #: org.kde.kapman.desktop:57

+ #: src/org.kde.kapman.desktop:57

  msgctxt "GenericName"

  msgid "Pac-Man Clone"

- msgstr ""

+ msgstr "חיקוי של פקמן"

  

- #: org.kde.kapman.desktop:105

+ #: src/org.kde.kapman.desktop:105

  msgctxt "Comment"

  msgid "Eat pills escaping ghosts"

- msgstr ""

+ msgstr "לאכול את הגלולות תוך כדי בריחה מהרוחות"

  

  #: themes/invisible.desktop:2

  msgctxt "Name"

  msgid "Invisible"

- msgstr ""

+ msgstr "בלתי־נראה"

  

  #: themes/invisible.desktop:53

  msgctxt "Description"
@@ -55,44 +56,45 @@ 

  "Getting bored with Kapman? More than 100,000 points over level 20? Next "

  "step: the invisible maze!"

  msgstr ""

+ "השתעממת עם Kapman? יותר מ־100,100 נקודות מעל שלב 20? השלב "

+ "הבא: המבוך הבלתי־נראה!"

  

  #: themes/matches.desktop:2

  msgctxt "Name"

  msgid "Matches"

- msgstr ""

+ msgstr "סיבובים"

  

  #: themes/matches.desktop:53

  msgctxt "Description"

  msgid "A matches drawn maze"

- msgstr ""

+ msgstr "מבוך שעשוי מגפרורים"

  

  #: themes/mountain.desktop:2

  msgctxt "Name"

  msgid "Mountain Adventure"

- msgstr ""

+ msgstr "הרפתקה בהרים"

  

  #: themes/mountain.desktop:49

- #, fuzzy

  msgctxt "Description"

  msgid "Default"

- msgstr "KGoldrunner"

+ msgstr "ברירת מחדל"

  

  #: themes/mummies_crypt.desktop:2

  msgctxt "Name"

  msgid "Mummies Crypt"

- msgstr ""

+ msgstr "קברי המומיות"

  

  #: themes/mummies_crypt.desktop:48

  msgctxt "Description"

  msgid "Avoid the mummies at all costs!"

- msgstr ""

+ msgstr "להיפטר מהמומיות בכל מחיר!"

  

  #: themes/retro.desktop:2

  msgctxt "Name"

  msgid "Retro"

- msgstr ""

+ msgstr "רטרו"

  

  #: themes/retro.desktop:53

  msgctxt "Description"

  msgid "The old game theme revisited"

- msgstr ""

+ msgstr "ערכת הנושא הישנה של המשחק חוזרת"

file added
+208
@@ -0,0 +1,208 @@ 

+ # Copyright (C) YEAR This file is copyright:

+ # This file is distributed under the same license as the kapman package.

+ #

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: kapman\n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

+ "POT-Creation-Date: 2020-12-31 02:15+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 18:06+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "Language: he_IL\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #, kde-format

+ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"

+ msgid "Your names"

+ msgstr "עומר א״ש"

+ 

+ #, kde-format

+ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"

+ msgid "Your emails"

+ msgstr "omeritzicschwartz@gmail.com"

+ 

+ #: gamescene.cpp:89

+ #, kde-format

+ msgid "GET READY!!!"

+ msgstr "להתכונן!!!"

+ 

+ #: gamescene.cpp:93

+ #, kde-format

+ msgid "Press any arrow key to start"

+ msgstr "יש ללחוץ על מקש כרצונך כדי להתחיל"

+ 

+ #: gamescene.cpp:103

+ #, kde-format

+ msgid "PAUSED"

+ msgstr "מושהה"

+ 

+ #: gamescene.cpp:234

+ #, kde-format

+ msgctxt "The number of the game level"

+ msgid "Level %1"

+ msgstr "שלב %1"

+ 

+ #. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)

+ #: kapman.kcfg:9

+ #, kde-format

+ msgid "The graphical theme to be used."

+ msgstr "ערכת הנושא הגרפית לשימוש."

+ 

+ #. i18n: ectx: label, entry (Sounds), group (General)

+ #: kapman.kcfg:13

+ #, kde-format

+ msgid "Whether sound effects should be played."

+ msgstr "האם לנגן אפקטי צליל."

+ 

+ #: kapmanmainwindow.cpp:39

+ #, kde-format

+ msgid "&Play sounds"

+ msgstr "&ניגון צלילים"

+ 

+ #: kapmanmainwindow.cpp:43

+ #, kde-format

+ msgid "&Change level"

+ msgstr "&החלפת שלב"

+ 

+ #: kapmanmainwindow.cpp:48 kapmanmainwindow.cpp:208

+ #, kde-format

+ msgctxt "Used to display the current level of play to the user"

+ msgid "Level: %1"

+ msgstr "שלב: %1"

+ 

+ #: kapmanmainwindow.cpp:50 kapmanmainwindow.cpp:214

+ #, kde-format

+ msgctxt "Used to inform the user of their current score"

+ msgid "Score: %1"

+ msgstr "ניקוד: %1"

+ 

+ #: kapmanmainwindow.cpp:52 kapmanmainwindow.cpp:221

+ #, kde-format

+ msgctxt "Used to tell the user how many lives they have left"

+ msgid "Lives: %1"

+ msgstr "פסילות: %1"

+ 

+ #: kapmanmainwindow.cpp:110

+ #, kde-format

+ msgid "Are you sure you want to quit the current game?"

+ msgstr "האם אכן ברצונך לצאת מהמשחק הנוכחי?"

+ 

+ #: kapmanmainwindow.cpp:110

+ #, kde-format

+ msgid "New game"

+ msgstr "משחק חדש"

+ 

+ #: kapmanmainwindow.cpp:122

+ #, kde-format

+ msgid "Your score is %1 point."

+ msgid_plural "Your score is %1 points."

+ msgstr[0] "הניקוד שלך הוא נקודה %1."

+ msgstr[1] "הניקוד שלך הוא %1 נקודות."

+ 

+ #: kapmanmainwindow.cpp:122

+ #, kde-format

+ msgid "Game Over"

+ msgstr "המשחק נגמר"

+ 

+ #: kapmanmainwindow.cpp:125

+ #, kde-format

+ msgid "You cheated, no Highscore for you ;)"

+ msgstr "רימית, השיא שלך לא נרשם ;)"

+ 

+ #: kapmanmainwindow.cpp:125

+ #, kde-format

+ msgid "Cheater!"

+ msgstr "זאת רמאות!"

+ 

+ #: kapmanmainwindow.cpp:146

+ #, kde-format

+ msgid "Change level"

+ msgstr "החלפת שלב"

+ 

+ #: kapmanmainwindow.cpp:146

+ #, kde-format

+ msgctxt "The number of the game level"

+ msgid "Level"

+ msgstr "שלב"

+ 

+ #: kapmanmainwindow.cpp:171

+ #, kde-format

+ msgid "Theme"

+ msgstr "ערכת נושא"

+ 

+ #: kapmanmainwindow.cpp:193

+ #, kde-format

+ msgid "Are you sure you want to quit Kapman?"

+ msgstr "האם אכן ברצונך לצאת מ־Kapman?"

+ 

+ #: kapmanmainwindow.cpp:193

+ #, kde-format

+ msgctxt "To quit Kapman"

+ msgid "Quit"

+ msgstr "יציאה"

+ 

+ #: main.cpp:30

+ #, kde-format

+ msgid "Kapman"

+ msgstr "Kapman"

+ 

+ #: main.cpp:31

+ #, kde-format

+ msgid "Kapman: Go through the levels escaping ghosts!"

+ msgstr "‏Kapman: לעבור שלבים תוך כדי בריחה מהרוחות!"

+ 

+ #: main.cpp:32

+ #, kde-format

+ msgid "Copyright (c) 2007-2008 The KapTeam"

+ msgstr "Copyright (c) 2007-2008 The KapTeam"

+ 

+ #: main.cpp:34

+ #, kde-format

+ msgid "Alexandre Galinier"

+ msgstr "Alexandre Galinier"

+ 

+ #: main.cpp:34 main.cpp:35 main.cpp:36 main.cpp:37 main.cpp:38 main.cpp:39

+ #, kde-format

+ msgid "Developer"

+ msgstr "פיתוח"

+ 

+ #: main.cpp:35

+ #, kde-format

+ msgid "Nathalie Liesse"

+ msgstr "Nathalie Liesse"

+ 

+ #: main.cpp:36

+ #, kde-format

+ msgid "Ömer Fadıl USTA"

+ msgstr "Ömer Fadıl USTA"

+ 

+ #: main.cpp:37

+ #, kde-format

+ msgid "Pierre-Benoit Besse"

+ msgstr "Pierre-Benoit Besse"

+ 

+ #: main.cpp:38

+ #, kde-format

+ msgid "Romain Castan"

+ msgstr "Romain Castan"

+ 

+ #: main.cpp:39

+ #, kde-format

+ msgid "Thomas Gallinari"

+ msgstr "Thomas Gallinari"

+ 

+ #: main.cpp:40

+ #, kde-format

+ msgid "Roney Gomes"

+ msgstr "Roney Gomes"

+ 

+ #: main.cpp:40

+ #, kde-format

+ msgid "Port to KgSound framework"

+ msgstr ""

@@ -0,0 +1,38 @@ 

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: \n"

+ "POT-Creation-Date: 2016-01-30 07:33+0000\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 18:07+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Language: he_IL\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #. (itstool) path: component/name

+ #: org.kde.kapman.appdata.xml:6

+ msgid "Kapman"

+ msgstr "Kapman"

+ 

+ #. (itstool) path: component/summary

+ #: org.kde.kapman.appdata.xml:7

+ msgid "Pac-Man Clone"

+ msgstr "חיקוי של פקמן"

+ 

+ #. (itstool) path: description/p

+ #: org.kde.kapman.appdata.xml:9

+ msgid "Kapman is a clone of the well known game Pac-Man."

+ msgstr ""

+ 

+ #. (itstool) path: description/p

+ #: org.kde.kapman.appdata.xml:12

+ msgid ""

+ "You must run through the maze to eat all pills without being captured by a"

+ " ghost. By eating an energizer, Kapman gets the ability to eat ghosts for a"

+ " few seconds. When a stage is cleared of pills and energizer the player is"

+ " taken to the next stage with slightly increased game speed."

+ msgstr ""

@@ -11,26 +11,27 @@ 

  #

  # Garry Lachman <Garry@Nunex.co.il>, 2004.

  # Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2006.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: desktop files\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-08-27 00:42+0000\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 07:01-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-l10n-he@kde.org>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-11 20:49+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  

  #: org.kde.kcolorchooser.desktop:7

  msgctxt "GenericName"

  msgid "Color Chooser"

- msgstr "בוחר צבעים"

+ msgstr "בורר הצבעים"

  

  #: org.kde.kcolorchooser.desktop:85

  msgctxt "Name"
@@ -40,4 +41,4 @@ 

  #: org.kde.kcolorchooser.desktop:161

  msgctxt "Comment"

  msgid "Color selector and palette editor"

- msgstr ""

+ msgstr "בורר צבעים ועורך לוח הצבעים"

@@ -2,70 +2,71 @@ 

  # Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  # Avi Sand <avisand@yahoo.com>, 2009.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: kcolorchooser\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2019-07-11 02:58+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 07:01-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-l10n-he@kde.org>\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-01-25 02:25+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-04 10:23+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  

- #: kcolorchooser.cpp:42

+ #: kcolorchooser.cpp:41

  #, kde-format

  msgid "KDE Color Chooser"

- msgstr "בוחר הצבע של KDE"

+ msgstr "בורר הצבעים של KDE"

  

- #: kcolorchooser.cpp:49

+ #: kcolorchooser.cpp:52

  #, kde-format

  msgid "KColorChooser"

  msgstr "KColorChooser"

  

- #: kcolorchooser.cpp:51

+ #: kcolorchooser.cpp:56

  #, kde-format

  msgid "(c) 2000, Waldo Bastian"

  msgstr "(c) 2000, Waldo Bastian"

  

- #: kcolorchooser.cpp:52

+ #: kcolorchooser.cpp:57

  #, kde-format

  msgid "Waldo Bastian"

  msgstr "Waldo Bastian"

  

- #: kcolorchooser.cpp:53

+ #: kcolorchooser.cpp:58

  #, kde-format

  msgid "Hugo Parente Lima"

  msgstr ""

  

- #: kcolorchooser.cpp:53

+ #: kcolorchooser.cpp:58

  #, kde-format

  msgid "KF5 port"

- msgstr ""

+ msgstr "הסבה ל־KF5"

  

- #: kcolorchooser.cpp:54

+ #: kcolorchooser.cpp:59

  #, kde-format

  msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"

  msgid "Your names"

- msgstr "אבי זאנד"

+ msgstr "אבי זאנד,עומר א״ש"

  

- #: kcolorchooser.cpp:54

+ #: kcolorchooser.cpp:59

  #, kde-format

  msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"

  msgid "Your emails"

- msgstr "avisand@yahoo.com"

+ msgstr "avisand@yahoo.com,omeritzicschwartz@gmail.com"

  

- #: kcolorchooser.cpp:61

- #, fuzzy, kde-format

+ #: kcolorchooser.cpp:65

+ #, kde-format

  msgid "Print the selected color to stdout."

- msgstr "הדפס את הצבע הנבחר ל stdout"

+ msgstr "הדפסת הצבע הנבחר ל־stdout."

  

- #: kcolorchooser.cpp:63

+ #: kcolorchooser.cpp:67

  #, kde-format

  msgid "Set initially selected color."

  msgstr ""

@@ -0,0 +1,25 @@ 

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: json files\n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

+ "POT-Creation-Date: 2020-02-13 03:56+0000\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 18:21+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Language: he\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #: kded/gtkconfig.json

+ msgctxt "Name"

+ msgid "GNOME/GTK Settings Synchronization Service"

+ msgstr "שירות סנכרון הגדרות GNOME/GTK"

+ 

+ #: kded/gtkconfig.json

+ msgctxt "Description"

+ msgid "Automatically applies settings to GNOME/GTK applications"

+ msgstr "ההגדרות חלות באופן אוטומטי על יישומי GNOME/GTK"

@@ -4,25 +4,26 @@ 

  #

  # Albert Vaca Cintora <albertvaka@gmail.com>, 2014.

  # elkana bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: \n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:48-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-05-12 22:03+0300\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"

  

  #: dummy:1

  msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."

- msgstr "ממזג את אנדרואיד עם שולחן העבודה KDE"

+ msgstr "לתכלול Android בשולחן העבודה KDE Plasma."

  

  #: dummy:2

  msgid ""
@@ -52,25 +53,25 @@ 

  "This app is part of an open source project, visit the website to grab the "

  "sources.\n"

  msgstr ""

- "האפליקציה KDE Connect מספקת כמה אפשרויות חיבור עם המחשב:\n"

+ "יישום KDE Connect מספק מספר אפשרויות חיבור עם המחשב שלך:\n"

  "\n"

- "- שיתוף קבצים וכתובות לשולחן העבודה מכל אפליקציה, ללא חוטים.\n"

- "- מדמה עכבר: השתמש במסך הפלאפון שלך כדי לשלוט בעכבר המחשב*.\n"

- "- שיתוף התראות (אנרואיד 4.3 ומעלה): קרא את ההתראות מהפלאפון במחשב.\n"

- "- שיתוף לוח העתקה: העתק והדבק בין הפלאפון והמחשב.\n"

- "- שליטה בניגון מדיה: שלוט בנגני המדיה במחשב מהפלאפון שלך.\n"

- "- התחברות באמצעות WiFi: אין צורך בחיבור כבל למחשב או בבלוטוס.\n"

+ "- שיתוף קבצים וכתובות לשולחן העבודה מכל יישום, באופן אלחוטי.\n"

+ "- עכבר מדומה: ניתן להשתמש במסך הטלפון שלך כדי לשלוט בעכבר המחשב*.\n"

+ "- שיתוף התראות (4.3 ומעלה): ניתן לקרוא את ההתראות מהטלפון במחשב.\n"

+ "- שיתוף לוח הגזירים: ניתן להעתיק ולהדביק מהמחשב לטלפון ולהפך.\n"

+ "- שליטה בניגון מדיה: ניתן לשלוט בנגני המדיה במחשב מהטלפון שלך.\n"

+ "- התחברות באמצעות WiFi: אין צורך בחיבור כבל למחשב או ב־Bluetooth.\n"

  "- הצפנת RSA: המידע שלך בטוח.\n"

  "\n"

- "שים לב שאתה צריך להתקין את התוכנה KDE Connect על המחשב שלך כדי שהאפליקציה "

- "הזו תעבוד, ואתה צריך לוודא שהתוכנה במחשב מעודכנת לגרסה האחרונה כדי שכל "

+ "נא לשים לב שצריך להתקין את תכנת KDE Connect על מחשבך כדי שיישום "

+ "זו יעבוד, ויש לוודא שגרסת התוכנה במחשב עדכנית כדי שכל "

  "האפשרויות יעבדו.\n"

  "\n"

- "הערה למשתמשי המערכת Ubuntu: המקורות של התוכנה בUbuntu לא מעדכנים את התוכנה "

- "בתדירות שבה אפליקציה זו מקבלת עדכונים. חלק מהתכונות לא יעבדו אם גרסת KDE "

- "Connect שבמחשבכם לא תיהיה מעודכנת. כדי לוודא שמותקנת הגרסה האחרונה במחשבכם "

- "השתמשו במקור PPA הבא:\n"

- "https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"

+ "הערה למשתמשי Ubuntu: מקורות תוכנה ב־Ubuntu לא מעדכנים את התוכנה "

+ "בתדירות בה היישום הזה מקבל עדכונים. חלק מהתכונות לא יעבדו אם גרסת KDE "

+ "‏Connect במחשבך לא תהיה מעודכנת. כדי לוודא שמותקנת הגרסה האחרונה במחשבך "

+ "יש להשתמש במקור PPA הבא:\n"

+ "‏https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"

  "\n"

- "אפליקציה זו היא חלק מפרויקט בקוד מקור פתוח, בקרו באתר כדי לראות את הקוד "

+ "יישום זה הוא חלק ממיזם בקוד פתוח, ניתן לבקר באתר כדי לראות את קוד "

  "מקור.\n"

@@ -4,34 +4,34 @@ 

  #

  # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.

  # elkana bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"

- "POT-Creation-Date: 2020-10-12 02:21+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-24 08:06-0400\n"

- "Last-Translator: Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-04-10 00:18+0000\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-05-13 15:13+0300\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  "Generated-By: Babel 2.2.0\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"

  

  #. # Dear potential translators:          Thank you for your interest in KDE

  #. Connect! We do not actually handle our own translations.         All

  #. translations for all KDE apps are handled by the [localization

  #. team](https://l10n.kde.org).         We really appreciate your translations,

  #. but make sure to submit them by working with the proper team!

- #, fuzzy

  #| msgctxt "pairing_title"

  #| msgid "KDE Connect Devices"

  msgctxt "kde_connect"

  msgid "KDE Connect"

- msgstr "מכשירי KDE Connect"

+ msgstr "KDE Connect"

  

  #, fuzzy

  #| msgctxt "category_connected_devices"
@@ -58,12 +58,11 @@ 

  msgid "Telephony notifier"

  msgstr "התראות טלפוניות"

  

- #, fuzzy

  #| msgctxt "pref_plugin_telephony_desc"

  #| msgid "Send notifications for SMS and calls"

  msgctxt "pref_plugin_telephony_desc"

  msgid "Send notifications for incoming calls"

- msgstr "שלח התראה על הודעות ושיחות"

+ msgstr "שליחת התרעות על שיחות נכנסות"

  

  msgctxt "pref_plugin_battery"

  msgid "Battery report"
@@ -73,6 +72,17 @@ 

  msgid "Periodically report battery status"

  msgstr "מדווח על אחוז הסוללה למחשב"

  

+ #, fuzzy

+ #| msgctxt "pref_plugin_battery"

+ #| msgid "Battery report"

+ msgctxt "pref_plugin_connectivity_report"

+ msgid "Connectivity report"

+ msgstr "דיווח סוללה"

+ 

+ msgctxt "pref_plugin_connectivity_report_desc"

+ msgid "Report network signal strength and status"

+ msgstr ""

+ 

  msgctxt "pref_plugin_sftp"

  msgid "Filesystem expose"

  msgstr "גישה לקבצים"
@@ -87,7 +97,7 @@ 

  

  msgctxt "pref_plugin_clipboard_desc"

  msgid "Share the clipboard content"

- msgstr "שתף בין המחשבים את כל מה שמועתק"

+ msgstr "שיתוף תוכן לוח הגזירים"

  

  #, fuzzy

  #| msgctxt "pref_plugin_clipboard"
@@ -130,7 +140,7 @@ 

  

  msgctxt "pref_plugin_runcommand"

  msgid "Run Command"

- msgstr "הרץ פקודה"

+ msgstr "הרצת פקודה"

  

  msgctxt "pref_plugin_runcommand_desc"

  msgid "Trigger remote commands from your phone or tablet"
@@ -146,11 +156,11 @@ 

  

  msgctxt "pref_plugin_ping"

  msgid "Ping"

- msgstr "פינג"

+ msgstr "אות"

  

  msgctxt "pref_plugin_ping_desc"

  msgid "Send and receive pings"

- msgstr "שלח וקבל פינגים"

+ msgstr "שליחה וקבלת אותות"

  

  msgctxt "pref_plugin_notifications"

  msgid "Notification sync"
@@ -170,11 +180,11 @@ 

  

  msgctxt "pref_plugin_sharereceiver"

  msgid "Share and receive"

- msgstr "שתף וקבל קבצים וכתובות"

+ msgstr "שיתוף וקבלה"

  

  msgctxt "pref_plugin_sharereceiver_desc"

  msgid "Share files and URLs between devices"

- msgstr "שתף וקבל קבצים וכתובת אינטרנט בין התקנים"

+ msgstr "שיתוף קבצים וכתובת אינטרנט בין התקנים"

  

  msgctxt "device_list_empty"

  msgid "No devices"
@@ -186,15 +196,15 @@ 

  

  msgctxt "sad_ok"

  msgid "OK :("

- msgstr ""

+ msgstr "בסדר :("

  

  msgctxt "cancel"

  msgid "Cancel"

- msgstr "בטל"

+ msgstr "ביטול"

  

  msgctxt "open_settings"

  msgid "Open settings"

- msgstr "פתח הגדרות"

+ msgstr "פתיחת ההגדרות"

  

  msgctxt "no_permissions"

  msgid "You need to grant permission to access notifications"
@@ -213,7 +223,7 @@ 

  

  msgctxt "send_ping"

  msgid "Send ping"

- msgstr "שלח פינג"

+ msgstr "שליחת אות"

  

  msgctxt "open_mpris_controls"

  msgid "Multimedia control"
@@ -337,6 +347,74 @@ 

  msgid "Strongest"

  msgstr ""

  

+ msgctxt "sendkeystrokes_send_to"

+ msgid "Send keystrokes to"

+ msgstr ""

+ 

+ msgctxt "sendkeystrokes_textbox_hint"

+ msgid "Send keystrokes to host"

+ msgstr ""

+ 

+ msgctxt "sendkeystrokes_disabled_toast"

+ msgid "Sending keystrokes is disabled - enable it in the settings"

+ msgstr ""

+ 

+ msgctxt "sendkeystrokes_wrong_data"

+ msgid "Invalid mime type - needs to be 'text/x-keystrokes'"

+ msgstr ""

+ 

+ #, fuzzy, c-format

+ #| msgctxt "outgoing_files_text"

+ #| msgid "Sent %1$d out of %2$d files"

+ msgctxt "sendkeystrokes_sent_text"

+ msgid "Sent %1s to device %2s"

+ msgstr "שולח %1$d מתוך %2$d קבצים "

+ 

+ msgctxt "sendkeystrokes_pref_category_summary"

+ msgid ""

+ "This module allows other apps to share text segments as keystrokes which "

+ "will get send to the connected host"

+ msgstr ""

+ 

+ msgctxt "sendkeystrokes_pref_category_title"

+ msgid "Send Keystrokes"

+ msgstr ""

+ 

+ msgctxt "sendkeystrokes_pref_enabled"

+ msgid "Enable Keystrokes sending"

+ msgstr ""

+ 

+ msgctxt "sendkeystrokes_pref_enabled_summary"

+ msgid "Listen for data with mime type 'text/x-keystrokes'"

+ msgstr ""

+ 

+ msgctxt "sendkeystrokes_safe_text_enabled"

+ msgid "Send safe text immediately"

+ msgstr ""

+ 

+ msgctxt "sendkeystrokes_safe_text_enabled_summary"

+ msgid "Send short only-numeric strings without confirmation"

+ msgstr ""

+ 

+ msgctxt "pref_plugin_mousepad_send_keystrokes"

+ msgid "Send as keystrokes"

+ msgstr ""

+ 

+ #, fuzzy

+ #| msgctxt "pref_plugin_remotekeyboard"

+ #| msgid "Receive remote keypresses"

+ msgctxt "mouse_receiver_plugin_description"

+ msgid "Receive remote mouse movement"

+ msgstr "קבלת לחיצות מרחוק"

+ 

+ msgctxt "mouse_receiver_plugin_name"

+ msgid "Mouse receiver"

+ msgstr ""

+ 

+ msgctxt "mouse_receiver_no_permissions"

+ msgid "You need to enable Accessibility Service"

+ msgstr ""

+ 

  msgctxt "category_connected_devices"

  msgid "Connected devices"

  msgstr "התקנים מחוברים"
@@ -379,7 +457,7 @@ 

  

  msgctxt "error_timed_out"

  msgid "Timed out"

- msgstr "נגמר הזמן"

+ msgstr "תם הזמן המוקצב"

  

  msgctxt "error_canceled_by_user"

  msgid "Canceled by user"
@@ -400,12 +478,18 @@ 

  msgstr ""

  "ההתקן השני אינו משתמש בגרסה האחרונה של KDE Connect, משתמש בשיטת ההצפנה הישנה."

  

+ #, fuzzy

+ #| msgctxt "my_device_fingerprint"

+ #| msgid "SHA1 fingerprint of your device certificate is:"

  msgctxt "my_device_fingerprint"

- msgid "SHA1 fingerprint of your device certificate is:"

+ msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is:"

  msgstr "טביעת האצבע SHA1 של ההתקן היא:"

  

+ #, fuzzy

+ #| msgctxt "remote_device_fingerprint"

+ #| msgid "SHA1 fingerprint of remote device certificate is:"

  msgctxt "remote_device_fingerprint"

- msgid "SHA1 fingerprint of remote device certificate is:"

+ msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is:"

  msgstr "טביעת האצבע SHA1 של ההתקן המרוחק היא: "

  

  msgctxt "pair_requested"
@@ -467,14 +551,14 @@ 

  msgstr[0] "נכשל בקבלת קובץ מאת %1s"

  msgstr[1] "נכשל בקבלת קובץ מאת %1s"

  

- #, fuzzy, c-format

+ #, c-format

  #| msgctxt "sent_file_title"

  #| msgid "Sent file to %1s"

  msgctxt "sent_files_title"

  msgid "Sent file to %1$s"

  msgid_plural "Sent %2$d files to %1$s"

- msgstr[0] "הקובץ נשלח אל %1s"

- msgstr[1] "הקובץ נשלח אל %1s"

+ msgstr[0] "הקובץ נשלח אל %1$s"

+ msgstr[1] "‏%2$d הקבצים נשלחו אל %1$s"

  

  #, fuzzy, c-format

  #| msgctxt "sent_file_failed_title"
@@ -508,15 +592,15 @@ 

  

  msgctxt "right_click"

  msgid "Send Right Click"

- msgstr "שלח לחיצה ימנית"

+ msgstr "שליחת לחיצה ימנית"

  

  msgctxt "middle_click"

  msgid "Send Middle Click"

- msgstr "שלח לחיצה אמצעית (גלגלת)"

+ msgstr "שליחת לחיצה אמצעית (גלגלת)"

  

  msgctxt "show_keyboard"

  msgid "Show Keyboard"

- msgstr "הראה מקלדת"

+ msgstr "הצגת המקלדת"

  

  msgctxt "device_not_paired"

  msgid "Device not paired"
@@ -532,9 +616,8 @@ 

  

  msgctxt "pairing_reject"

  msgid "Reject"

- msgstr "דחה"

+ msgstr "דחייה"

  

- #, fuzzy

  #| msgctxt "plugin_settings"

  #| msgid "Settings"

  msgctxt "settings"
@@ -543,15 +626,15 @@ 

  

  msgctxt "mpris_play"

  msgid "Play"

- msgstr "נגן"

+ msgstr "ניגון"

  

  msgctxt "mpris_pause"

  msgid "Pause"

- msgstr ""

+ msgstr "השהיה"

  

  msgctxt "mpris_previous"

  msgid "Previous"

- msgstr "הקודם"

+ msgstr "אחורה"

  

  msgctxt "mpris_rew"

  msgid "Rewind"
@@ -563,7 +646,7 @@ 

  

  msgctxt "mpris_next"

  msgid "Next"

- msgstr "הבא"

+ msgstr "קדימה"

  

  msgctxt "mpris_volume"

  msgid "Volume"
@@ -590,7 +673,7 @@ 

  

  msgctxt "mpris_time_entries:2"

  msgid "30 seconds"

- msgstr "חצי דקה"

+ msgstr "30 שניות"

  

  msgctxt "mpris_time_entries:3"

  msgid "1 minute"
@@ -608,12 +691,11 @@ 

  msgid "Allow controlling your media players without opening KDE Connect"

  msgstr ""

  

- #, fuzzy

  #| msgctxt "share_to"

  #| msgid "Share To..."

  msgctxt "share_to"

  msgid "Share To…"

- msgstr "שתף אל..."

+ msgstr "שיתוף עם..."

  

  msgctxt "protocol_version_newer"

  msgid "This device uses a newer protocol version"
@@ -653,12 +735,11 @@ 

  "hostname by clicking on the Floating Action Button"

  msgstr ""

  

- #, fuzzy

  #| msgctxt "pair_device"

  #| msgid "Pair device"

  msgctxt "custom_device_fab_hint"

  msgid "Add a device"

- msgstr "התאם התקן"

+ msgstr "הוספת התקן"

  

  msgctxt "undo"

  msgid "Undo"
@@ -674,7 +755,7 @@ 

  

  msgctxt "share_destination_customize"

  msgid "Customize destination directory"

- msgstr "שנה תקיית יעד"

+ msgstr "שינוי תיקיית היעד"

  

  msgctxt "share_destination_customize_summary_disabled"

  msgid "Received files will appear in Downloads"
@@ -682,18 +763,17 @@ 

  

  msgctxt "share_destination_customize_summary_enabled"

  msgid "Files will be stored in the directory below"

- msgstr "קבצים יאוכסנו בתיקיה למטה"

+ msgstr "הקבצים יאוחסנו בתיקייה למטה"

  

  msgctxt "share_destination_folder_preference"

  msgid "Destination directory"

- msgstr "תיקית יעד"

+ msgstr "תיקיית היעד"

  

- #, fuzzy

  #| msgctxt "share_to"

  #| msgid "Share To..."

  msgctxt "share"

  msgid "Share"

- msgstr "שתף אל..."

+ msgstr "שיתוף..."

  

  #, c-format

  msgctxt "share_received_file"
@@ -702,7 +782,7 @@ 

  

  msgctxt "title_activity_notification_filter"

  msgid "Notification filter"

- msgstr "סנן התראות"

+ msgstr "סינון התראות"

  

  msgctxt "filter_apps_info"

  msgid "Notifications will be synchronized for the selected apps."
@@ -743,12 +823,11 @@ 

  msgid "Detected SD cards"

  msgstr ""

  

- #, fuzzy

  #| msgctxt "sftp_sdcard"

  #| msgid "SD card"

  msgctxt "sftp_preference_edit_sdcard_title"

  msgid "Edit SD card"

- msgstr "כרטיס זיכרון"

+ msgstr "עריכת כרטיס זיכרון"

  

  msgctxt "sftp_preference_configured_storage_locations"

  msgid "Configured storage locations"
@@ -786,12 +865,11 @@ 

  msgid "click to select"

  msgstr ""

  

- #, fuzzy

  #| msgctxt "device_name"

  #| msgid "Device name"

  msgctxt "sftp_storage_preference_display_name"

  msgid "Display name"

- msgstr "שם ההתקן"

+ msgstr "שם הצג"

  

  msgctxt "sftp_storage_preference_display_name_already_used"

  msgid "This display name is already used"
@@ -803,7 +881,7 @@ 

  

  msgctxt "sftp_action_mode_menu_delete"

  msgid "Delete"

- msgstr ""

+ msgstr "מחיקה"

  

  #, fuzzy

  #| msgctxt "sftp_sdcard_num"
@@ -826,7 +904,7 @@ 

  

  msgctxt "send_files"

  msgid "Send files"

- msgstr "שלח קובץ"

+ msgstr "שליחת קבצים"

  

  msgctxt "pairing_title"

  msgid "KDE Connect Devices"
@@ -839,15 +917,15 @@ 

  

  msgctxt "device_rename_title"

  msgid "Rename device"

- msgstr "שנה שם התקן"

+ msgstr "שינוי שם ההתקן"

  

  msgctxt "device_rename_confirm"

  msgid "Rename"

- msgstr "שנה שם"

+ msgstr "שינוי שם"

  

  msgctxt "refresh"

  msgid "Refresh"

- msgstr "רענן"

+ msgstr "ריענון"

  

  msgctxt "unreachable_description"

  msgid ""
@@ -871,18 +949,17 @@ 

  

  msgctxt "pref_plugin_telepathy"

  msgid "Send SMS"

- msgstr "שליחת הודעת SMS"

+ msgstr "שליחת SMS"

  

  msgctxt "pref_plugin_telepathy_desc"

  msgid "Send text messages from your desktop"

- msgstr "שלח הודעות מהמחשב שלך"

+ msgstr "שליחת הודעות ממחשבך"

  

- #, fuzzy

  #| msgctxt "pref_plugin_telepathy"

  #| msgid "Send SMS"

  msgctxt "pref_plugin_telepathy_mms"

  msgid "Send MMS"

- msgstr "שליחת הודעת SMS"

+ msgstr "שליחת MMS"

  

  msgctxt "pref_plugin_telepathy_mms_desc"

  msgid ""
@@ -892,37 +969,35 @@ 

  

  msgctxt "findmyphone_title"

  msgid "Find my phone"

- msgstr "מצא את הפלאפון שלי"

+ msgstr "איתור הטלפון שלי"

  

  msgctxt "findmyphone_title_tablet"

  msgid "Find my tablet"

- msgstr "מצא את הטבלט שלי"

+ msgstr "איתור הטאבלט שלי"

  

- #, fuzzy

  #| msgctxt "findmyphone_title"

  #| msgid "Find my phone"

  msgctxt "findmyphone_title_tv"

  msgid "Find my TV"

- msgstr "מצא את הפלאפון שלי"

+ msgstr "איתור הטלוויזיה שלי"

  

  msgctxt "findmyphone_description"

  msgid "Rings this device so you can find it"

  msgstr "מפעיל רעש במכשיר כדי שתוכל למצוא אותו."

  

- #, fuzzy

  #| msgctxt "findmyphone_found"

  #| msgid "Found"

  msgctxt "findmyphone_found"

  msgid "Found it"

- msgstr "נמצא"

+ msgstr "ההתקן נמצא"

  

  msgctxt "open"

  msgid "Open"

- msgstr "פתח"

+ msgstr "פתיחה"

  

  msgctxt "close"

  msgid "Close"

- msgstr "סגור"

+ msgstr "סגירה"

  

  #, fuzzy

  #| msgctxt "plugins_failed_to_load"
@@ -996,27 +1071,25 @@ 

  msgid "Cover art of current media"

  msgstr ""

  

- #, fuzzy

  #| msgctxt "device_name"

  #| msgid "Device name"

  msgctxt "device_icon_description"

  msgid "Device icon"

- msgstr "שם ההתקן"

+ msgstr "סמל ההתקן"

  

- #, fuzzy

  #| msgctxt "plugin_settings"

  #| msgid "Settings"

  msgctxt "settings_icon_description"

  msgid "Settings icon"

- msgstr "הגדרות"

+ msgstr "סמל ההגדרות"

  

  msgctxt "presenter_fullscreen"

  msgid "Fullscreen"

- msgstr ""

+ msgstr "מסך מלא"

  

  msgctxt "presenter_exit"

  msgid "Exit presentation"

- msgstr ""

+ msgstr "יציאה מהמצגת"

  

  msgctxt "presenter_lock_tip"

  msgid ""
@@ -1054,12 +1127,11 @@ 

  msgid "Control your phone's media players from another device"

  msgstr ""

  

- #, fuzzy

  #| msgctxt "pref_plugin_receive_notifications"

  #| msgid "Receive notifications"

  msgctxt "notification_channel_default"

  msgid "Other notifications"

- msgstr "קבלת התראות"

+ msgstr "התראות אחרות"

  

  msgctxt "notification_channel_persistent"

  msgid "Persistent indicator"
@@ -1092,12 +1164,11 @@ 

  msgid "Copy URL to clipboard"

  msgstr ""

  

- #, fuzzy

  #| msgctxt "shareplugin_text_saved"

  #| msgid "Received text, saved to clipboard"

  msgctxt "clipboard_toast"

  msgid "Copied to clipboard"

- msgstr "התקבל טקסט, נשמר ללוח העתקה"

+ msgstr "הועתק ללוח הגזירים"

  

  #, fuzzy

  #| msgctxt "error_not_reachable"
@@ -1121,12 +1192,11 @@ 

  msgid "This device does not have the Run Command Plugin enabled"

  msgstr ""

  

- #, fuzzy

  #| msgctxt "device_rename_title"

  #| msgid "Rename device"

  msgctxt "pref_plugin_findremotedevice"

  msgid "Find remote device"

- msgstr "שנה שם התקן"

+ msgstr "איתור ההתקן המרוחק"

  

  #, fuzzy

  #| msgctxt "device_rename_title"
@@ -1149,20 +1219,18 @@ 

  

  msgctxt "mute"

  msgid "Mute"

- msgstr ""

+ msgstr "השתקה"

  

  msgctxt "all"

  msgid "All"

- msgstr ""

+ msgstr "הכול"

  

- #, fuzzy

  #| msgctxt "device"

  #| msgid "Device"

  msgctxt "devices"

  msgid "Devices"

- msgstr "התקן"

+ msgstr "התקנים"

  

- #, fuzzy

  #| msgctxt "device_name"

  #| msgid "Device name"

  msgctxt "settings_rename"
@@ -1171,14 +1239,13 @@ 

  

  msgctxt "settings_dark_mode"

  msgid "Dark theme"

- msgstr ""

+ msgstr "ערכת נושא כהה"

  

- #, fuzzy

  #| msgctxt "open_settings"

  #| msgid "Open settings"

  msgctxt "settings_more_settings_title"

  msgid "More settings"

- msgstr "פתח הגדרות"

+ msgstr "הגדרות נוספות"

  

  msgctxt "settings_more_settings_text"

  msgid ""
@@ -1206,11 +1273,11 @@ 

  

  msgctxt "extra_options"

  msgid "Extra options"

- msgstr ""

+ msgstr "אפשרויות נוספות"

  

  msgctxt "privacy_options"

  msgid "Privacy options"

- msgstr ""

+ msgstr "אפשרויות פרטיוּת"

  

  msgctxt "set_privacy_options"

  msgid "Set your privacy options"
@@ -1239,7 +1306,7 @@ 

  

  msgctxt "take_picture"

  msgid "Launch camera"

- msgstr ""

+ msgstr "הפעלת המצלמה"

  

  msgctxt "plugin_photo_desc"

  msgid "Launch the camera app to ease taking and transferring pictures"
@@ -1317,9 +1384,8 @@ 

  

  msgctxt "bigscreen_select"

  msgid "Select"

- msgstr ""

+ msgstr "בחירה"

  

- #, fuzzy

  #| msgctxt "mousepad_double_default"

  #| msgid "right"

  msgctxt "bigscreen_right"
@@ -1358,18 +1424,17 @@ 

  

  msgctxt "mark_as_read_label"

  msgid "MARK AS READ"

- msgstr ""

+ msgstr "סימון כנקראה"

  

  msgctxt "user_display_name"

  msgid "You"

  msgstr ""

  

- #, fuzzy

  #| msgctxt "pref_plugin_telepathy"

  #| msgid "Send SMS"

  msgctxt "set_default_sms_app_title"

  msgid "Send MMS"

- msgstr "שליחת הודעת SMS"

+ msgstr "שליחת MMS"

  

  #, fuzzy

  #| msgctxt "pref_plugin_telepathy"
@@ -1414,16 +1479,15 @@ 

  msgid "Set by Battery Saver"

  msgstr ""

  

- #, fuzzy

  #| msgctxt "mousepad_double_default"

  #| msgid "right"

  msgctxt "theme_list:1"

  msgid "Light"

- msgstr "ימין"

+ msgstr "בהירה"

  

  msgctxt "theme_list:2"

  msgid "Dark"

- msgstr ""

+ msgstr "כהה"

  

  #, fuzzy

  #| msgctxt "mousepad_sensitivity_entries:3"
@@ -1432,16 +1496,31 @@ 

  msgid "System Default"

  msgstr "יותר מהברירת מחדל"

  

- #, fuzzy

  #| msgctxt "mousepad_double_default"

  #| msgid "right"

  msgctxt "theme_list_v28:1"

  msgid "Light"

- msgstr "ימין"

+ msgstr "בהירה"

  

  msgctxt "theme_list_v28:2"

  msgid "Dark"

- msgstr ""

+ msgstr "כהה"

+ 

+ msgctxt "report_bug"

+ msgid "Report Bug"

+ msgstr "דיווח על תקלה"

+ 

+ msgctxt "donate"

+ msgid "Donate"

+ msgstr "תרומה"

+ 

+ msgctxt "source_code"

+ msgid "Source Code"

+ msgstr "קוד המקור"

+ 

+ msgctxt "licenses"

+ msgid "Licenses"

+ msgstr "רישיונות"

  

  #~ msgctxt "on_data_message"

  #~ msgid ""
@@ -1632,10 +1711,6 @@ 

  #~ msgid "%1s"

  #~ msgstr "%1s"

  

- #~ msgctxt "outgoing_files_text"

- #~ msgid "Sent %1$d out of %2$d files"

- #~ msgstr "שולח %1$d מתוך %2$d קבצים "

- 

  #~ msgctxt "mousepad_triple_default"

  #~ msgid "middle"

  #~ msgstr "אמצע"

@@ -0,0 +1,208 @@ 

+ # Copyright (C) YEAR This file is copyright:

+ # This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.

+ #

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

+ "POT-Creation-Date: 2020-10-25 02:23+0200\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 20:15+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "Language: he\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #, kde-format

+ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"

+ msgid "Your names"

+ msgstr "עומר א״ש"

+ 

+ #, kde-format

+ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"

+ msgid "Your emails"

+ msgstr "omeritzicschwartz@gmail.com"

+ 

+ #: main.cpp:21

+ #, kde-format

+ msgid "KDE Connect"

+ msgstr "KDE Connect"

+ 

+ #: main.cpp:21

+ #, kde-format

+ msgid "(c) 2015, Aleix Pol Gonzalez"

+ msgstr "(c) 2015, Aleix Pol Gonzalez"

+ 

+ #: main.cpp:22

+ #, kde-format

+ msgid "Aleix Pol Gonzalez"

+ msgstr "Aleix Pol Gonzalez"

+ 

+ #: main.cpp:22

+ #, kde-format

+ msgid "Maintainer"

+ msgstr ""

+ 

+ #: qml/DevicePage.qml:24

+ #, kde-format

+ msgid "Unpair"

+ msgstr "ניתוק הקשר"

+ 

+ #: qml/DevicePage.qml:29

+ #, kde-format

+ msgid "Send Ping"

+ msgstr ""

+ 

+ #: qml/DevicePage.qml:37 qml/PluginSettings.qml:16

+ #, kde-format

+ msgid "Plugin Settings"

+ msgstr "הגדרות התוסף"

+ 

+ #: qml/DevicePage.qml:63

+ #, kde-format

+ msgid "Multimedia control"

+ msgstr ""

+ 

+ #: qml/DevicePage.qml:70

+ #, kde-format

+ msgid "Remote input"

+ msgstr ""

+ 

+ #: qml/DevicePage.qml:77 qml/presentationRemote.qml:15

+ #, kde-format

+ msgid "Presentation Remote"

+ msgstr ""

+ 

+ #: qml/DevicePage.qml:86

+ #, kde-format

+ msgid "Unlock"

+ msgstr "שחרור"

+ 

+ #: qml/DevicePage.qml:86

+ #, kde-format

+ msgid "Lock"

+ msgstr "נעילה"

+ 

+ #: qml/DevicePage.qml:93

+ #, kde-format

+ msgid "Find Device"

+ msgstr ""

+ 

+ #: qml/DevicePage.qml:98 qml/runcommand.qml:16

+ #, kde-format

+ msgid "Run command"

+ msgstr "הרצת פקודה"

+ 

+ #: qml/DevicePage.qml:106

+ #, kde-format

+ msgid "Share File"

+ msgstr "שיתוף קובץ"

+ 

+ #: qml/DevicePage.qml:111 qml/volume.qml:16

+ #, kde-format

+ msgid "Volume control"

+ msgstr "שליטה בעצמת השמע"

+ 

+ #: qml/DevicePage.qml:120

+ #, kde-format

+ msgid "This device is not paired"

+ msgstr "התקן זה אינו מקושר"

+ 

+ #: qml/DevicePage.qml:124 qml/FindDevicesPage.qml:23

+ #, kde-format

+ msgid "Pair"

+ msgstr "קישור"

+ 

+ #: qml/DevicePage.qml:136

+ #, kde-format

+ msgid "Pair requested"

+ msgstr "הוגשה בקשת קישור"

+ 

+ #: qml/DevicePage.qml:142

+ #, kde-format

+ msgid "Accept"

+ msgstr "הסכמה"

+ 

+ #: qml/DevicePage.qml:148

+ #, kde-format

+ msgid "Reject"

+ msgstr "סירוב"

+ 

+ #: qml/DevicePage.qml:157

+ #, kde-format

+ msgid "This device is not reachable"

+ msgstr "לא ניתן להשיג את ההתקן"

+ 

+ #: qml/DevicePage.qml:165

+ #, kde-format

+ msgid "Please choose a file"

+ msgstr "נא לבחור קובץ"

+ 

+ #: qml/FindDevicesPage.qml:38

+ #, kde-format

+ msgid "No devices found"

+ msgstr "לא נמצאו התקנים"

+ 

+ #: qml/FindDevicesPage.qml:51

+ #, kde-format

+ msgid "Remembered"

+ msgstr "בזיכרון"

+ 

+ #: qml/FindDevicesPage.qml:53

+ #, kde-format

+ msgid "Available"

+ msgstr "זמין"

+ 

+ #: qml/FindDevicesPage.qml:55

+ #, kde-format

+ msgid "Connected"

+ msgstr "מחובר"

+ 

+ #: qml/main.qml:28

+ #, kde-format

+ msgid "Find devices..."

+ msgstr ""

+ 

+ #: qml/mousepad.qml:16

+ #, kde-format

+ msgid "Remote Control"

+ msgstr "שליטה מרחוק"

+ 

+ #: qml/mpris.qml:19

+ #, kde-format

+ msgid "Multimedia Controls"

+ msgstr ""

+ 

+ #: qml/mpris.qml:61

+ #, kde-format

+ msgid "No players available"

+ msgstr ""

+ 

+ #: qml/mpris.qml:109

+ #, kde-format

+ msgid "%1 - %2"

+ msgstr "%1 - %2"

+ 

+ #: qml/presentationRemote.qml:20

+ #, kde-format

+ msgid "Enable Full-Screen"

+ msgstr ""

+ 

+ #: qml/runcommand.qml:21

+ #, kde-format

+ msgid "Edit commands"

+ msgstr "עריכת הפקודות"

+ 

+ #: qml/runcommand.qml:24

+ #, kde-format

+ msgid "You can edit commands on the connected device"

+ msgstr ""

+ 

+ #: qml/runcommand.qml:43

+ #, kde-format

+ msgid "No commands defined"

+ msgstr ""

@@ -0,0 +1,288 @@ 

+ # Copyright (C) YEAR This file is copyright:

+ # This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.

+ #

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

+ "POT-Creation-Date: 2020-12-02 08:28+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 20:16+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "Language: he\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #, kde-format

+ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"

+ msgid "Your names"

+ msgstr "עומר א״ש"

+ 

+ #, kde-format

+ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"

+ msgid "Your emails"

+ msgstr "omeritzicschwartz@gmail.com"

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:31

+ #, kde-format

+ msgid "KDE Connect CLI tool"

+ msgstr ""

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:33

+ #, kde-format

+ msgid "(C) 2015 Aleix Pol Gonzalez"

+ msgstr ""

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:36

+ #, kde-format

+ msgid "Aleix Pol Gonzalez"

+ msgstr "Aleix Pol Gonzalez"

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:37

+ #, kde-format

+ msgid "Albert Vaca Cintora"

+ msgstr "Albert Vaca Cintora"

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:39

+ #, kde-format

+ msgid "List all devices"

+ msgstr ""

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:40

+ #, kde-format

+ msgid "List available (paired and reachable) devices"

+ msgstr "פירוט כל ההתקנים (המקושרים והניתנים להשגה)"

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:41

+ #, kde-format

+ msgid ""

+ "Make --list-devices or --list-available print only the devices id, to ease "

+ "scripting"

+ msgstr ""

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:42

+ #, kde-format

+ msgid ""

+ "Make --list-devices or --list-available print only the devices name, to ease "

+ "scripting"

+ msgstr ""

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:43

+ #, kde-format

+ msgid ""

+ "Make --list-devices or --list-available print only the devices id and name, "

+ "to ease scripting"

+ msgstr ""

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:44

+ #, kde-format

+ msgid "Search for devices in the network and re-establish connections"

+ msgstr ""

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:45

+ #, kde-format

+ msgid "Request pairing to a said device"

+ msgstr "שליחת בקשת קישור להתקן לעיל"

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:46

+ #, kde-format

+ msgid "Find the said device by ringing it."

+ msgstr ""

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:47

+ #, kde-format

+ msgid "Stop pairing to a said device"

+ msgstr "ניתוק הקישור עם ההתקן לעיל"

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:48

+ #, kde-format

+ msgid "Sends a ping to said device"

+ msgstr ""

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:49

+ #, kde-format

+ msgid "Same as ping but you can set the message to display"

+ msgstr ""

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:49 kdeconnect-cli.cpp:54

+ #, kde-format

+ msgid "message"

+ msgstr ""

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:50

+ #, kde-format

+ msgid "Share a file to a said device"

+ msgstr ""

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:51

+ #, kde-format

+ msgid "Share text to a said device"

+ msgstr ""

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:52

+ #, kde-format

+ msgid "Display the notifications on a said device"

+ msgstr ""

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:53

+ #, kde-format

+ msgid "Lock the specified device"

+ msgstr ""

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:54

+ #, kde-format

+ msgid "Sends an SMS. Requires destination"

+ msgstr ""

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:55

+ #, kde-format

+ msgid "Phone number to send the message"

+ msgstr ""

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:55

+ #, kde-format

+ msgid "phone number"

+ msgstr ""

+ 

+ #. i18n("File urls to send attachments with the message (can be passed multiple times)"), i18n("file urls"))); // Disabling this until we have Android support

+ #: kdeconnect-cli.cpp:57

+ #, kde-format

+ msgid "Device ID"

+ msgstr "מזהה ההתקן"

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:58

+ #, kde-format

+ msgid "Device Name"

+ msgstr "שם ההתקן"

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:59

+ #, kde-format

+ msgid "Get encryption info about said device"

+ msgstr ""

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:60

+ #, kde-format

+ msgid "Lists remote commands and their ids"

+ msgstr ""

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:61

+ #, kde-format

+ msgid "Executes a remote command by id"

+ msgstr ""

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:62

+ #, kde-format

+ msgid "Sends keys to a said device"

+ msgstr ""

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:63

+ #, kde-format

+ msgid "Display this device's id and exit"

+ msgstr ""

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:64

+ #, kde-format

+ msgid "Open the connected device's camera and transfer the photo"

+ msgstr ""

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:111

+ #, kde-format

+ msgid "(paired and reachable)"

+ msgstr "(מקושר וניתן להשגה)"

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:113

+ #, kde-format

+ msgid "(reachable)"

+ msgstr "(ניתן להשגה)"

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:115 kdeconnect-cli.cpp:136

+ #, kde-format

+ msgid "(paired)"

+ msgstr "(מקושר)"

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:122

+ #, kde-format

+ msgid "1 device found"

+ msgid_plural "%1 devices found"

+ msgstr[0] "נמצא התקן 1"

+ msgstr[1] "נמצאו %1 התקנים"

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:124

+ #, kde-format

+ msgid "No devices found"

+ msgstr "לא נמצאו התקנים"

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:138

+ #, kde-format

+ msgid "(unpaired)"

+ msgstr "(לא מקושר)"

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:172

+ #, kde-format

+ msgid ""

+ "No device specified: Use -d <Device ID> or -n <Device Name> to specify a "

+ "device. \n"

+ "Device ID's and names may be found using \"kdeconnect-cli -l\" \n"

+ "View complete help with --help option"

+ msgstr ""

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:201

+ #, kde-format

+ msgid "Shared %1"

+ msgstr ""

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:207

+ #, kde-format

+ msgid "Shared text: %1"

+ msgstr ""

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:213

+ #, kde-format

+ msgid "waiting for device..."

+ msgstr ""

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:227

+ #, kde-format

+ msgid "Device not found"

+ msgstr "ההתקן לא נמצא"

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:229

+ #, kde-format

+ msgid "Already paired"

+ msgstr "כבר מקושר"

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:231

+ #, kde-format

+ msgid "Pair requested"

+ msgstr "הוגשה בקשת קישור"

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:238

+ #, kde-format

+ msgid "Already not paired"

+ msgstr "כבר לא מקושר"

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:240

+ #, kde-format

+ msgid "Unpaired"

+ msgstr "לא מקושר"

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:277

+ #, kde-format

+ msgid ""

+ "error: should specify the SMS's recipient by passing --destination <phone "

+ "number>"

+ msgstr ""

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:290

+ #, kde-format

+ msgid "Please specify a filename for the photo"

+ msgstr ""

+ 

+ #: kdeconnect-cli.cpp:333

+ #, kde-format

+ msgid "Nothing to be done"

+ msgstr ""

@@ -2,21 +2,22 @@ 

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  #

  # elkana bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: kdeconnect-core\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-10-03 02:20+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-24 07:45-0400\n"

- "Last-Translator: Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 20:18+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

  

  #: backends/bluetooth/bluetoothpairinghandler.cpp:57

  #: backends/lan/lanpairinghandler.cpp:53
@@ -55,8 +56,8 @@ 

  #, kde-format

  msgid "Sent 1 file"

  msgid_plural "Sent %1 files"

- msgstr[0] ""

- msgstr[1] ""

+ msgstr[0] "נשלח קובץ 1"

+ msgstr[1] "נשלחו %1 קבצים"

  

  #: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:279

  #: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:294
@@ -67,7 +68,7 @@ 

  #: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:290 compositefiletransferjob.cpp:141

  #, kde-format

  msgid "Progress"

- msgstr ""

+ msgstr "תהליך"

  

  #: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291

  #, kde-format
@@ -77,7 +78,7 @@ 

  #: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:295 compositefiletransferjob.cpp:146

  #, kde-format

  msgid "File"

- msgstr ""

+ msgstr "קובץ"

  

  #: backends/lan/landevicelink.cpp:146 backends/lan/landevicelink.cpp:160

  #, kde-format
@@ -108,7 +109,7 @@ 

  #: device.cpp:216

  #, kde-format

  msgid "Device not reachable"

- msgstr "ההתקן לא זמין"

+ msgstr "לא ניתן להשיג את ההתקן"

  

  #: device.cpp:546

  #, kde-format
@@ -128,7 +129,7 @@ 

  #: filetransferjob.cpp:101

  #, kde-format

  msgid "Received incomplete file: %1"

- msgstr "התקבל קובץ לא במלואו: %1"

+ msgstr "התקבל חלק מהקובץ: %1"

  

  #: filetransferjob.cpp:119

  #, fuzzy, kde-format

@@ -0,0 +1,28 @@ 

+ # Copyright (C) YEAR This file is copyright:

+ # This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.

+ #

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

+ "POT-Creation-Date: 2020-08-18 02:18+0200\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 20:38+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "Language: he\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #: sendfileitemaction.cpp:64

+ #, kde-format

+ msgid "Send via KDE Connect"

+ msgstr "שליחה דרך KDE Connect"

+ 

+ #: sendfileitemaction.cpp:71

+ #, kde-format

+ msgid "Send to '%1' via KDE Connect"

+ msgstr "שליחה אל \"%1\" דרך KDE Connect"

@@ -0,0 +1,162 @@ 

+ # Copyright (C) YEAR This file is copyright:

+ # This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.

+ #

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-01-30 09:56+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 21:31+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "Language: he\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #, kde-format

+ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"

+ msgid "Your names"

+ msgstr "עומר א״ש"

+ 

+ #, kde-format

+ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"

+ msgid "Your emails"

+ msgstr "omeritzicschwartz@gmail.com"

+ 

+ #: deviceindicator.cpp:38

+ #, kde-format

+ msgid "No Battery"

+ msgstr "אין סוללה"

+ 

+ #: deviceindicator.cpp:40

+ #, kde-format

+ msgid "Battery: %1% (Charging)"

+ msgstr "סוללה: %1% (בטעינה)"

+ 

+ #: deviceindicator.cpp:42

+ #, kde-format

+ msgid "Battery: %1%"

+ msgstr "סוללה %1%"

+ 

+ #: deviceindicator.cpp:75

+ #, kde-format

+ msgid "Browse device"

+ msgstr "עיון בהתקן"

+ 

+ #: deviceindicator.cpp:83

+ #, kde-format

+ msgid "Ring device"

+ msgstr ""

+ 

+ #: deviceindicator.cpp:91

+ #, kde-format

+ msgid "Send file"

+ msgstr "שליחת קובץ"

+ 

+ #: deviceindicator.cpp:93

+ #, kde-format

+ msgid "Select file to send to '%1'"

+ msgstr ""

+ 

+ #: deviceindicator.cpp:107

+ #, kde-format

+ msgid "SMS Messages..."

+ msgstr "הודעות SMS..."

+ 

+ #: deviceindicator.cpp:114

+ #, kde-format

+ msgid "Run command"

+ msgstr "הרצת פקודה"

+ 

+ #: deviceindicator.cpp:116

+ #, kde-format

+ msgid "Add commands"

+ msgstr "הוספת פקודות"

+ 

+ #: indicatorhelper_mac.cpp:32

+ #, kde-format

+ msgid "Launching"

+ msgstr ""

+ 

+ #: indicatorhelper_mac.cpp:67

+ #, kde-format

+ msgid "Launching daemon"

+ msgstr ""

+ 

+ #: indicatorhelper_mac.cpp:73 indicatorhelper_mac.cpp:101

+ #, kde-format

+ msgid "KDE Connect"

+ msgstr "KDE Connect"

+ 

+ #: indicatorhelper_mac.cpp:74

+ #, kde-format

+ msgid "Cannot find kdeconnectd"

+ msgstr ""

+ 

+ #: indicatorhelper_mac.cpp:82

+ #, kde-format

+ msgid "Waiting D-Bus"

+ msgstr ""

+ 

+ #: indicatorhelper_mac.cpp:102

+ #, kde-format

+ msgid ""

+ "Cannot connect to DBus\n"

+ "KDE Connect will quit"

+ msgstr ""

+ 

+ #: indicatorhelper_mac.cpp:113

+ #, kde-format

+ msgid "Loading modules"

+ msgstr ""

+ 

+ #: main.cpp:36

+ #, kde-format

+ msgid "KDE Connect Indicator"

+ msgstr ""

+ 

+ #: main.cpp:38

+ #, kde-format

+ msgid "KDE Connect Indicator tool"

+ msgstr ""

+ 

+ #: main.cpp:40

+ #, kde-format

+ msgid "(C) 2016 Aleix Pol Gonzalez"

+ msgstr "(C) 2016 Aleix Pol Gonzalez"

+ 

+ #: main.cpp:62

+ #, kde-format

+ msgid "Configure..."

+ msgstr "הגדרה..."

+ 

+ #: main.cpp:78

+ #, kde-format

+ msgid "Pairing requests"

+ msgstr "בקשות קישור"

+ 

+ #: main.cpp:83

+ #, kde-format

+ msgid "Pair"

+ msgstr "קישור"

+ 

+ #: main.cpp:84

+ #, kde-format

+ msgid "Reject"

+ msgstr "סירוב"

+ 

+ #: main.cpp:90 main.cpp:104

+ #, kde-format

+ msgid "Quit"

+ msgstr "יציאה"

+ 

+ #: main.cpp:126 main.cpp:140

+ #, kde-format

+ msgid "%1 device connected"

+ msgid_plural "%1 devices connected"

+ msgstr[0] "התקן %1 מחובר"

+ msgstr[1] "%1 התקנים מחוברים"

@@ -0,0 +1,38 @@ 

+ # Copyright (C) YEAR This file is copyright:

+ # This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.

+ #

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

+ "POT-Creation-Date: 2020-08-18 02:18+0200\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 21:26+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "Language: he\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #: dbushelpers.h:19 dbushelpers.h:29

+ #, kde-format

+ msgid "error: "

+ msgstr "שגיאה: "

+ 

+ #: devicesmodel.cpp:250

+ #, kde-format

+ msgid "Device trusted and connected"

+ msgstr "ההתקן מחובר ומהימן"

+ 

+ #: devicesmodel.cpp:250

+ #, kde-format

+ msgid "Device not trusted"

+ msgstr "ההתקן לא מהימן"

+ 

+ #: devicesmodel.cpp:250

+ #, kde-format

+ msgid "Device disconnected"

+ msgstr "ההתקן מנותק"

@@ -2,31 +2,32 @@ 

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  #

  # elkana bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: kdeconnect-kcm\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-08-18 02:18+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-24 07:49-0400\n"

- "Last-Translator: Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 20:26+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

  

  #, kde-format

  msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"

  msgid "Your names"

- msgstr "אלקנה ברדוגו"

+ msgstr "אלקנה ברדוגו,עומר א״ש"

  

  #, kde-format

  msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"

  msgid "Your emails"

- msgstr "ttv200@gmail.com"

+ msgstr "ttv200@gmail.com,omeritzicschwartz@gmail.com"

  

  #: kcm.cpp:33

  #, kde-format
@@ -36,7 +37,7 @@ 

  #: kcm.cpp:35

  #, kde-format

  msgid "KDE Connect Settings module"

- msgstr "מודול ההגדרה של KDE Connect"

+ msgstr "מודול הגדרות KDE Connect"

  

  #: kcm.cpp:37

  #, kde-format
@@ -56,27 +57,27 @@ 

  #: kcm.cpp:301

  #, kde-format

  msgid "Error trying to pair: %1"

- msgstr "שגיאה בניסיון להתאים: %1"

+ msgstr "שגיאה בניסיון לקישור: %1"

  

  #: kcm.cpp:322

  #, kde-format

  msgid "(paired)"

- msgstr "(מתואם)"

+ msgstr "(מקושר)"

  

  #: kcm.cpp:325

  #, kde-format

  msgid "(not paired)"

- msgstr "(לא מתואם)"

+ msgstr "(לא מקושר)"

  

  #: kcm.cpp:328

  #, kde-format

  msgid "(incoming pair request)"

- msgstr "(בקשת התאמה נכנסת)"

+ msgstr "(בקשת קישור נכנסת)"

  

  #: kcm.cpp:331

  #, kde-format

  msgid "(pairing requested)"

- msgstr "(בקשת התאמה)"

+ msgstr "(הוגשה בקשת קישור)"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rename_label)

  #: kcm.ui:47
@@ -88,19 +89,19 @@ 

  #: kcm.ui:70

  #, kde-format

  msgid "Edit"

- msgstr ""

+ msgstr "עריכה"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameDone_button)

  #: kcm.ui:92

  #, kde-format

  msgid "Save"

- msgstr ""

+ msgstr "שמירה"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refresh_button)

  #: kcm.ui:108

  #, kde-format

  msgid "Refresh"

- msgstr "רענן"

+ msgstr "רענון"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_label)

  #: kcm.ui:155
@@ -118,13 +119,13 @@ 

  #: kcm.ui:210

  #, kde-format

  msgid "Accept"

- msgstr "אשר"

+ msgstr "הסכמה"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reject_button)

  #: kcm.ui:217

  #, kde-format

  msgid "Reject"

- msgstr "דחה"

+ msgstr "סירוב"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pair_button)

  #: kcm.ui:230
@@ -136,7 +137,7 @@ 

  #: kcm.ui:243

  #, kde-format

  msgid "Unpair"

- msgstr "בטל התאמה"

+ msgstr "ניתוק הקשר"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ping_button)

  #: kcm.ui:256
@@ -146,7 +147,7 @@ 

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noDeviceLinks)

  #: kcm.ui:294

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid ""

  #| "<html><head/><body><p>If you own an Android device, make sure to install "

  #| "the <a href=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.kde."
@@ -167,12 +168,16 @@ 

  "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#4c6b8a;\">KDE Connect "

  "Community wiki</span></a> for help.</p></body></html>"

  msgstr ""

- "<html><head/><body><p>אם יש לך מכשיר אנדרואיד, וודא שהתקנת את <a href="

- "\"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp"

- "\"><span style=\" text-decoration: underline; \">יישום האנדרואיד KDE "

- "Connect</span></a> (זמין גם <a href=\"https://f-droid.org/repository/browse/?"

- "fdid=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: underline; \">מ־"

- "F-Droid</span></a>) וצריך להופיע הרשימה.</p></body></html>"

+ "<html><head/><body><p>לא נמצאו התקנים.<br><br>אם בבעלותך התקן Android, יש"

+ " להקפיד להתקין את <a href=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=org."

+ "kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: underline;"

+ " color:#4c6b8a;\">יישום KDE Connect עבור Android</span></a> (זמין גם <a"

+ " href=\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp\"><"

+ "span style=\" text-decoration: underline; color:#4c6b8a;\">ב־F-Droid</span><"

+ "/a>) והוא אמור להופיע ברשימה.<br><br>אם נתקלת בבעיות, נא לבקר ב<a"

+ " href=\"https://community.kde.org/KDEConnect\"><span style=\" textdecoration:"

+ " underline; color:#4c6b8a;\">וויקי הקהילתי של KDE Connect Community</span></a"

+ "> לעזרה.</p></body></html>"

  

  #~ msgid "No device selected."

  #~ msgstr "לא נבחרו התקנים"

@@ -1,19 +1,20 @@ 

  # elkana bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: desktop files\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-10-18 00:46+0000\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:48-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 20:27+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

  

  #: app/org.kde.kdeconnect.app.desktop:2

  #: daemon/org.kde.kdeconnect.daemon.desktop.cmake:12
@@ -109,12 +110,12 @@ 

  #: plugins/kdeconnect.notifyrc:94

  msgctxt "Name"

  msgid "Pairing Request"

- msgstr "בקשת התאמה"

+ msgstr "בקשת קישור"

  

  #: plugins/kdeconnect.notifyrc:138

  msgctxt "Comment"

  msgid "Pairing request received from a device"

- msgstr "התקבלה בקשת התאמה מהתקן"

+ msgstr "התקבלה בקשת קישור מהתקן"

  

  #: plugins/kdeconnect.notifyrc:182

  msgctxt "Name"

@@ -0,0 +1,359 @@ 

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: json files\n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

+ "POT-Creation-Date: 2020-05-31 18:32+0000\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 21:36+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Language: he\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #: plugins/sms/kdeconnect_sms.json plugins/contacts/kdeconnect_contacts.json

+ msgctxt "Authors Name"

+ msgid "Simon Redman"

+ msgstr "Simon Redman"

+ 

+ #: plugins/photo/kdeconnect_photo.json

+ #: plugins/remotesystemvolume/kdeconnect_remotesystemvolume.json

+ #: plugins/systemvolume/kdeconnect_systemvolume.json

+ msgctxt "Authors Name"

+ msgid "Nicolas Fella"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/pausemusic/kdeconnect_pausemusic.json

+ #: plugins/notifications/kdeconnect_notifications.json

+ #: plugins/battery/kdeconnect_battery.json plugins/share/kdeconnect_share.json

+ #: plugins/runcommand/kdeconnect_runcommand.json

+ #: plugins/mpriscontrol/kdeconnect_mpriscontrol.json

+ #: plugins/telephony/kdeconnect_telephony.json

+ #: plugins/ping/kdeconnect_ping.json

+ #: plugins/clipboard/kdeconnect_clipboard.json

+ msgctxt "Authors Name"

+ msgid "Albert Vaca"

+ msgstr "Albert Vaca"

+ 

+ #: plugins/remotekeyboard/kdeconnect_remotekeyboard.json

+ msgctxt "Authors Name"

+ msgid "Holger Kaelberer"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/screensaver-inhibit/kdeconnect_screensaver_inhibit.json

+ msgctxt "Authors Name"

+ msgid "Pramod Dematagoda"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/remotecontrol/kdeconnect_remotecontrol.json

+ #: plugins/lockdevice/kdeconnect_lockdevice.json

+ #: plugins/remotecommands/kdeconnect_remotecommands.json

+ #: plugins/presenter/kdeconnect_presenter.json

+ #: plugins/mprisremote/kdeconnect_mprisremote.json

+ msgctxt "Authors Name"

+ msgid "Aleix Pol"

+ msgstr "Aleix Pol"

+ 

+ #: plugins/runcommand/kdeconnect_runcommand.json

+ #: plugins/findmyphone/kdeconnect_findmyphone.json

+ msgctxt "Authors Name"

+ msgid "David Edmundson"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/sftp/kdeconnect_sftp.json

+ msgctxt "Authors Name"

+ msgid "Samoilenko Yuri"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/bigscreen/kdeconnect_bigscreen.json

+ msgctxt "Authors Name"

+ msgid "Aditya Mehra"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/mousepad/kdeconnect_mousepad.json

+ msgctxt "Authors Name"

+ msgid "Ahmed I. Khalil"

+ msgstr "Ahmed I. Khalil"

+ 

+ #: plugins/findthisdevice/kdeconnect_findthisdevice.json

+ msgctxt "Authors Name"

+ msgid "Friedrich W. H. Kossebau"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/findmyphone/kdeconnect_findmyphone.json

+ msgctxt "Authors Name"

+ msgid "Apoorv Parle"

+ msgstr ""

+ 

+ #: fileitemactionplugin/kdeconnectsendfile.json

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Send file via KDE Connect"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/sms/kdeconnect_sms.json

+ msgctxt "Name"

+ msgid "SMS"

+ msgstr "SMS"

+ 

+ #: plugins/photo/kdeconnect_photo.json

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Photo"

+ msgstr "תמונה"

+ 

+ #: plugins/pausemusic/kdeconnect_pausemusic.json

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Pause media during calls"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/notifications/kdeconnect_notifications.json

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Receive notifications"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/remotekeyboard/kdeconnect_remotekeyboard.json

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Remote keyboard from the desktop"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/screensaver-inhibit/kdeconnect_screensaver_inhibit.json

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Inhibit screensaver"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/remotecontrol/kdeconnect_remotecontrol.json

+ msgctxt "Name"

+ msgid "RemoteControl"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/battery/kdeconnect_battery.json

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Battery monitor"

+ msgstr "צג הסוללה"

+ 

+ #: plugins/share/kdeconnect_share.json

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Share and receive"

+ msgstr "שיתוף וקבלה"

+ 

+ #: plugins/runcommand/kdeconnect_runcommand.json

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Run commands"

+ msgstr "הוספת פקודות"

+ 

+ #: plugins/remotesystemvolume/kdeconnect_remotesystemvolume.json

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Remote system volume"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/systemvolume/kdeconnect_systemvolume.json

+ msgctxt "Name"

+ msgid "System volume"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/lockdevice/kdeconnect_lockdevice.json

+ msgctxt "Name"

+ msgid "LockDevice"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/mpriscontrol/kdeconnect_mpriscontrol.json

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Multimedia control receiver"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/sftp/kdeconnect_sftp.json

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Remote filesystem browser"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/remotecommands/kdeconnect_remotecommands.json

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Host remote commands"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/presenter/kdeconnect_presenter.json

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Presenter"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/bigscreen/kdeconnect_bigscreen.json

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Bigscreen"

+ msgstr "Bigscreen"

+ 

+ #: plugins/telephony/kdeconnect_telephony.json

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Telephony integration"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/ping/kdeconnect_ping.json

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Ping"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/clipboard/kdeconnect_clipboard.json

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Clipboard"

+ msgstr "לוח הגזירים"

+ 

+ #: plugins/mprisremote/kdeconnect_mprisremote.json

+ msgctxt "Name"

+ msgid "MprisRemote"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/contacts/kdeconnect_contacts.json

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Contacts"

+ msgstr "אנשי קשר"

+ 

+ #: plugins/mousepad/kdeconnect_mousepad.json

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Virtual input"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/findthisdevice/kdeconnect_findthisdevice.json

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Find this device"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/findmyphone/kdeconnect_findmyphone.json

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Ring my phone"

+ msgstr "השמעת צלצול הטלפון"

+ 

+ #: fileitemactionplugin/kdeconnectsendfile.json

+ msgctxt "Description"

+ msgid "Send file to other device using KDE Connect"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/sms/kdeconnect_sms.json

+ msgctxt "Description"

+ msgid "Send and receive SMS"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/photo/kdeconnect_photo.json

+ msgctxt "Description"

+ msgid "Use a connected device to take a photo"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/pausemusic/kdeconnect_pausemusic.json

+ msgctxt "Description"

+ msgid "Pause music/videos during a phone call"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/notifications/kdeconnect_notifications.json

+ msgctxt "Description"

+ msgid "Show device's notifications on this computer and keep them in sync"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/remotekeyboard/kdeconnect_remotekeyboard.json

+ msgctxt "Description"

+ msgid "Use your keyboard to send key-events to your paired device"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/screensaver-inhibit/kdeconnect_screensaver_inhibit.json

+ msgctxt "Description"

+ msgid "Inhibit the screensaver when the device is connected"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/remotecontrol/kdeconnect_remotecontrol.json

+ msgctxt "Description"

+ msgid "Control Remote systems"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/battery/kdeconnect_battery.json

+ msgctxt "Description"

+ msgid "Show your phone battery next to your computer battery"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/share/kdeconnect_share.json

+ msgctxt "Description"

+ msgid "Receive and send files, URLs or plain text easily"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/runcommand/kdeconnect_runcommand.json

+ msgctxt "Description"

+ msgid "Execute console commands remotely"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/remotesystemvolume/kdeconnect_remotesystemvolume.json

+ msgctxt "Description"

+ msgid "Control the volume of the connected device"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/systemvolume/kdeconnect_systemvolume.json

+ msgctxt "Description"

+ msgid "Control the system volume from your phone"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/lockdevice/kdeconnect_lockdevice.json

+ msgctxt "Description"

+ msgid "Locks your systems"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/mpriscontrol/kdeconnect_mpriscontrol.json

+ msgctxt "Description"

+ msgid "Remote control your music and videos"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/sftp/kdeconnect_sftp.json

+ msgctxt "Description"

+ msgid "Browse the remote device filesystem using SFTP"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/remotecommands/kdeconnect_remotecommands.json

+ msgctxt "Description"

+ msgid "Trigger commands predefined on the remote device"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/presenter/kdeconnect_presenter.json

+ msgctxt "Description"

+ msgid "Use your mobile device to point to things on the screen"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/bigscreen/kdeconnect_bigscreen.json

+ msgctxt "Description"

+ msgid "Bigscreen Plugin"

+ msgstr "תוסף Bigscreen"

+ 

+ #: plugins/telephony/kdeconnect_telephony.json

+ msgctxt "Description"

+ msgid "Show notifications for incoming calls"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/ping/kdeconnect_ping.json

+ msgctxt "Description"

+ msgid "Send and receive pings"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/clipboard/kdeconnect_clipboard.json

+ msgctxt "Description"

+ msgid "Share the clipboard between devices"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/mprisremote/kdeconnect_mprisremote.json

+ msgctxt "Description"

+ msgid "Control MPRIS services"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/contacts/kdeconnect_contacts.json

+ msgctxt "Description"

+ msgid "Synchronize Contacts Between the Desktop and the Connected Device"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/mousepad/kdeconnect_mousepad.json

+ msgctxt "Description"

+ msgid "Use your phone as a touchpad and keyboard"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/findthisdevice/kdeconnect_findthisdevice.json

+ msgctxt "Description"

+ msgid "Find this device by making it play an alarm sound"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugins/findmyphone/kdeconnect_findmyphone.json

+ msgctxt "Description"

+ msgid "Find your lost phone by making it play an alarm sound"

+ msgstr ""

@@ -2,58 +2,57 @@ 

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  #

  # elkana bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

  # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: kdeconnect-kded\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-08-18 02:18+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2021-02-22 18:40+0000\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 20:28+0200\n"

  "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew <https://translate.fedoraproject.org/projects/kde/"

- "kdeconnect-kdekdeconnect-kded/he/>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

- "X-Generator: Weblate 4.4.2\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

  

  #, kde-format

  msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"

  msgid "Your names"

- msgstr ""

+ msgstr "עומר א״ש"

  

  #, kde-format

  msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"

  msgid "Your emails"

- msgstr ""

+ msgstr "omeritzicschwartz@gmail.com"

  

  #: kdeconnectd.cpp:51

  #, kde-format

  msgid "Pairing request from %1"

- msgstr "התאמה בוקשה מ־%1"

+ msgstr "התקבלה בקשת קישור מ־%1"

  

  #: kdeconnectd.cpp:52

  #, kde-format

  msgid "Open"

- msgstr ""

+ msgstr "פתיחה"

  

  #: kdeconnectd.cpp:53

  #, kde-format

  msgid "Accept"

- msgstr "אשר"

+ msgstr "הסכמה"

  

  #: kdeconnectd.cpp:53

  #, kde-format

  msgid "Reject"

- msgstr "דחה"

+ msgstr "סירוב"

  

  #: kdeconnectd.cpp:131 kdeconnectd.cpp:133

  #, kde-format

  msgid "KDE Connect Daemon"

- msgstr ""

+ msgstr "תהליך הרקע של KDE Connect"

  

  #: kdeconnectd.cpp:144

  #, kde-format

@@ -2,46 +2,47 @@ 

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  #

  # elkana bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: kdeconnect-kio\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-08-18 02:18+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:48-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 20:29+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

  

  #: kiokdeconnect.cpp:80

  #, kde-format

  msgid "Listing devices..."

- msgstr "רישום התקנים..."

+ msgstr "כעת בפירוט ההתקנים..."

  

  #: kiokdeconnect.cpp:125

  #, kde-format

  msgid "Accessing device..."

- msgstr "ניגש להתקן..."

+ msgstr "כעת בגישה להתקן..."

  

  #: kiokdeconnect.cpp:141

  #, kde-format

  msgid "No such device: %0"

- msgstr ""

+ msgstr "אין התקן כזה: %0"

  

  #: kiokdeconnect.cpp:148

  #, kde-format

  msgid "%0 is not paired"

- msgstr ""

+ msgstr "%0 לא מקושר"

  

  #: kiokdeconnect.cpp:153

  #, kde-format

  msgid "%0 is not connected"

- msgstr ""

+ msgstr "%0 לא מחובר"

  

  #: kiokdeconnect.cpp:158

  #, kde-format
@@ -51,7 +52,7 @@ 

  #: kiokdeconnect.cpp:223

  #, kde-format

  msgid "Could not contact background service."

- msgstr "לא יכול ליצור קשר עם שירות הרקע."

+ msgstr "לא היה ניתן ליצור קשר עם שירות הרקע."

  

  #~ msgid "Could not mount device filesystem"

  #~ msgstr "לא יכול להציב את מערכת הקבצים של ההתקן"

@@ -0,0 +1,27 @@ 

+ # Copyright (C) YEAR This file is copyright:

+ # This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.

+ #

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

+ "POT-Creation-Date: 2020-08-18 02:18+0200\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 20:36+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "Language: he\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #: kdeconnect-share.py:103

+ #, python-format

+ msgid "Send to %s via KDE Connect"

+ msgstr "שליחה אל %s דרך KDE Connect"

+ 

+ #: kdeconnect-share.py:110

+ msgid "Send via KDE Connect"

+ msgstr "שליחה דרך KDE Connect"

@@ -2,27 +2,28 @@ 

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  #

  # elkana bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: kdeconnect-plugins\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-10-15 02:23+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:48-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 20:30+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

  

  #: battery/batteryplugin.cpp:129

  #, kde-format

  msgctxt "device name: low battery"

  msgid "%1: Low Battery"

- msgstr "%1:הסוללה עומדת להגמר"

+ msgstr "%1: סוללה חלשה"

  

  #: battery/batteryplugin.cpp:129

  #, kde-format
@@ -60,18 +61,18 @@ 

  #: notifications/notification.cpp:117

  #, kde-format

  msgid "Reply"

- msgstr "השב"

+ msgstr "תגובה"

  

  #: notifications/sendreplydialog.cpp:27

  #, kde-format

  msgid "Send"

- msgstr "שלח"

+ msgstr "שליחה"

  

  #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SendReplyDialog)

  #: notifications/sendreplydialog.ui:14

  #, kde-format

  msgid "Dialog"

- msgstr ""

+ msgstr "תיבת דו־שיח"

  

  #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PauseMusicConfigUi)

  #: pausemusic/pausemusic_config.ui:17
@@ -95,7 +96,7 @@ 

  #: pausemusic/pausemusic_config.ui:45

  #, kde-format

  msgid "Pause only while talking"

- msgstr "השהה רק שהפלאפון בשיחה"

+ msgstr "להשהות בעת שיחה בלבד"

  

  #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)

  #: pausemusic/pausemusic_config.ui:61
@@ -129,17 +130,17 @@ 

  #: runcommand/runcommand_config.cpp:38

  #, kde-format

  msgid "Shutdown"

- msgstr ""

+ msgstr "כיבוי"

  

  #: runcommand/runcommand_config.cpp:39

  #, kde-format

  msgid "Reboot"

- msgstr ""

+ msgstr "אתחול"

  

  #: runcommand/runcommand_config.cpp:40

  #, kde-format

  msgid "Suspend"

- msgstr ""

+ msgstr "השהיה"

  

  #: runcommand/runcommand_config.cpp:41

  #, kde-format
@@ -190,7 +191,7 @@ 

  #: sendnotifications/notifyingapplicationmodel.cpp:198

  #, kde-format

  msgid "Blacklisted"

- msgstr "ברשימה השחורה"

+ msgstr "ברשימת החסימה"

  

  #: sendnotifications/notifyingapplicationmodel.cpp:202

  #, kde-format

@@ -0,0 +1,43 @@ 

+ # Copyright (C) YEAR This file is copyright:

+ # This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.

+ #

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

+ "POT-Creation-Date: 2020-10-25 02:23+0200\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 20:37+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "Language: he\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #, kde-format

+ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"

+ msgid "Your names"

+ msgstr "עומר א״ש"

+ 

+ #, kde-format

+ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"

+ msgid "Your emails"

+ msgstr "omeritzicschwartz@gmail.com"

+ 

+ #: main.cpp:22 main.cpp:24

+ #, kde-format

+ msgid "KDE Connect Settings"

+ msgstr "הגדרות KDE Connect"

+ 

+ #: main.cpp:26

+ #, kde-format

+ msgid "(C) 2018-2020 Nicolas Fella"

+ msgstr "(C) 2018-2020 Nicolas Fella"

+ 

+ #: main.cpp:30

+ #, kde-format

+ msgid "Arguments for the config module"

+ msgstr "ארגומנטים למודול ההגדרה"

@@ -0,0 +1,199 @@ 

+ # Copyright (C) YEAR This file is copyright:

+ # This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.

+ #

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

+ "POT-Creation-Date: 2020-10-25 02:23+0200\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 21:34+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "Language: he\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #, kde-format

+ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"

+ msgid "Your names"

+ msgstr "עומר א״ש"

+ 

+ #, kde-format

+ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"

+ msgid "Your emails"

+ msgstr "omeritzicschwartz@gmail.com"

+ 

+ #: conversationlistmodel.cpp:195

+ #, kde-format

+ msgctxt "Used as a text placeholder when the most-recent message is an image"

+ msgid "Picture"

+ msgstr "תמונה"

+ 

+ #: conversationlistmodel.cpp:198

+ #, kde-format

+ msgctxt "Used as a text placeholder when the most-recent message is a video"

+ msgid "Video"

+ msgstr "וידאו"

+ 

+ #: conversationlistmodel.cpp:202

+ #, kde-format

+ msgctxt ""

+ "Used as a text placeholder when the most-recent message is an arbitrary "

+ "attachment, resulting in something like \"pdf file\""

+ msgid "%1 file"

+ msgstr "קובץ %1"

+ 

+ #: conversationlistmodel.cpp:218

+ #, kde-format

+ msgid "You: %1"

+ msgstr "את/ה: %1"

+ 

+ #: conversationlistmodel.cpp:224

+ #, kde-format

+ msgid "%1: %2"

+ msgstr "%1: %2"

+ 

+ #: conversationlistmodel.cpp:266 conversationlistmodel.cpp:288

+ #, kde-format

+ msgid "%1"

+ msgstr "%1"

+ 

+ #: main.cpp:31 qml/main.qml:21

+ #, kde-format

+ msgid "KDE Connect SMS"

+ msgstr ""

+ 

+ #: main.cpp:33

+ #, kde-format

+ msgid "SMS Instant Messaging"

+ msgstr ""

+ 

+ #: main.cpp:35

+ #, kde-format

+ msgid "(C) 2018-2019, KDE Connect Team"

+ msgstr "‏(C) 2018-2019, צוות KDE Connect"

+ 

+ #: main.cpp:36

+ #, kde-format

+ msgid "Simon Redman"

+ msgstr "Simon Redman"

+ 

+ #: main.cpp:37

+ #, kde-format

+ msgid "Aleix Pol Gonzalez"

+ msgstr "Aleix Pol Gonzalez"

+ 

+ #: main.cpp:38

+ #, kde-format

+ msgid "Nicolas Fella"

+ msgstr "Nicolas Fella"

+ 

+ #: main.cpp:46

+ #, kde-format

+ msgid "Select a device"

+ msgstr ""

+ 

+ #: main.cpp:46

+ #, kde-format

+ msgid "id"

+ msgstr ""

+ 

+ #: main.cpp:47

+ #, kde-format

+ msgid "Send a message"

+ msgstr ""

+ 

+ #: main.cpp:47

+ #, kde-format

+ msgid "message"

+ msgstr ""

+ 

+ #: qml/AttachmentViewer.qml:20

+ #, kde-format

+ msgid "Open with default"

+ msgstr ""

+ 

+ #: qml/ChatMessage.qml:154

+ #, kde-format

+ msgid "Copy Message"

+ msgstr "העתקת ההודעה"

+ 

+ #: qml/ChatMessage.qml:159

+ #, kde-format

+ msgid "Copy Selection"

+ msgstr "העתקת הבחירה"

+ 

+ #: qml/ConversationList.qml:24 qml/ConversationList.qml:105

+ #, kde-format

+ msgid "No devices available"

+ msgstr "אין התקנים זמינים"

+ 

+ #: qml/ConversationList.qml:34

+ #, kde-format

+ msgid ""

+ "No new messages can be sent or received, but you can browse cached content"

+ msgstr ""

+ 

+ #: qml/ConversationList.qml:40

+ #, kde-format

+ msgid "Refresh"

+ msgstr "רענון"

+ 

+ #: qml/ConversationList.qml:53

+ #, kde-format

+ msgid "No matched results found : ("

+ msgstr ""

+ 

+ #: qml/ConversationList.qml:91

+ #, kde-format

+ msgid "Choose recipient"

+ msgstr ""

+ 

+ #: qml/ConversationList.qml:96

+ #, kde-format

+ msgid "Cancel"

+ msgstr "ביטול"

+ 

+ #: qml/ConversationList.qml:154

+ #, kde-format

+ msgid "Filter..."

+ msgstr ""

+ 

+ #: qml/ConversationList.qml:186

+ #, kde-format

+ msgid "New"

+ msgstr "חדש"

+ 

+ #: qml/ConversationList.qml:191

+ #, kde-format

+ msgid "Start new conversation"

+ msgstr "התחלת שכבה חדשה"

+ 

+ #: qml/main.qml:36

+ #, kde-format

+ msgid "About..."

+ msgstr "על אודות..."

+ 

+ #: qml/MessageAttachments.qml:131

+ #, kde-format

+ msgid "Audio clip"

+ msgstr ""

+ 

+ #: qml/SendingArea.qml:23

+ #, kde-format

+ msgid "Failed to send"

+ msgstr "השליחה נכשלה"

+ 

+ #: qml/SendingArea.qml:24

+ #, kde-format

+ msgid "Max message size limit exceeded."

+ msgstr ""

+ 

+ #: qml/SendingArea.qml:72

+ #, kde-format

+ msgid "Compose message"

+ msgstr ""

@@ -0,0 +1,68 @@ 

+ # Copyright (C) YEAR This file is copyright:

+ # This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.

+ #

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

+ "POT-Creation-Date: 2020-10-25 02:23+0200\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 21:29+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "Language: he\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #, kde-format

+ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"

+ msgid "Your names"

+ msgstr "עומר א״ש"

+ 

+ #, kde-format

+ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"

+ msgid "Your emails"

+ msgstr "omeritzicschwartz@gmail.com"

+ 

+ #: kdeconnect-handler.cpp:35

+ #, kde-format

+ msgid "KDE Connect URL handler"

+ msgstr ""

+ 

+ #: kdeconnect-handler.cpp:41

+ #, kde-format

+ msgid "(C) 2017 Aleix Pol Gonzalez"

+ msgstr "(C) 2017 Aleix Pol Gonzalez"

+ 

+ #: kdeconnect-handler.cpp:49

+ #, kde-format

+ msgid "URL to share"

+ msgstr "כתובת לשיתוף"

+ 

+ #: kdeconnect-handler.cpp:79

+ #, kde-format

+ msgid "Device to call %1 with:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: kdeconnect-handler.cpp:82

+ #, kde-format

+ msgid "Device to open %1 on:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: kdeconnect-handler.cpp:85

+ #, kde-format

+ msgid "Device to send a SMS with:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: kdeconnect-handler.cpp:88

+ #, kde-format

+ msgid "Device to send %1 to:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: kdeconnect-handler.cpp:105

+ #, kde-format

+ msgid "Couldn't share %1"

+ msgstr "לא היה ניתן לשתף את %1"

@@ -3,29 +3,29 @@ 

  #

  # elkana bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

  # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata, 2020.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.kdeconnect\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-10-19 02:19+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2020-12-09 20:35+0000\n"

- "Last-Translator: Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew <https://translate.fedoraproject.org/projects/kde/"

- "kdeconnect-kdeplasma_applet_orgkdekdeconnect/he/>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 20:35+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

- "X-Generator: Weblate 4.3.2\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

  

  #: package/contents/ui/Battery.qml:26

  msgid "%1% charging"

- msgstr ""

+ msgstr "בטעינה %1%"

  

  #: package/contents/ui/Battery.qml:26

  msgid "%1%"

- msgstr ""

+ msgstr "%1%"

  

  #: package/contents/ui/Battery.qml:26

  msgid "No info"
@@ -41,37 +41,36 @@ 

  

  #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:70

  msgid "%1 (%2)"

- msgstr ""

+ msgstr "%1 (%2)"

  

  #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:91

  msgid "Please choose a file"

- msgstr ""

+ msgstr "נא לבחור קובץ"

  

  #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:100

  msgid "Share file"

- msgstr ""

+ msgstr "שיתוף קובץ"

  

  #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:115

  msgid "Ring my phone"

- msgstr "השמע צלצול בפלאפון"

+ msgstr "השמעת צלצול הטלפון"

  

  #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:133

  msgid "Browse this device"

- msgstr "דפדפף בהתקן"

+ msgstr "עיון בהתקן זה"

  

  #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:150

  msgid "SMS Messages"

- msgstr ""

+ msgstr "הודעות SMS"

  

  #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:171

  msgid "Remote Keyboard"

  msgstr "מקלדת מרוחקת"

  

  #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:187

- #, fuzzy

  #| msgid "Notifications"

  msgid "Notifications:"

- msgstr "התראות"

+ msgstr "התראות:"

  

  #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:194

  #, fuzzy
@@ -81,7 +80,7 @@ 

  

  #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:230

  msgid "Reply"

- msgstr ""

+ msgstr "תגובה"

  

  #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:239

  msgid "Dismiss"
@@ -89,25 +88,23 @@ 

  

  #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:256

  msgid "Run command"

- msgstr ""

+ msgstr "הרצת פקודה"

  

  #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:264

  msgid "Add command"

- msgstr ""

+ msgstr "הוספת  פקודה"

  

  #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:59

- #, fuzzy

  #| msgid "No paired devices available"

  msgid "No paired devices"

- msgstr "אין התקנים מתואמים זמינים"

+ msgstr "אין התקנים מקושרים"

  

  #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:59

- #, fuzzy

  #| msgid "No paired devices available"

  msgid "Paired device is unavailable"

  msgid_plural "All paired devices are unavailable"

- msgstr[0] "אין התקנים מתואמים זמינים"

- msgstr[1] "אין התקנים מתואמים זמינים"

+ msgstr[0] "ההתקן המקושר אינו זמין"

+ msgstr[1] "כל ההתקנים המקושרים אינם זמינים"

  

  #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:61

  msgid "Install KDE Connect on your Android device to integrate it with Plasma!"
@@ -115,19 +112,19 @@ 

  

  #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:65

  msgid "Pair a Device..."

- msgstr ""

+ msgstr "קישור התקן..."

  

  #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:65

  msgid "Configure..."

- msgstr "הגדרות..."

+ msgstr "הגדרה..."

  

  #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77

  msgid "Install from Google Play"

- msgstr ""

+ msgstr "התקנה מ־Google Play"

  

  #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87

  msgid "Install from F-Droid"

- msgstr ""

+ msgstr "התקנה מ־F-Droid"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:49

  msgid "KDE Connect Settings..."

@@ -1,47 +1,48 @@ 

  # David Shalmiev <vertigo.rus@gmail.com>, 2008.

  # elkana bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: desktop files\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2020-10-19 00:41+0000\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-23 06:24-0400\n"

- "Last-Translator: Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-01-18 02:25+0000\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-04 20:43+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  

  #: applets/activitypager/metadata.desktop:2

  msgctxt "Name"

  msgid "Activity Pager"

- msgstr "מחליף פעילויות"

+ msgstr "מעביר בין פעילויות"

  

- #: applets/activitypager/metadata.desktop:43

+ #: applets/activitypager/metadata.desktop:45

  msgctxt "Comment"

  msgid "Switch between activities"

- msgstr "החלפה בין פעילויות"

+ msgstr "מעבר בין פעילויות"

  

  #: applets/binary-clock/package/metadata.desktop:2

  msgctxt "Name"

  msgid "Binary Clock"

- msgstr "שעון בִּינָרִי"

+ msgstr "שעון בינארי"

  

- #: applets/binary-clock/package/metadata.desktop:61

+ #: applets/binary-clock/package/metadata.desktop:63

  msgctxt "Comment"

  msgid "Time displayed in binary format"

- msgstr "השעה מוצגת בפורמט בִּינָרִי"

+ msgstr "השעה מוצגת בפורמט בינארי"

  

  #: applets/calculator/package/metadata.desktop:2

  msgctxt "Name"

  msgid "Calculator"

  msgstr "מחשבון"

  

- #: applets/calculator/package/metadata.desktop:63

+ #: applets/calculator/package/metadata.desktop:65

  msgctxt "Comment"

  msgid "Calculate simple sums"

  msgstr "מחשב סכומים פשוטים"
@@ -49,24 +50,24 @@ 

  #: applets/colorpicker/package/metadata.desktop:2

  msgctxt "Name"

  msgid "Color Picker"

- msgstr "בוחור הצבעים"

+ msgstr "בורר הצבעים"

  

- #: applets/colorpicker/package/metadata.desktop:64

+ #: applets/colorpicker/package/metadata.desktop:66

  msgctxt "Comment"

  msgid "Pick a color from the desktop"

- msgstr "בחר צבע משולחן העבודה"

+ msgstr "בחירת צבע משולחן העבודה"

  

  #: applets/comic/comic.knsrc:2

  msgctxt "Name"

  msgid "Comics"

- msgstr "קומיקסים"

+ msgstr "קומיקס"

  

  #: applets/comic/package/metadata.desktop:2

  msgctxt "Name"

  msgid "Comic Strip"

  msgstr "רצועת קומיקס"

  

- #: applets/comic/package/metadata.desktop:60

+ #: applets/comic/package/metadata.desktop:62

  msgctxt "Comment"

  msgid "View comic strips from the Internet"

  msgstr "מציג קומיקסים נבחרים מהאינטרנט"
@@ -78,7 +79,7 @@ 

  msgid "Dictionary"

  msgstr "מילון"

  

- #: applets/dict/package/metadata.desktop:65

+ #: applets/dict/package/metadata.desktop:67

  msgctxt "Comment"

  msgid ""

  "Look up the meaning of words and their translation into different languages"
@@ -89,27 +90,27 @@ 

  msgid "Disk Quota"

  msgstr "מכסת דיסק"

  

- #: applets/diskquota/package/metadata.desktop:42

+ #: applets/diskquota/package/metadata.desktop:44

  msgctxt "Comment"

  msgid "Shows details about disk quota"

- msgstr "הראה מידע על מכסת הדיסק"

+ msgstr "הצגת מידע על מכסת הכונן"

  

  #: applets/fifteenPuzzle/package/metadata.desktop:2

  msgctxt "Name"

  msgid "Fifteen Puzzle"

  msgstr "פאזל מספרים"

  

- #: applets/fifteenPuzzle/package/metadata.desktop:59

+ #: applets/fifteenPuzzle/package/metadata.desktop:61

  msgctxt "Comment"

  msgid "Put the pieces in order"

- msgstr "סדר את החלקים לפי הסדר"

+ msgstr "סידור החלקים לפי הסדר"

  

  #: applets/fuzzy-clock/package/metadata.desktop:2

  msgctxt "Name"

  msgid "Fuzzy Clock"

  msgstr "שעון לא מדויק"

  

- #: applets/fuzzy-clock/package/metadata.desktop:58

+ #: applets/fuzzy-clock/package/metadata.desktop:61

  msgctxt "Comment"

  msgid "Time displayed in a less precise format"

  msgstr "השעה מוצגת בפורמט פחות מדייק"
@@ -120,21 +121,20 @@ 

  msgid "Grouping Plasmoid"

  msgstr "קיבוץ יישומונים"

  

- #: applets/grouping/container/package/metadata.desktop:42

- #: applets/grouping/package/metadata.desktop:42

+ #: applets/grouping/container/package/metadata.desktop:44

+ #: applets/grouping/package/metadata.desktop:44

  msgctxt "Comment"

  msgid "Group Plasma widgets together"

  msgstr ""

  

  #: applets/keyboardindicator/metadata.desktop:2

- #, fuzzy

  #| msgctxt "Name"

  #| msgid "Keyboard"

  msgctxt "Name"

  msgid "Keyboard Indicator"

- msgstr "מקלדת"

+ msgstr "מחוון מקלדת"

  

- #: applets/keyboardindicator/metadata.desktop:37

+ #: applets/keyboardindicator/metadata.desktop:40

  msgctxt "Comment"

  msgid "Shows the state of the keyboard"

  msgstr ""
@@ -142,9 +142,9 @@ 

  #: applets/kickerdash/metadata.desktop:2

  msgctxt "Name"

  msgid "Application Dashboard"

- msgstr "משגר בסך מלא"

+ msgstr "לוח מחוונים של יישומים"

  

- #: applets/kickerdash/metadata.desktop:45

+ #: applets/kickerdash/metadata.desktop:47

  msgctxt "Comment"

  msgid "A fullscreen application launcher"

  msgstr "משגר יישומים במסך מלא"
@@ -156,11 +156,11 @@ 

  msgid "Konsole Profiles"

  msgstr "הפרופילים של Konsole"

  

- #: applets/konsoleprofiles/package/metadata.desktop:59

- #: dataengines/konsoleprofiles/plasma-dataengine-konsoleprofiles.desktop:59

+ #: applets/konsoleprofiles/package/metadata.desktop:61

+ #: dataengines/konsoleprofiles/plasma-dataengine-konsoleprofiles.desktop:61

  msgctxt "Comment"

  msgid "List and launch Konsole profiles"

- msgstr "הצג והפעל פרופילים של Konsole"

+ msgstr "הצגה והפעלת הפרופילים של Konsole"

  

  #: applets/mediaframe/package/metadata.desktop:2

  #, fuzzy
@@ -170,7 +170,7 @@ 

  msgid "Media Frame"

  msgstr "מסגרת מדיה"

  

- #: applets/mediaframe/package/metadata.desktop:36

+ #: applets/mediaframe/package/metadata.desktop:38

  msgctxt "Comment"

  msgid "(Picture) Frame"

  msgstr "מסגרת (תמונה)"
@@ -180,7 +180,7 @@ 

  msgid "Night Color Control"

  msgstr ""

  

- #: applets/nightcolor/package/metadata.desktop:33

+ #: applets/nightcolor/package/metadata.desktop:36

  #, fuzzy

  #| msgctxt "Comment"

  #| msgid "Plasmoid for converting units"
@@ -191,32 +191,31 @@ 

  #: applets/notes/package/metadata.desktop:2

  msgctxt "Name"

  msgid "Sticky Note"

- msgstr ""

+ msgstr "פתק נדבק"

  

- #: applets/notes/package/metadata.desktop:31

- #, fuzzy

+ #: applets/notes/package/metadata.desktop:34

  #| msgctxt "Comment"

  #| msgid "Desktop sticky notes"

  msgctxt "Comment"

  msgid "Desktop sticky note"

- msgstr "פתקיות על שולחן העבודה"

+ msgstr "פתק נדבק בשולחן העבודה"

  

  #: applets/quicklaunch/package/metadata.desktop:2

  msgctxt "Name"

  msgid "Quicklaunch"

  msgstr "הפעלה מהירה"

  

- #: applets/quicklaunch/package/metadata.desktop:43

+ #: applets/quicklaunch/package/metadata.desktop:45

  msgctxt "Comment"

  msgid "Launch your favourite Applications"

- msgstr "פתח את היישומים המעודפים עלך"

+ msgstr "הפעלת היישומים האהובים"

  

  #: applets/quickshare/plasmoid/metadata.desktop:2

  msgctxt "Name"

  msgid "Quick Share"

- msgstr "שיוף מהיר"

+ msgstr "שיתוף מהיר"

  

- #: applets/quickshare/plasmoid/metadata.desktop:46

+ #: applets/quickshare/plasmoid/metadata.desktop:48

  msgctxt "Comment"

  msgid "Paste text/images to a remote server"

  msgstr "מעתיק טקסט או תמונות לשרת חיצוני"
@@ -226,7 +225,7 @@ 

  msgid "Timer"

  msgstr "קוצב זמן"

  

- #: applets/timer/package/metadata.desktop:62

+ #: applets/timer/package/metadata.desktop:64

  msgctxt "Comment"

  msgid "Countdown over a specified time period"

  msgstr "סופר לאחור לזמן מסויים"
@@ -236,20 +235,19 @@ 

  msgid "User Switcher"

  msgstr "מחליף משתמשים"

  

- #: applets/userswitcher/package/metadata.desktop:43

+ #: applets/userswitcher/package/metadata.desktop:45

  msgctxt "Comment"

  msgid "Quickly switch between different users"

- msgstr "החלף בין משתמשים במהירות"

+ msgstr "החלפת משתמשים מהירה"

  

  #: applets/weather/package/metadata.desktop:2

- #, fuzzy

  #| msgctxt "Name"

  #| msgid "Weather Forecast"

  msgctxt "Name"

  msgid "Weather Report"

  msgstr "תחזית מזג האוויר"

  

- #: applets/weather/package/metadata.desktop:36

+ #: applets/weather/package/metadata.desktop:38

  msgctxt "Comment"

  msgid "Forecast and current conditions"

  msgstr ""
@@ -259,10 +257,10 @@ 

  msgid "Web browser"

  msgstr "דפדפן"

  

- #: applets/webbrowser/package/metadata.desktop:44

+ #: applets/webbrowser/package/metadata.desktop:46

  msgctxt "Comment"

  msgid "Add a webpage on your desktop."

- msgstr "הוסף דף אינטרנט לשולחן העבודה שלך."

+ msgstr "הוספת דף אינטרנט לשולחן העבודה שלך."

  

  #: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4

  msgctxt "Comment"
@@ -274,17 +272,17 @@ 

  msgid "Comic Strips"

  msgstr "רצועות הקומיקס"

  

- #: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:58

+ #: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:60

  msgctxt "Comment"

  msgid "Online comic strips"

- msgstr "רצועות הקומיקס מהאינטרנט"

+ msgstr "רצועות הקומיקס מהרשת"

  

  #: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:2

  msgctxt "Name"

  msgid "Comic"

  msgstr "קומיקס"

  

- #: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:59

+ #: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:61

  msgctxt "Comment"

  msgid "Comic Package Structure"

  msgstr "מבנה חבילה של הקומיקס"
@@ -293,9 +291,9 @@ 

  #: wallpapers/potd/metadata.desktop:2

  msgctxt "Name"

  msgid "Picture of the Day"

- msgstr "תמונת היום"

+ msgstr "התמונה היומית"

  

- #: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:56

+ #: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:58

  msgctxt "Comment"

  msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day."

  msgstr ""
@@ -311,7 +309,7 @@ 

  msgid "Previews"

  msgstr "תצוגות מקדימות"

  

- #: desktopswitchers/previews/metadata.desktop:43

+ #: desktopswitchers/previews/metadata.desktop:45

  msgctxt "Comment"

  msgid "A desktop switcher layout with previews of the desktops"

  msgstr "מחליף שולחנות עבודה עם תצוגה מקדימה שלהם"
@@ -326,17 +324,17 @@ 

  msgid "Special Characters"

  msgstr "תווים מיוחדים"

  

- #: runners/characters/plasma-runner-character.desktop:58

+ #: runners/characters/plasma-runner-character.desktop:60

  msgctxt "Comment"

  msgid "Creates special characters from their hexadecimal codes"

- msgstr "צור תווים מהקוד ההקסדצימלי שלהם"

+ msgstr "יצירת תווים מהקוד ההקסדצימלי שלהם"

  

  #: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:2

  msgctxt "Name"

  msgid "Unit Converter"

  msgstr "ממיר יחידות"

  

- #: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:61

+ #: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:63

  msgctxt "Comment"

  msgid "Convert values to different units"

  msgstr "ממיר ערכים ליחידות שונות"
@@ -344,30 +342,30 @@ 

  #: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:2

  msgctxt "Name"

  msgid "Date and Time"

- msgstr "שעה ותאריך"

+ msgstr "תאריך ושעה"

  

- #: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:60

+ #: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:62

  msgctxt "Comment"

  msgid "The current date and time, locally or in any timezone"

- msgstr "השעה והתאריך הנוכחיים, כאן או בכל איזור־זמן אחר"

+ msgstr "התאריך והשעה הנוכחיים, כאן או בכל אזור זמן אחר"

  

- #: runners/dictionary/plasma-runner-dictionary_config.desktop:72

- #: runners/dictionary/plasma-runner-dictionary.desktop:65

+ #: runners/dictionary/plasma-runner-dictionary_config.desktop:74

+ #: runners/dictionary/plasma-runner-dictionary.desktop:67

  msgctxt "Comment"

  msgid "Define words"

- msgstr "הגדר מילים"

+ msgstr "להגדיר מילים"

  

  #: runners/katesessions/plasma-runner-katesessions.desktop:2

  msgctxt "Name"

  msgid "Kate Sessions"

  msgstr "הפעלות Kate"

  

- #: runners/katesessions/plasma-runner-katesessions.desktop:59

+ #: runners/katesessions/plasma-runner-katesessions.desktop:61

  msgctxt "Comment"

  msgid "Matches Kate Sessions"

  msgstr "מתאים הפעלות Kate"

  

- #: runners/konsoleprofiles/plasma-runner-konsoleprofiles.desktop:59

+ #: runners/konsoleprofiles/plasma-runner-konsoleprofiles.desktop:61

  #, fuzzy

  #| msgctxt "Name"

  #| msgid "Konsole Profiles"
@@ -378,14 +376,14 @@ 

  #: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9

  msgctxt "Name"

  msgid "Spell Checker Runner"

- msgstr "בודק האיות"

+ msgstr "בדיקת איות"

  

  #: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2

  msgctxt "Name"

  msgid "Spell Checker"

- msgstr "בודק האיות"

+ msgstr "בדיקת איות"

  

- #: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:56

+ #: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:58

  msgctxt "Comment"

  msgid "Check the spelling of a word"

  msgstr "בודק איות של מילה"
@@ -395,7 +393,7 @@ 

  msgid "Haenau"

  msgstr ""

  

- #: wallpapers/haenau/metadata.desktop:47

+ #: wallpapers/haenau/metadata.desktop:49

  msgctxt "Comment"

  msgid "Haenau wallpaper"

  msgstr ""
@@ -405,22 +403,22 @@ 

  msgid "Hunyango"

  msgstr ""

  

- #: wallpapers/hunyango/metadata.desktop:47

+ #: wallpapers/hunyango/metadata.desktop:49

  msgctxt "Comment"

  msgid "Hunyango wallpaper"

  msgstr ""

  

- #: wallpapers/potd/metadata.desktop:56

+ #: wallpapers/potd/metadata.desktop:58

  msgctxt "Comment"

  msgid "A new picture from the Internet each day"

- msgstr "תמונות חדשות מהאינטרנט בכל יום"

+ msgstr "תמונה חדשה מהאינטרנט בכל יום"

  

  #: windowswitchers/big_icons/metadata.desktop:2

  msgctxt "Name"

  msgid "Large Icons"

  msgstr "סמלים גדולים"

  

- #: windowswitchers/big_icons/metadata.desktop:44

+ #: windowswitchers/big_icons/metadata.desktop:46

  msgctxt "Comment"

  msgid "A window switcher layout using large icons to represent the window"

  msgstr "מחליף חלונות בעזרת סמלים גדולים המייצגים את החלונות"
@@ -430,7 +428,7 @@ 

  msgid "Compact"

  msgstr "קומפקטי"

  

- #: windowswitchers/compact/metadata.desktop:43

+ #: windowswitchers/compact/metadata.desktop:45

  msgctxt "Comment"

  msgid "A compact window switcher layout"

  msgstr "מחליף חלונות קומפקטי"
@@ -438,9 +436,9 @@ 

  #: windowswitchers/informative/metadata.desktop:2

  msgctxt "Name"

  msgid "Informative"

- msgstr "הסברתי"

+ msgstr "אינפורמטיבי"

  

- #: windowswitchers/informative/metadata.desktop:43

+ #: windowswitchers/informative/metadata.desktop:45

  msgctxt "Comment"

  msgid "An informative window switcher layout including desktop name"

  msgstr "מחליף חלונות עם שם החלון ושולחן העבודה שלו"
@@ -450,7 +448,7 @@ 

  msgid "Grid"

  msgstr "רשת"

  

- #: windowswitchers/present_windows/metadata.desktop:44

+ #: windowswitchers/present_windows/metadata.desktop:46

  msgctxt "Comment"

  msgid "A Window Switcher layout showing all windows as thumbnails in a grid"

  msgstr "מחליף חלונות המציג את תמונות ממוזערות של החלונות ברשת"
@@ -460,7 +458,7 @@ 

  msgid "Small Icons"

  msgstr "סמלים קטנים"

  

- #: windowswitchers/small_icons/metadata.desktop:44

+ #: windowswitchers/small_icons/metadata.desktop:46

  msgctxt "Comment"

  msgid "A window switcher layout using small icons to represent the window"

  msgstr "מחליף חלונות בעזרת סמלים קטנים המייצגים את החלונות"
@@ -470,20 +468,19 @@ 

  msgid "Text Only"

  msgstr "טקסט בלבד"

  

- #: windowswitchers/text/metadata.desktop:44

+ #: windowswitchers/text/metadata.desktop:47

  msgctxt "Comment"

  msgid "A window switcher layout only showing window captions"

  msgstr "מחליף חלונות המציג רק את שמות החלונות"

  

  #: windowswitchers/thumbnail_grid/metadata.desktop:2

- #, fuzzy

  #| msgctxt "Name"

  #| msgid "Thumbnails"

  msgctxt "Name"

  msgid "Thumbnail Grid"

- msgstr "תמונות ממוזערות"

+ msgstr "רשת תמונות ממוזערות"

  

- #: windowswitchers/thumbnail_grid/metadata.desktop:31

+ #: windowswitchers/thumbnail_grid/metadata.desktop:36

  #, fuzzy

  #| msgctxt "Comment"

  #| msgid "A window switcher layout using live thumbnails"
@@ -496,7 +493,7 @@ 

  msgid "Thumbnails"

  msgstr "תמונות ממוזערות"

  

- #: windowswitchers/thumbnails/metadata.desktop:44

+ #: windowswitchers/thumbnails/metadata.desktop:46

  msgctxt "Comment"

  msgid "A window switcher layout using live thumbnails"

  msgstr "מחליף חלונות המציג באמצעות תמונות ממוזערות שלהם"

@@ -2,24 +2,25 @@ 

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  #

  # David Shalmiev <vertigo.rus@gmail.com>, 2008.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-04 22:24+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  

  #: package/contents/config/config.qml:17

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Appearance"

  msgctxt "@title"

  msgid "Appearance"
@@ -35,7 +36,7 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@option:check"

  msgid "Grid"

- msgstr ""

+ msgstr "רשת"

  

  #: package/contents/ui/configGeneral.qml:41

  #: package/contents/ui/configGeneral.qml:77
@@ -48,7 +49,7 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@option:check"

  msgid "Seconds"

- msgstr ""

+ msgstr "שניות"

  

  #: package/contents/ui/configGeneral.qml:51

  #, kde-format
@@ -57,9 +58,9 @@ 

  msgstr ""

  

  #: package/contents/ui/configGeneral.qml:60

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgid "Use custom color for:"

- msgstr "השתמש בצבע רשת מותאם אישית"

+ msgstr "שימוש בצבע מותאם אישית עבור:"

  

  #: package/contents/ui/configGeneral.qml:64

  #, fuzzy, kde-format

@@ -3,27 +3,28 @@ 

  #

  # David Shalmiev <vertigo.rus@gmail.com>, 2008.

  # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.calculator\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-04 20:21+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  

  #: package/contents/ui/calculator.qml:290

  #, kde-format

  msgctxt "Text of the clear button"

  msgid "C"

- msgstr "נקה"

+ msgstr "C"

  

  #: package/contents/ui/calculator.qml:298

  #, kde-format
@@ -41,7 +42,7 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "Text of the all clear button"

  msgid "AC"

- msgstr "נקה הכל"

+ msgstr "AC"

  

  #: package/contents/ui/calculator.qml:347

  #, kde-format

@@ -3,24 +3,25 @@ 

  #

  # david <vertigo.rus@gmail.com>, 2008.

  # elkana bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-22 05:28-0400\n"

- "Last-Translator: Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-11 20:51+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  

  #: package/contents/config/config.qml:11

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "General"

  msgctxt "@title"

  msgid "General"
@@ -41,11 +42,11 @@ 

  msgstr "העתק אוטומטית ללוח הגזירה"

  

  #: package/contents/ui/configGeneral.qml:40

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "When pressing the keyboard shortcut:"

  msgctxt "@label"

  msgid "When pressing the keyboard shortcut:"

- msgstr "שלוחצים על קיצור הדרך:"

+ msgstr "בלחיצה על קיצור המקשים:"

  

  #: package/contents/ui/configGeneral.qml:41

  #, fuzzy, kde-format
@@ -55,18 +56,18 @@ 

  msgstr "בחר צבע"

  

  #: package/contents/ui/configGeneral.qml:47

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Show history"

  msgctxt "@option:radio"

  msgid "Show history"

- msgstr "הראה היסטוריה"

+ msgstr "הצגת היסטוריה"

  

  #: package/contents/ui/logic.js:56

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Copy to Clipboard"

  msgctxt "@title:menu"

  msgid "Copy to Clipboard"

- msgstr "העתק ללוח הגזירה"

+ msgstr "העתקה ללוח הגזירים"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:95

  #, fuzzy, kde-format
@@ -76,11 +77,11 @@ 

  msgstr "פתח את תיבת הדו-שיח 'צבע'"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:96

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Clear History"

  msgctxt "@action"

  msgid "Clear History"

- msgstr "מחיקת היסטוריה"

+ msgstr "ניקוי ההיסטוריה"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:114

  #, fuzzy, kde-format

@@ -2,105 +2,100 @@ 

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  #

  # David Shalmiev <vertigo.rus@gmail.com>, 2008.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.comic\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2020-10-10 02:28+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-04 23:11+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  

- #: comic.cpp:87

+ #: comic.cpp:85

  #, kde-format

  msgctxt "@action comic strip"

  msgid "&Next Tab with a New Strip"

  msgstr ""

  

- #: comic.cpp:94

- #, fuzzy, kde-format

+ #: comic.cpp:91

+ #, kde-format

  msgctxt "@action"

  msgid "Jump to &First Strip"

- msgstr "&עבור לרצועה הראשונה"

+ msgstr "קפיצה לרצועה ה&ראשונה"

  

- #: comic.cpp:99

- #, fuzzy, kde-format

+ #: comic.cpp:95

+ #, kde-format

  msgctxt "@action"

  msgid "Jump to &Current Strip"

- msgstr "&עבור לרצועה העדכנית ביותר"

+ msgstr "קפיצה לרצועה ה&נוכחית"

  

- #: comic.cpp:104

- #, fuzzy, kde-format

+ #: comic.cpp:99

+ #, kde-format

  msgctxt "@action"

  msgid "Jump to Strip..."

- msgstr "&עבור לרצועה הראשונה"

+ msgstr "קפיצה לרצועה..."

  

- #: comic.cpp:108

+ #: comic.cpp:103

  #, kde-format

  msgctxt "@action"

  msgid "Visit the Shop &Website"

- msgstr ""

+ msgstr "ביקור ב&אתר של החנות"

  

- #: comic.cpp:114

- #, fuzzy, kde-format

+ #: comic.cpp:108

+ #, kde-format

  #| msgid "&Save Comic As..."

  msgctxt "@action"

  msgid "&Save Comic As..."

- msgstr "&שמור קומיקס בשם..."

+ msgstr "&שמירת קומיקס בשם..."

  

- #: comic.cpp:119

- #, fuzzy, kde-format

+ #: comic.cpp:112

+ #, kde-format

  msgctxt "@action"

  msgid "&Create Comic Book Archive..."

- msgstr "&שמור קומיקס בשם..."

+ msgstr "&יצירת ארכיון קומיקס..."

  

- #: comic.cpp:124

+ #: comic.cpp:117

  #, kde-format

  msgctxt "@option:check Context menu of comic image"

  msgid "&Actual Size"

  msgstr ""

  

- #: comic.cpp:131

+ #: comic.cpp:125

  #, kde-format

  msgctxt "@option:check Context menu of comic image"

  msgid "Store Current &Position"

  msgstr ""

  

- #: comic.cpp:223

- #, fuzzy, kde-format

- msgctxt "@title:window"

- msgid "Download Comics"

- msgstr "הורדת קומיקס חדש"

- 

- #: comic.cpp:463

+ #: comic.cpp:453

  #, kde-format

  msgid "Archiving comic failed"

  msgstr ""

  

- #: comicarchivedialog.cpp:18

- #, fuzzy, kde-format

+ #: comicarchivedialog.cpp:23

+ #, kde-format

  msgctxt "@title:window"

  msgid "Create %1 Comic Book Archive"

- msgstr "&שמור קומיקס בשם..."

+ msgstr "יצירת ארכיון קומיקס %1"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)

  #: comicarchivedialog.ui:19

  #, kde-format

  msgid "Destination:"

- msgstr ""

+ msgstr "יעד:"

  

  #. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest)

  #: comicarchivedialog.ui:26

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)"

- msgstr "&שמור קומיקס בשם..."

+ msgstr "*.cbz|ארכיון קומיקס (Zip)"

  

  #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label)

  #: comicarchivedialog.ui:52
@@ -112,31 +107,31 @@ 

  #: comicarchivedialog.ui:55

  #, kde-format

  msgid "Range:"

- msgstr ""

+ msgstr "טווח:"

  

  #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)

  #: comicarchivedialog.ui:63

  #, kde-format

  msgid "All"

- msgstr ""

+ msgstr "הכול"

  

  #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)

  #: comicarchivedialog.ui:68

  #, kde-format

  msgid "From beginning to ..."

- msgstr ""

+ msgstr "מההתחלה עד ..."

  

  #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)

  #: comicarchivedialog.ui:73

  #, kde-format

  msgid "From end to ..."

- msgstr ""

+ msgstr "מהסוף עד ..."

  

  #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)

  #: comicarchivedialog.ui:78

  #, kde-format

  msgid "Manual range"

- msgstr ""

+ msgstr "טווח ידני"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel)

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel)
@@ -146,7 +141,7 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "in a range: from to"

  msgid "From:"

- msgstr ""

+ msgstr "התחלה:"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel)

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel)
@@ -156,57 +151,57 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "in a range: from to"

  msgid "To:"

- msgstr ""

+ msgstr "סיום:"

  

  #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate)

  #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate)

  #: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129

  #, kde-format

  msgid "dd.MM.yyyy"

- msgstr ""

+ msgstr "dd.MM.yyyy"

  

- #: comicarchivejob.cpp:123

+ #: comicarchivejob.cpp:128

  #, kde-format

  msgid "No zip file is existing, aborting."

  msgstr ""

  

- #: comicarchivejob.cpp:148

+ #: comicarchivejob.cpp:153

  #, kde-format

  msgid "An error happened for identifier %1."

- msgstr ""

+ msgstr "אירעה שגיאה למזהה %1."

  

- #: comicarchivejob.cpp:221

+ #: comicarchivejob.cpp:226

  #, kde-format

  msgid "Failed creating the file with identifier %1."

- msgstr ""

+ msgstr "נכשלה יצירת הקובץ עם מזהה %1."

  

- #: comicarchivejob.cpp:325

+ #: comicarchivejob.cpp:331

  #, kde-format

  msgid "Creating Comic Book Archive"

- msgstr ""

+ msgstr "כעת ביצירת ארכיון קומיקס"

  

- #: comicarchivejob.cpp:353

+ #: comicarchivejob.cpp:359

  #, kde-format

  msgid "Failed adding a file to the archive."

- msgstr ""

+ msgstr "נכשלה הוספת קובץ לארכיון."

  

- #: comicarchivejob.cpp:373

+ #: comicarchivejob.cpp:379

  #, kde-format

  msgid "Could not create the archive at the specified location."

- msgstr ""

+ msgstr "לא היה ניתן ליצור את הארכיון במיקום שצוין."

  

  #: comicdata.cpp:94

  #, kde-format

  msgctxt "an abbreviation for Number"

  msgid "# %1"

- msgstr ""

+ msgstr "מס׳ %1"

  

  #: comicdata.cpp:123

  #, kde-format

  msgid "Getting comic strip failed:"

- msgstr ""

+ msgstr "קבלת רצועת הקומיקס נכשלה:"

  

- #: comicdata.cpp:125

+ #: comicdata.cpp:126

  #, kde-format

  msgid ""

  "Maybe there is no Internet connection.\n"
@@ -214,8 +209,12 @@ 

  "Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, "

  "so choosing a different one might work."

  msgstr ""

+ "אולי אין חיבור לאינטרנט.\n"

+ "אולי תוסף הקומיקס תקול.\n"

+ "סיבה נוספת עשויה להיות שאין קומיקס ליום/למספר/למחרוזת, ולכן בחירת פרמטרים "

+ "אחרים עשויה לעבוד."

  

- #: comicdata.cpp:133

+ #: comicdata.cpp:136

  #, kde-format

  msgid ""

  "\n"
@@ -224,17 +223,17 @@ 

  msgstr ""

  

  #: package/contents/config/config.qml:13

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "General"

  msgctxt "@title"

  msgid "General"

- msgstr "הגדרות כלליות"

+ msgstr "כללי"

  

  #: package/contents/config/config.qml:18

  #, kde-format

  msgctxt "@title"

  msgid "Appearance"

- msgstr ""

+ msgstr "מראה"

  

  #: package/contents/config/config.qml:23

  #, kde-format
@@ -243,30 +242,30 @@ 

  msgstr ""

  

  #: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgctxt "@info:tooltip"

  msgid "Jump to strip..."

- msgstr "&עבור לרצועה הראשונה"

+ msgstr "קפיצה לרצועה..."

  

  #: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100

  #, kde-format

  msgctxt "@info:tooltip"

  msgid "Visit the comic website"

- msgstr ""

+ msgstr "ביקור באתר של הקומיקס"

  

  #: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgctxt "@label:spinbox"

  msgid "Comic cache:"

- msgstr "קומיקס: "

+ msgstr "מטמון קומיקס:"

  

  #: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45

  #, kde-format

  msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit"

  msgid "strip per comic"

  msgid_plural "strips per comic"

- msgstr[0] ""

- msgstr[1] ""

+ msgstr[0] "רצועה בכל קומיקס"

+ msgstr[1] "רצועות בכל קומיקס"

  

  #: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51

  #, kde-format
@@ -278,114 +277,119 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "Heading for showing various elements of a comic"

  msgid "Show:"

- msgstr ""

+ msgstr "הצגת:"

  

  #: package/contents/ui/configAppearance.qml:44

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgctxt "@option:check"

  msgid "Comic title"

- msgstr "הצג כותרת הקומיקס"

+ msgstr "כותרת הקומיקס"

  

  #: package/contents/ui/configAppearance.qml:50

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgctxt "@option:check"

  msgid "Comic identifier"

- msgstr "הצג זיהוי (תאריך) הקומיקס"

+ msgstr "מזהה הקומיקס"

  

  #: package/contents/ui/configAppearance.qml:56

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgctxt "@option:check"

  msgid "Comic author"

- msgstr "הצג שם יוצר הקומיקס"

+ msgstr "יוצר/ת הקומיקס"

  

  #: package/contents/ui/configAppearance.qml:62

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgctxt "@option:check"

  msgid "Comic URL"

- msgstr "קומיקס: "

+ msgstr "כתובת הקומיקס"

  

  #: package/contents/ui/configAppearance.qml:72

  #, kde-format

  msgid "Show navigation buttons:"

- msgstr ""

+ msgstr "הצגת כפתורי הניווט:"

  

  #: package/contents/ui/configAppearance.qml:73

  #, kde-format

  msgctxt "@option:check"

  msgid "Always"

- msgstr ""

+ msgstr "תמיד"

  

  #: package/contents/ui/configAppearance.qml:80

  #, kde-format

  msgctxt "@option:check"

  msgid "Only on hover"

- msgstr ""

+ msgstr "בריחוף בלבד"

  

- #: package/contents/ui/configGeneral.qml:51

- #, fuzzy, kde-format

+ #: package/contents/ui/configGeneral.qml:52

+ #, kde-format

  msgctxt "@title:group"

  msgid "Comics:"

  msgstr "קומיקס: "

  

- #: package/contents/ui/configGeneral.qml:71

- #, fuzzy, kde-format

+ #: package/contents/ui/configGeneral.qml:72

+ #, kde-format

  msgctxt "@action:button"

  msgid "Get New Comics..."

- msgstr "התקנת קומיקס חדש"

+ msgstr "קבלת קומיקס חדש..."

  

- #: package/contents/ui/configGeneral.qml:77

+ #: package/contents/ui/configGeneral.qml:79

  #, kde-format

  msgctxt "@option:check"

  msgid "Middle-click on comic to display at original size"

  msgstr ""

  

- #: package/contents/ui/configGeneral.qml:86

+ #: package/contents/ui/configGeneral.qml:88

  #, kde-format

  msgctxt "@label:spinbox"

  msgid "Check for new plugins every:"

- msgstr ""

+ msgstr "לבדוק אם יש תוספים חדשים בכל:"

  

- #: package/contents/ui/configGeneral.qml:95

+ #: package/contents/ui/configGeneral.qml:97

  #, kde-format

  msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit"

  msgid "day"

  msgid_plural "days"

- msgstr[0] ""

- msgstr[1] ""

+ msgstr[0] "יום"

+ msgstr[1] "ימים"

  

- #: package/contents/ui/configGeneral.qml:100

+ #: package/contents/ui/configGeneral.qml:102

  #, kde-format

  msgctxt "@label:spinbox"

  msgid "Check for new comics every:"

- msgstr ""

+ msgstr "לבדוק אם יש קומיקס חדש בכל:"

  

- #: package/contents/ui/configGeneral.qml:109

+ #: package/contents/ui/configGeneral.qml:111

  #, kde-format

  msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)"

  msgid "minute"

  msgid_plural "minutes"

- msgstr[0] ""

- msgstr[1] ""

+ msgstr[0] "דקה"

+ msgstr[1] "דקות"

  

  #: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Go to Strip"

  msgctxt "@title:window"

  msgid "Go to Strip"

- msgstr "עבור לרצועה"

+ msgstr "מעבר לרצועה"

  

  #: stripselector.cpp:39

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "&Strip Number:"

  msgctxt "@label:spinbox"

  msgid "&Strip number:"

- msgstr "מספר &הרצועה"

+ msgstr "מספר הר&צועה:"

  

  #: stripselector.cpp:102

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgctxt "@label:textbox"

  msgid "Strip identifier:"

- msgstr "הצג זיהוי (תאריך) הקומיקס"

+ msgstr "מזהה רצועה:"

+ 

+ #, fuzzy

+ #~ msgctxt "@title:window"

+ #~ msgid "Download Comics"

+ #~ msgstr "הורדת קומיקס חדש"

  

  #, fuzzy

  #~ msgctxt "@option:check"

@@ -2,26 +2,27 @@ 

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  #

  # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2020-10-10 02:28+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-22 05:35-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-04 23:42+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  

- #: package/contents/ui/main.qml:67 plugin/DiskQuota.cpp:270

+ #: package/contents/ui/main.qml:67 plugin/DiskQuota.cpp:266

  #, kde-format

  msgid "No quota restrictions found."

- msgstr "לא נמצאה הגבלת מכסה."

+ msgstr "לא נמצאו הגבלות מכסה."

  

  #: package/contents/ui/main.qml:67

  #, kde-format
@@ -30,44 +31,44 @@ 

  "\n"

  "Please install 'quota'."

  msgstr ""

- "כלי Quota אינו נמצא.\n"

+ "כלי Quota לא נמצא.\n"

  "\n"

- "אנא התקן את 'quota'."

+ "נא להתקין את \"quota\"."

  

- #: plugin/DiskQuota.cpp:46 plugin/DiskQuota.cpp:179 plugin/DiskQuota.cpp:269

+ #: plugin/DiskQuota.cpp:45 plugin/DiskQuota.cpp:178 plugin/DiskQuota.cpp:265

  #, kde-format

  msgid "Disk Quota"

- msgstr "מכסת דיסק"

+ msgstr "מכסת כונן"

  

- #: plugin/DiskQuota.cpp:47

+ #: plugin/DiskQuota.cpp:46

  #, kde-format

  msgid "Please install 'quota'"

- msgstr "התקן את 'quota'."

+ msgstr "נא להתקין את 'quota'."

  

- #: plugin/DiskQuota.cpp:180

+ #: plugin/DiskQuota.cpp:179

  #, kde-format

  msgid "Running quota failed"

- msgstr "הרצת quota נכשל"

+ msgstr "הפעלת quota נכשלה"

  

- #: plugin/DiskQuota.cpp:241

+ #: plugin/DiskQuota.cpp:240

  #, kde-format

  msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'"

  msgid "%1: %2% used"

  msgstr "%1: %2% בשימוש"

  

- #: plugin/DiskQuota.cpp:242

+ #: plugin/DiskQuota.cpp:241

  #, kde-format

  msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB"

  msgid "%1 of %2"

  msgstr "%1 מתוך %2"

  

- #: plugin/DiskQuota.cpp:243

+ #: plugin/DiskQuota.cpp:242

  #, kde-format

  msgctxt "e.g.: 8 GiB free"

  msgid "%1 free"

- msgstr "%1 פנוי"

+ msgstr "%1 פנויים"

  

- #: plugin/DiskQuota.cpp:266

+ #: plugin/DiskQuota.cpp:262

  #, kde-format

  msgctxt "example: Quota: 83% used"

  msgid "Quota: %1% used"

@@ -3,24 +3,25 @@ 

  #

  # David Shalmiev <vertigo.rus@gmail.com>, 2008.

  # elkana bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-04 23:45+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  

  #: package/contents/config/config.qml:13

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Appearance"

  msgctxt "@title"

  msgid "Appearance"
@@ -30,50 +31,50 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@label:spinbox"

  msgid "Grid size:"

- msgstr ""

+ msgstr "צבע הרשת:"

  

  #: package/contents/ui/configAppearance.qml:49

  #, kde-format

  msgid "Background:"

- msgstr ""

+ msgstr "רקע:"

  

  #: package/contents/ui/configAppearance.qml:55

  #, kde-format

  msgid "Color:"

- msgstr ""

+ msgstr "צבע:"

  

  #: package/contents/ui/configAppearance.qml:70

  #, kde-format

  msgid "Image:"

- msgstr ""

+ msgstr "תמונה:"

  

  #: package/contents/ui/configAppearance.qml:78

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgctxt "@info:placeholder"

  msgid "Path to custom image..."

- msgstr "השתמש בתמונה מותאמת אישית"

+ msgstr "נתיב לתמונה מותאמת אישית..."

  

  #: package/contents/ui/configAppearance.qml:96

  #, kde-format

  msgctxt "@info:tooltip"

  msgid "Choose image..."

- msgstr ""

+ msgstr "בחירת תמונה..."

  

  #: package/contents/ui/configAppearance.qml:103

  #, kde-format

  msgctxt "@title:window"

  msgid "Choose an Image"

- msgstr ""

+ msgstr "בחירת תמונה"

  

  #: package/contents/ui/configAppearance.qml:108

  #, kde-format

  msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)"

- msgstr ""

+ msgstr "קובצי תמונה (‎*.png‏ ‎*.jpg‏ ‎*.jpeg‏ ‎*.bmp‏ ‎*.svg‏ ‎*.svgz‏)"

  

  #: package/contents/ui/configAppearance.qml:122

  #, kde-format

  msgid "Tiles:"

- msgstr ""

+ msgstr "אריחים:"

  

  #: package/contents/ui/configAppearance.qml:126

  #, kde-format
@@ -84,20 +85,20 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds"

  msgid "Time: %1"

- msgstr "שעה: %1"

+ msgstr "זמן: %1"

  

  #: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:182

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgctxt "@action:button"

  msgid "Shuffle"

- msgstr "ערבב חלקים"

+ msgstr "ערבוב"

  

  #: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:219

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Solved! Try again."

  msgctxt "@info"

  msgid "Solved! Try again."

- msgstr "נפתר! נסה שוב."

+ msgstr "נפתר! נא לנסות שוב."

  

  #: package/contents/ui/main.qml:30

  #, fuzzy, kde-format
@@ -107,7 +108,7 @@ 

  #: package/contents/ui/main.qml:31

  #, kde-format

  msgid "Solve by arranging in order"

- msgstr "פתור ע\"י קיבוץ על פי הסדר"

+ msgstr "לפתור באמצעות קיבוץ לפי הסדר"

  

  #, fuzzy

  #~| msgid "Size"

@@ -5,24 +5,25 @@ 

  # David Shalmiev <vertigo.rus@gmail.com>, 2008.

  # Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2009, 2013.

  # elkana bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-18 15:20+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  

  #: package/contents/config/config.qml:13

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Appearance"

  msgctxt "@title"

  msgid "Appearance"
@@ -32,42 +33,42 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@title:group"

  msgid "Font:"

- msgstr ""

+ msgstr "גופן:"

  

  #: package/contents/ui/configAppearance.qml:25

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Bold text"

  msgctxt "@option:check"

  msgid "Bold text"

- msgstr "כתב מודגש"

+ msgstr "טקסט מודגש"

  

  #: package/contents/ui/configAppearance.qml:30

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Italic text"

  msgctxt "@option:check"

  msgid "Italic text"

  msgstr "טקסט נטוי"

  

  #: package/contents/ui/configAppearance.qml:39

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Fuzzyness"

  msgctxt "@title:group"

  msgid "Fuzzyness:"

- msgstr "לא ברור"

+ msgstr "רמת דיוק:"

  

  #: package/contents/ui/configAppearance.qml:49

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Accurate"

  msgctxt "@item:inrange"

  msgid "Accurate"

  msgstr "מדויק"

  

  #: package/contents/ui/configAppearance.qml:57

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Fuzzy"

  msgctxt "@item:inrange"

  msgid "Fuzzy"

- msgstr "מעורפל"

+ msgstr "לא מדויק"

  

  #: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32

  #, kde-format
@@ -792,43 +793,43 @@ 

  #: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179

  #, kde-format

  msgid "Sleep"

- msgstr ""

+ msgstr "שינה"

  

  #: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179

  #, kde-format

  msgid "Breakfast"

- msgstr ""

+ msgstr "ארוחת בוקר"

  

  #: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179

  #, kde-format

  msgid "Second Breakfast"

- msgstr ""

+ msgstr "ארוחת בוקר שנייה"

  

  #: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179

  #, kde-format

  msgid "Elevenses"

- msgstr ""

+ msgstr "ארוחת עשר"

  

  #: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180

  #, kde-format

  msgid "Lunch"

- msgstr ""

+ msgstr "ארוחת צוהריים"

  

  #: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Afternoon"

  msgid "Afternoon tea"

- msgstr "אחר הצהריים"

+ msgstr "תה של אחר הצוהריים"

  

  #: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180

  #, kde-format

  msgid "Dinner"

- msgstr ""

+ msgstr "ארוחת ערב"

  

  #: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180

  #, kde-format

  msgid "Supper"

- msgstr ""

+ msgstr "ארוחת ערב מאוחרת"

  

  #: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184

  #, kde-format
@@ -848,17 +849,17 @@ 

  #: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184

  #, kde-format

  msgid "Almost noon"

- msgstr "לפני הצהריים"

+ msgstr "כמעט צוהריים"

  

  #: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185

  #, kde-format

  msgid "Noon"

- msgstr "צהריים"

+ msgstr "צוהריים"

  

  #: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185

  #, kde-format

  msgid "Afternoon"

- msgstr "אחר הצהריים"

+ msgstr "אחר הצוהריים"

  

  #: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185

  #, kde-format
@@ -883,7 +884,7 @@ 

  #: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189

  #, kde-format

  msgid "End of week"

- msgstr "לקראת סוף השבוע"

+ msgstr "סוף השבוע"

  

  #: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189

  #, kde-format

@@ -2,28 +2,29 @@ 

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  #

  # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: konsoleprofiles\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:53-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-04 23:51+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  

  #: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Konsole Profiles"

  msgctxt "@title"

  msgid "Konsole Profiles"

- msgstr "פרופילי טרמינל Konsole"

+ msgstr "הפרופילים של Konsole"

  

  #: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89

  #, kde-format

@@ -2,24 +2,25 @@ 

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  #

  # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "POT-Creation-Date: 2020-11-12 02:34+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-04 23:50+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  

  #: package/contents/config/config.qml:13

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "General"

  msgctxt "@title"

  msgid "General"
@@ -41,17 +42,17 @@ 

  #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:66

  #, kde-format

  msgid "Hours"

- msgstr ""

+ msgstr "שעות"

  

  #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:80

  #, kde-format

  msgid "Minutes"

- msgstr ""

+ msgstr "דקות"

  

  #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:94

  #, kde-format

  msgid "Seconds"

- msgstr ""

+ msgstr "שניות"

  

  #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:104

  #, fuzzy, kde-format
@@ -150,11 +151,11 @@ 

  msgstr "התמונה תשונה כדי להתאים"

  

  #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:187

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "General"

  msgctxt "@label:checkbox"

  msgid "General:"

- msgstr "כללי"

+ msgstr "כללי:"

  

  #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:188

  #, fuzzy, kde-format
@@ -184,44 +185,44 @@ 

  msgstr "לחיצה שמאלית על תמונה פותחת צופה חיצוני"

  

  #: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Choose files"

  msgctxt "@title:window"

  msgid "Choose Files"

  msgstr "בחירת קבצים"

  

  #: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Choose a folder"

  msgctxt "@title:window"

  msgid "Choose a Folder"

- msgstr "בחירת תיקייה"

+ msgstr "בחירת תיקיה"

  

  #: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123

  #, kde-format

  msgid "Remove path"

- msgstr ""

+ msgstr "הסרת נתיב"

  

  #: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Add folder..."

  msgctxt "@action:button"

  msgid "Add Folder..."

- msgstr "הוסף תיקיה..."

+ msgstr "הוספת תיקיה..."

  

  #: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Add files..."

  msgctxt "@action:button"

  msgid "Add Files..."

- msgstr "הוסף קבצים..."

+ msgstr "הוספת קבצים..."

  

- #: package/contents/ui/main.qml:438

- #, fuzzy, kde-format

+ #: package/contents/ui/main.qml:440

+ #, kde-format

  #| msgid "Configure plasmoid..."

  msgctxt "@action:button"

  msgid "Configure..."

- msgstr "הגדרת plasmoid..."

+ msgstr "הגדרה..."

  

  #, fuzzy

  #~| msgid "Paths"

@@ -3,24 +3,25 @@ 

  #

  # david <vertigo.rus@gmail.com>, 2008.

  # elkana bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.notes\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-04 23:30+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  

  #: package/contents/config/config.qml:13

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Appearance"

  msgctxt "@title"

  msgid "Appearance"
@@ -72,153 +73,153 @@ 

  msgstr "פתק דביק שקוף"

  

  #: package/contents/ui/configAppearance.qml:56

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "A translucent sticky note"

  msgid "A translucent sticky note with light text"

- msgstr "פתק דביק שקוף"

+ msgstr "פתק דביק שקוף עם טקסט בהיר"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:219

  #, kde-format

  msgid "Undo"

- msgstr ""

+ msgstr "ביטול פעולה"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:227

  #, kde-format

  msgid "Redo"

- msgstr ""

+ msgstr "ביצוע חוזר"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:237

  #, kde-format

  msgid "Cut"

- msgstr ""

+ msgstr "גזירה"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:245

  #, kde-format

  msgid "Copy"

- msgstr ""

+ msgstr "העתקה"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:253

  #, kde-format

  msgid "Paste Without Formatting"

- msgstr ""

+ msgstr "הדבקה ללא עיצוב"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:259

  #, kde-format

  msgid "Paste"

- msgstr ""

+ msgstr "הדבקה"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:268

  #, kde-format

  msgid "Delete"

- msgstr ""

+ msgstr "מחיקה"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:275

  #, kde-format

  msgid "Clear"

- msgstr ""

+ msgstr "ניקוי"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:285

  #, kde-format

  msgid "Select All"

- msgstr ""

+ msgstr "לבחור הכול"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:370

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Bold"

  msgctxt "@info:tooltip"

  msgid "Bold"

  msgstr "מודגש"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:383

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Italic"

  msgctxt "@info:tooltip"

  msgid "Italic"

  msgstr "נטוי"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:396

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Underline"

  msgctxt "@info:tooltip"

  msgid "Underline"

- msgstr "מתחת לשורה"

+ msgstr "קו תחתון"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:409

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Strikethrough"

  msgctxt "@info:tooltip"

  msgid "Strikethrough"

  msgstr "קו חוצה"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:450

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "White"

  msgctxt "@item:inmenu"

  msgid "White"

  msgstr "לבן"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:451

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Black"

  msgctxt "@item:inmenu"

  msgid "Black"

  msgstr "שחור"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:452

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Red"

  msgctxt "@item:inmenu"

  msgid "Red"

  msgstr "אדום"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:453

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Orange"

  msgctxt "@item:inmenu"

  msgid "Orange"

  msgstr "כתום"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:454

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Yellow"

  msgctxt "@item:inmenu"

  msgid "Yellow"

  msgstr "צהוב"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:455

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Green"

  msgctxt "@item:inmenu"

  msgid "Green"

  msgstr "ירוק"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:456

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Blue"

  msgctxt "@item:inmenu"

  msgid "Blue"

  msgstr "כחול"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:457

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Pink"

  msgctxt "@item:inmenu"

  msgid "Pink"

  msgstr "ורוד"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:458

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Translucent"

  msgctxt "@item:inmenu"

  msgid "Translucent"

- msgstr "שקוף חלקית"

+ msgstr "שקוף למחצה"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:459

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Translucent"

  msgctxt "@item:inmenu"

  msgid "Translucent Light"

- msgstr "שקוף חלקית"

+ msgstr "שקוף למחצה ובהיר"

  

  #~ msgid "Toggle text format options"

  #~ msgstr "אפשרויות מראה טקסט"

@@ -1,20 +1,21 @@ 

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-22 05:24-0400\n"

- "Last-Translator: Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-04 23:49+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:137

  #, kde-format

  msgid "Drag applets here"

- msgstr "גרור יישומונים לכאן"

+ msgstr "נא לגרור יישומונים לכאן"

@@ -2,70 +2,71 @@ 

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  #

  # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-04 23:19+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  

  #: package/contents/config/config.qml:12

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "General"

  msgctxt "@title"

  msgid "General"

  msgstr "כללי"

  

  #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Maximum columns:"

  msgctxt "@label:spinbox"

  msgid "Maximum columns:"

- msgstr "מקסימום עמודות"

+ msgstr "מס׳ טורים מרבי:"

  

  #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Maximum rows:"

  msgctxt "@label:spinbox"

  msgid "Maximum rows:"

- msgstr "מקסימות שורות:"

+ msgstr "מס׳ שורות מרבי:"

  

  #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Appearance"

  msgctxt "@title:group"

  msgid "Appearance:"

- msgstr "מראה"

+ msgstr "מראה:"

  

  #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Show launcher names"

  msgctxt "@option:check"

  msgid "Show launcher names"

- msgstr "הראה שם משגר"

+ msgstr "הצגת שמות משגרים"

  

  #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Enable popup"

  msgctxt "@option:check"

  msgid "Enable popup"

- msgstr "אפשר חלון קובץ"

+ msgstr "לאפשר חלונות קופצים"

  

  #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Title"

  msgctxt "@title:group"

  msgid "Title:"

- msgstr "כותרת"

+ msgstr "כותרת:"

  

  #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69

  #, kde-format
@@ -74,32 +75,32 @@ 

  msgstr ""

  

  #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:85

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Show title"

  msgctxt "@info:placeholder"

  msgid "Custom title"

- msgstr "הראה כותרת"

+ msgstr "כותרת מותאמת אישית"

  

  #: package/contents/ui/IconItem.qml:129

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Add Launcher..."

  msgctxt "@action:inmenu"

  msgid "Add Launcher..."

- msgstr "הוסף משגר..."

+ msgstr "הוספת משגר..."

  

  #: package/contents/ui/IconItem.qml:135

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Edit Launcher..."

  msgctxt "@action:inmenu"

  msgid "Edit Launcher..."

- msgstr "ערוך משגר..."

+ msgstr "עריכת משגר..."

  

  #: package/contents/ui/IconItem.qml:141

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Remove Launcher"

  msgctxt "@action:inmenu"

  msgid "Remove Launcher"

- msgstr "הסר משגר"

+ msgstr "הסרת משגר"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:131

  #, kde-format
@@ -107,28 +108,28 @@ 

  msgstr "הפעלה מהירה"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:132

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu."

  msgctxt "@info"

  msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu."

- msgstr "הוסף משגר על ידי גרירה ושחרור או על ידי שימוש בתפריט ההקשר."

+ msgstr "אפשר להוסיף משגרים באמצעות גרירה ושחרור או באמצעות שימוש בתפריט ההקשר."

  

  #: package/contents/ui/main.qml:158

  #, kde-format

  msgid "Hide icons"

- msgstr "הסתר סמלים"

+ msgstr "הסתרת הסמלים"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:158

  #, kde-format

  msgid "Show hidden icons"

- msgstr "הראה סמלים מוסתרים"

+ msgstr "הצגת סמלים מוסתרים"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:257

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Add Launcher..."

  msgctxt "@action"

  msgid "Add Launcher..."

- msgstr "הוסף משגר..."

+ msgstr "הוספת משגר..."

  

  #, fuzzy

  #~| msgid "Arrangement"

@@ -2,62 +2,61 @@ 

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  #

  # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

- # Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2020.

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2020-12-21 09:35+0000\n"

- "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew <https://translate.fedoraproject.org/projects/kde/"

- "kdeplasma-addonsplasma_applet_orgkdeplasmaquickshare/he/>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-04 23:54+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

- "X-Generator: Weblate 4.3.2\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  

  #: contents/config/config.qml:13

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "General"

  msgctxt "@title"

  msgid "General"

  msgstr "כללי"

  

  #: contents/ui/main.qml:211

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Paste"

  msgctxt "@action"

  msgid "Paste"

- msgstr "הדבק"

+ msgstr "הדבקה"

  

  #: contents/ui/main.qml:239 contents/ui/main.qml:279

  #, kde-format

  msgid "Share"

- msgstr "שתף"

+ msgstr "שיתוף"

  

  #: contents/ui/main.qml:240 contents/ui/main.qml:280

  #, kde-format

  msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service."

- msgstr "זרוק אלי טקסט או תמונה כדי להעלות אותם לשירות באינטרנט"

+ msgstr "יש לזרוק אלי טקסט או תמונה כדי להעלות אותם לשירות ברשת"

  

  #: contents/ui/main.qml:280

  #, kde-format

  msgid "Upload %1 to an online service"

- msgstr "העלה %1 לשירות באינטרנט"

+ msgstr "העלאת %1 לשירות ברשת"

  

  #: contents/ui/main.qml:293

  #, kde-format

  msgid "Sending..."

- msgstr "שולח..."

+ msgstr "כעת בשליחה..."

  

  #: contents/ui/main.qml:294

  #, kde-format

  msgid "Please wait"

- msgstr "אנא המתן"

+ msgstr "נא להמתין"

  

  #: contents/ui/main.qml:301

  #, kde-format
@@ -72,31 +71,31 @@ 

  #: contents/ui/main.qml:309

  #, kde-format

  msgid "Error during upload."

- msgstr "שגיאה במהלך העלאה"

+ msgstr "שגיאה במהלך ההעלאה."

  

  #: contents/ui/main.qml:310

  #, kde-format

  msgid "Please, try again."

- msgstr "אנא נסה שוב."

+ msgstr "נא לנסות שוב, עמך הסליחה."

  

  #: contents/ui/settingsGeneral.qml:21

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "History Size:"

  msgctxt "@label:spinbox"

  msgid "History size:"

- msgstr "גודל היסטוריה:"

+ msgstr "גודל ההיסטוריה:"

  

  #: contents/ui/settingsGeneral.qml:31

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Copy Automatically:"

  msgctxt "@option:check"

  msgid "Copy automatically:"

- msgstr "העתק אוטומטחת:"

+ msgstr "העתקה אוטומטית:"

  

  #: contents/ui/ShareDialog.qml:31

  #, kde-format

  msgid "Shares for '%1'"

- msgstr "שתף ל־'%1'"

+ msgstr "שיתוף עם \"%1\""

  

  #: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42

  #, kde-format
@@ -104,14 +103,15 @@ 

  msgstr "כתובת האינטרנט שותפה"

  

  #: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Don't show this dialog, copy automatically."

  msgctxt "@option:check"

  msgid "Don't show this dialog, copy automatically."

- msgstr "אל תראה את הדו שיח הזה, העתק אוטומטית."

+ msgstr "לא להציג תיבת דו־שיח זו שוב, העתקה אוטומטית."

  

  #: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56

  #, kde-format

+ #| msgid "Close"

  msgctxt "@action:button"

  msgid "Close"

  msgstr "סגירה"

@@ -3,31 +3,38 @@ 

  #

  # david <vertigo.rus@gmail.com>, 2008.

  # elkana bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.timer\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:56-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "POT-Creation-Date: 2020-12-11 02:39+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-04 23:49+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  

  #: package/contents/config/config.qml:13

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Appearance"

  msgctxt "@title"

  msgid "Appearance"

  msgstr "מראה"

  

  #: package/contents/config/config.qml:19

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

+ msgctxt "@title"

+ msgid "Predefined Timers"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/config/config.qml:24

+ #, kde-format

  #| msgid "Advanced"

  msgctxt "@title"

  msgid "Advanced"
@@ -37,54 +44,90 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@title:label"

  msgid "After timer completes:"

- msgstr ""

+ msgstr "לאחר סיום קוצב הזמן:"

  

  #: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Execute command"

  msgctxt "@option:check"

  msgid "Execute command:"

- msgstr "ביצוע פקודה"

+ msgstr "הרצת פקודה:"

  

  #: package/contents/ui/configAppearance.qml:27

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Display"

  msgctxt "@title:label"

  msgid "Display:"

- msgstr "תצוגה"

+ msgstr ""

  

  #: package/contents/ui/configAppearance.qml:33

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Show title"

  msgctxt "@option:check"

  msgid "Show title:"

- msgstr "הראה כותרת"

+ msgstr "הצגת כותרת:"

  

  #: package/contents/ui/configAppearance.qml:50

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Show seconds"

  msgctxt "@option:check"

  msgid "Show seconds"

- msgstr "הראה שניות"

+ msgstr "הצגת שניות"

  

  #: package/contents/ui/configAppearance.qml:62

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Notifications"

  msgctxt "@title:label"

  msgid "Notifications:"

- msgstr "התראה"

+ msgstr "התראות"

  

  #: package/contents/ui/configAppearance.qml:66

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Show notification"

  msgctxt "@option:check"

  msgid "Show notification text:"

- msgstr "הראה התראה"

+ msgstr "הצגת טקסט התראה:"

+ 

+ #: package/contents/ui/configTimes.qml:88

+ #, kde-format

+ msgid ""

+ "If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu."

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/configTimes.qml:95

+ #, kde-format

+ msgid "Add"

+ msgstr "הוספה"

+ 

+ #: package/contents/ui/configTimes.qml:132

+ #, kde-format

+ msgid "Scroll over digits to change time"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/configTimes.qml:138

+ #, kde-format

+ msgid "Apply"

+ msgstr "החלה"

+ 

+ #: package/contents/ui/configTimes.qml:146

+ #, kde-format

+ msgid "Cancel"

+ msgstr "עריכה"

+ 

+ #: package/contents/ui/configTimes.qml:155

+ #, kde-format

+ msgid "Edit"

+ msgstr "עריכה"

+ 

+ #: package/contents/ui/configTimes.qml:164

+ #, kde-format

+ msgid "Delete"

+ msgstr "מחיקה"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:40 package/contents/ui/main.qml:101

  #, kde-format

  msgid "Timer"

- msgstr "טימר"

+ msgstr "קוצב זמן"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:45

  #, kde-format
@@ -100,47 +143,47 @@ 

  #, kde-format

  msgid "Remaining time left: %1 second"

  msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds"

- msgstr[0] "שניה אחת נותרה"

- msgstr[1] "נותרו %1 שניות"

+ msgstr[0] "הזמן שנותר: שניה %1"

+ msgstr[1] "הזמן שנותר: %1 שניות"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:103

  #, kde-format

  msgid "Timer finished"

- msgstr "טיימר הסתיים"

+ msgstr "קוצב הזמן סיים"

  

- #: package/contents/ui/main.qml:111

- #, fuzzy, kde-format

+ #: package/contents/ui/main.qml:119

+ #, kde-format

  #| msgid "&Start"

  msgctxt "@action"

  msgid "&Start"

- msgstr "התחל"

+ msgstr "ה&תחלה"

  

- #: package/contents/ui/main.qml:112

- #, fuzzy, kde-format

+ #: package/contents/ui/main.qml:120

+ #, kde-format

  #| msgid "S&top"

  msgctxt "@action"

  msgid "S&top"

- msgstr "עצור"

+ msgstr "ע&צירה"

  

- #: package/contents/ui/main.qml:113

- #, fuzzy, kde-format

+ #: package/contents/ui/main.qml:121

+ #, kde-format

  #| msgid "&Reset"

  msgctxt "@action"

  msgid "&Reset"

- msgstr "אפס"

+ msgstr "&איפוס"

  

- #: package/contents/ui/TimerView.qml:125

+ #: package/contents/ui/TimerView.qml:72

  #, kde-format

  msgid "Timer is running"

- msgstr "טיימר פועל"

+ msgstr "קוצב הזמן פועל"

  

- #: package/contents/ui/TimerView.qml:125

+ #: package/contents/ui/TimerView.qml:72

  #, kde-format

  msgid ""

  "Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the "

  "context menu"

  msgstr ""

- "השתמש בגלגלת כדי לשנות את הספרות או כדי לבחור זמן מוגדר מראש בתפריט ההקשר"

+ "אפשר להשתמש בגלגלת כדי לשנות את הספרות או לבחור זמן מוגדר מראש בתפריט ההקשר"

  

  #, fuzzy

  #~| msgid "Run command"

@@ -2,91 +2,92 @@ 

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  #

  # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:56-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-04 23:27+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  

  #: package/contents/config/config.qml:11

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "General"

  msgctxt "@title"

  msgid "General"

  msgstr "כללי"

  

  #: package/contents/ui/configGeneral.qml:27

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "User name display"

  msgctxt "@title:label"

  msgid "Username style:"

- msgstr "הצגת שם משתמש"

+ msgstr "סגנון שמות המשתמשים:"

  

  #: package/contents/ui/configGeneral.qml:30

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Show full name (if available)"

  msgctxt "@option:radio"

  msgid "Full name (if available)"

- msgstr "הראה שם מלא (אם זמין)"

+ msgstr "שם מלא (אם זמין)"

  

  #: package/contents/ui/configGeneral.qml:37

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Show login username"

  msgctxt "@option:radio"

  msgid "Login username"

- msgstr "הראה שם משתמש"

+ msgstr "שם המשתמש לכניסה"

  

  #: package/contents/ui/configGeneral.qml:55

  #, kde-format

  msgctxt "@title:label"

  msgid "Show:"

- msgstr ""

+ msgstr "הצגת:"

  

  #: package/contents/ui/configGeneral.qml:58

  #, kde-format

  msgctxt "@option:radio"

  msgid "Name"

- msgstr ""

+ msgstr "שם"

  

  #: package/contents/ui/configGeneral.qml:72

  #, kde-format

  msgctxt "@option:radio"

  msgid "User picture"

- msgstr ""

+ msgstr "תמונת משתמש"

  

  #: package/contents/ui/configGeneral.qml:86

  #, kde-format

  msgctxt "@option:radio"

  msgid "Name and user picture"

- msgstr ""

+ msgstr "שם ותמונת משתמש"

  

  #: package/contents/ui/configGeneral.qml:105

  #, kde-format

  msgctxt "@title:label"

  msgid "Advanced:"

- msgstr ""

+ msgstr "אפשרויות מתקדמות:"

  

  #: package/contents/ui/configGeneral.qml:107

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Show technical information about sessions"

  msgctxt "@option:check"

  msgid "Show technical session information"

- msgstr "הראה פרטים טכנים על ההפעלה"

+ msgstr "הצגת מידע טכני על ההפעלה"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:41

  #, kde-format

  msgid "You are logged in as <b>%1</b>"

- msgstr "אתה מחובר בתור <b>%1</b>"

+ msgstr "נכנסת בתור <b>%1</b>"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:146

  #, kde-format
@@ -112,24 +113,24 @@ 

  msgstr "ב־%1 (%2)"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:207

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "New Session"

  msgctxt "@action"

  msgid "New Session"

  msgstr "הפעלה חדשה"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:216

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Lock Screen"

  msgctxt "@action"

  msgid "Lock Screen"

- msgstr "מסך נעילה"

+ msgstr "נעילת המסך"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:226

  #, kde-format

  msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart"

  msgid "Leave..."

- msgstr "עזוב..."

+ msgstr "עזיבה..."

  

  #, fuzzy

  #~| msgid "Layout"

@@ -2,20 +2,21 @@ 

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  #

  # David Shalmiev <vertigo.rus@gmail.com>, 2008.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2020-10-21 02:32+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:57-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-04 23:19+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  

  #: katesessions.cpp:29
@@ -28,7 +29,7 @@ 

  msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account."

  msgstr ""

  

- #: katesessions.cpp:85

+ #: katesessions.cpp:84

  #, kde-format

  msgid "Open Kate Session"

- msgstr "פתח הפעלת Kate"

+ msgstr "פתיחת הפעלת Kate"

@@ -3,74 +3,75 @@ 

  #

  # David Shalmiev <vertigo.rus@gmail.com>, 2008.

  # elkana bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2020-10-21 02:32+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:57-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-04 23:22+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  

- #: spellcheck.cpp:33

+ #: spellcheck.cpp:30

  #, kde-format

  msgctxt "@action"

  msgid "Copy to Clipboard"

- msgstr ""

+ msgstr "העתקה ללוח הגזירים"

  

- #: spellcheck.cpp:103 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96

+ #: spellcheck.cpp:99 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97

  #, kde-format

  msgid "spell"

  msgstr "איות"

  

- #: spellcheck.cpp:109

+ #: spellcheck.cpp:104

  #, kde-format

  msgctxt ""

  "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g.  \"spell\"."

  msgid "%1:q:"

  msgstr "%1:q:"

  

- #: spellcheck.cpp:109

+ #: spellcheck.cpp:105

  #, kde-format

  msgid "Checks the spelling of :q:."

- msgstr "בדוק איות של :q:."

+ msgstr "בדיקת האיות של :q:."

  

- #: spellcheck.cpp:220

- #, fuzzy, kde-format

+ #: spellcheck.cpp:216

+ #, kde-format

  #| msgid "Correct"

  msgctxt "Term is spelled correctly"

  msgid "Correct"

  msgstr "תיקון"

  

- #: spellcheck.cpp:229

- #, fuzzy, kde-format

+ #: spellcheck.cpp:225

+ #, kde-format

  #| msgid "Suggested words: %1"

  msgid "Suggested term"

- msgstr "מילים מוצעות: %1"

+ msgstr "מונח מוצע"

  

- #: spellcheck.cpp:238

+ #: spellcheck.cpp:234

  #, kde-format

  msgid "No dictionary found, please install hspell"

- msgstr ""

+ msgstr "לא נמצאו מילונים, נא להתקין את hspell"

  

  #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)

  #: spellcheck_config.ui:17

  #, kde-format

  msgid "Spell Check Settings"

- msgstr "הגדרות בודק איות"

+ msgstr "הגדרות בדיקת האיות"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord)

  #: spellcheck_config.ui:23

  #, kde-format

  msgid "&Require trigger word"

- msgstr "&דרוש מילת הפעלה"

+ msgstr "ל&דרוש מילת הפעלה"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)

  #: spellcheck_config.ui:32
@@ -82,7 +83,7 @@ 

  #: spellcheck_config.ui:62

  #, kde-format

  msgid "Configure Dictionaries..."

- msgstr ""

+ msgstr "הגדרת המילונים..."

  

  #~ msgid "Could not find a dictionary."

  #~ msgstr "לא יכול למצוא מילון."

file modified
+18 -17
@@ -12,20 +12,21 @@ 

  # Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2008.

  # galion <galion.lum@gmail.com>, 2005.

  # Liel Fridman <lielft@gmail.com>, 2011.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: kdialog\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-10-13 02:36+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-24 07:10-0400\n"

- "Last-Translator: Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew <gezer@lists.launchpad.net>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-04 18:57+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  

  #, kde-format
@@ -205,32 +206,32 @@ 

  #: kdialog.cpp:313

  #, kde-format

  msgid "Text Box dialog"

- msgstr "דו־שיח עם תיבת טקסט"

+ msgstr "תיבת דו־שיח של טקסט"

  

  #: kdialog.cpp:314

  #, kde-format

  msgid "Text Input Box dialog"

- msgstr "דו־שיח עם תיבת קלט"

+ msgstr "תיבת דו־שיח של קלט טקסט"

  

  #: kdialog.cpp:315

  #, kde-format

  msgid "ComboBox dialog"

- msgstr "דו־שיח תיבה משולבת"

+ msgstr "תיבת דו־שיח משולבת"

  

  #: kdialog.cpp:316

  #, kde-format

  msgid "Menu dialog"

- msgstr "דו־שיח עם תפריט"

+ msgstr "תיבת דו־שיח של תפריט"

  

  #: kdialog.cpp:317

  #, kde-format

  msgid "Check List dialog"

- msgstr "דו־שיח עם רשימת תיבות סימון"

+ msgstr "תיבת דו־שיח של רשימת סימון"

  

  #: kdialog.cpp:318

  #, kde-format

  msgid "Radio List dialog"

- msgstr "דו־שיח עם רשימת כפתורי בחירה"

+ msgstr "תיבת דו־שיח של רשימת בחירה"

  

  #: kdialog.cpp:319

  #, kde-format
@@ -275,12 +276,12 @@ 

  #: kdialog.cpp:327 kdialog_progress_helper.cpp:53

  #, kde-format

  msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication"

- msgstr "דו־שיח שורת התקדמות, מחזיר הפניית D-Bus לתקשורת"

+ msgstr "תיבת דו־שיח של שורת התקדמות, מחזירה הפניית D-Bus לתקשורת"

  

  #: kdialog.cpp:328

  #, kde-format

  msgid "Color dialog to select a color"

- msgstr "דו־שיח לסימון תיקייה קיימת"

+ msgstr "תיבת דו־שיח לבחירת צבע"

  

  #: kdialog.cpp:329

  #, kde-format
@@ -290,7 +291,7 @@ 

  #: kdialog.cpp:331 kdialog_progress_helper.cpp:54

  #, kde-format

  msgid "Dialog title"

- msgstr "כותרת הדו־שיח"

+ msgstr "כותרת תיבת הדו־שיח"

  

  #: kdialog.cpp:332

  #, fuzzy, kde-format
@@ -317,7 +318,7 @@ 

  #: kdialog.cpp:335

  #, kde-format

  msgid "Outputs the winId of each dialog"

- msgstr "פולט את ה־winid של כל דו־שיח"

+ msgstr "פולט את ה־winId של כל תיבת דו־שיח"

  

  #: kdialog.cpp:336

  #, kde-format
@@ -328,7 +329,7 @@ 

  #: kdialog.cpp:338

  #, kde-format

  msgid "Slider dialog box, returns selected value"

- msgstr "תיבת דו־שיח מסוג מחוון, מחזירה את הערך הנבחר"

+ msgstr "תיבת דו־שיח של מחוון, מחזירה את הערך הנבחר"

  

  #: kdialog.cpp:339

  #, kde-format
@@ -340,7 +341,7 @@ 

  #: kdialog.cpp:340

  #, kde-format

  msgid "Calendar dialog box, returns selected date"

- msgstr "תיבת דו־שיח מסוג לוח שנה, מחזירה את התאריך הנבחר"

+ msgstr "תיבת דו־שיח של לוח שנה, מחזירה את התאריך הנבחר"

  

  #: kdialog.cpp:343

  #, kde-format

@@ -1,19 +1,21 @@ 

  # translation of libkholidays.po to Hebrew

  #

  # Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:42-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-l10n-he@kde.org>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-03 01:28+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  "X-Qt-Contexts: true\n"

+ "Project-Id-Version: \n"

  

  #: astroseasons.cpp:132

  msgctxt "AstroSeasons|"
@@ -53,7 +55,7 @@ 

  #: holidayregion.cpp:886

  msgctxt "HolidayRegion|German region"

  msgid "Germany, Berlin"

- msgstr ""

+ msgstr "גרמניה, ברלין"

  

  #: holidayregion.cpp:888

  msgctxt "HolidayRegion|German region"
@@ -123,7 +125,7 @@ 

  #: holidayregion.cpp:915

  msgctxt "HolidayRegion|UK Region"

  msgid "England"

- msgstr ""

+ msgstr "אנגליה"

  

  #: holidayregion.cpp:917

  msgctxt "HolidayRegion|UK Region"
@@ -232,7 +234,7 @@ 

  #: holidayregion.cpp:978

  msgctxt "HolidayRegion|Holiday type"

  msgid "Historical"

- msgstr ""

+ msgstr "היסטורי"

  

  #: holidayregion.cpp:980

  msgctxt "HolidayRegion|Holiday type"
@@ -257,7 +259,7 @@ 

  #: holidayregion.cpp:988

  msgctxt "HolidayRegion|Holiday type"

  msgid "Christian"

- msgstr ""

+ msgstr "נוצרי"

  

  #: holidayregion.cpp:990

  msgctxt "HolidayRegion|Holiday type"
@@ -267,7 +269,7 @@ 

  #: holidayregion.cpp:992

  msgctxt "HolidayRegion|Holiday type"

  msgid "Catholic"

- msgstr ""

+ msgstr "קתולי"

  

  #: holidayregion.cpp:994

  msgctxt "HolidayRegion|Holiday type"
@@ -277,59 +279,59 @@ 

  #: holidayregion.cpp:996

  msgctxt "HolidayRegion|Holiday type"

  msgid "Orthodox"

- msgstr ""

+ msgstr "אורתודוקסי"

  

  #: holidayregion.cpp:998

  msgctxt "HolidayRegion|Holiday type"

  msgid "Jewish"

- msgstr ""

+ msgstr "יהודי"

  

  #: holidayregion.cpp:1000

  msgctxt "HolidayRegion|Holiday type"

  msgid "Jewish Orthodox"

- msgstr ""

+ msgstr "יהודי אורתודוקסי"

  

  #: holidayregion.cpp:1002

  msgctxt "HolidayRegion|Holiday type"

  msgid "Jewish Conservative"

- msgstr ""

+ msgstr "יהודי קונסרבטיבי"

  

  #: holidayregion.cpp:1004

  msgctxt "HolidayRegion|Holiday type"

  msgid "Jewish Reform"

- msgstr ""

+ msgstr "יהודי רפורמי"

  

  #: holidayregion.cpp:1006

  msgctxt "HolidayRegion|Holiday type"

  msgid "Islamic"

- msgstr ""

+ msgstr "אסלאמי"

  

  #: holidayregion.cpp:1008

  msgctxt "HolidayRegion|Holiday type"

  msgid "Islamic Sunni"

- msgstr ""

+ msgstr "אסלאמי סוני"

  

  #: holidayregion.cpp:1010

  msgctxt "HolidayRegion|Holiday type"

  msgid "Islamic Shia"

- msgstr ""

+ msgstr "אסלאמי שיעי"

  

  #: holidayregion.cpp:1012

  msgctxt "HolidayRegion|Holiday type"

  msgid "Islamic Sufi"

- msgstr ""

+ msgstr "אסלאמי סופי"

  

  #: holidayregion.cpp:1019

  #, qt-format

  msgctxt ""

  "HolidayRegion|Holiday file display name, %1 = region name, %2 = holiday type"

  msgid "%1 - %2"

- msgstr ""

+ msgstr "%1 - %2"

  

  #: holidayregion.cpp:1029

  msgctxt "HolidayRegion|Unknown holiday region"

  msgid "Unknown"

- msgstr ""

+ msgstr "לא ידוע"

  

  #: lunarphase.cpp:32

  #, fuzzy
@@ -373,7 +375,7 @@ 

  #: zodiac.cpp:72

  msgctxt "Zodiac|"

  msgid "Cancer"

- msgstr ""

+ msgstr "סרטן"

  

  #: zodiac.cpp:74

  msgctxt "Zodiac|"
@@ -393,7 +395,7 @@ 

  #: zodiac.cpp:80

  msgctxt "Zodiac|"

  msgid "Scorpio"

- msgstr ""

+ msgstr "עקרב"

  

  #: zodiac.cpp:82

  msgctxt "Zodiac|"
@@ -423,22 +425,22 @@ 

  #: zodiac.cpp:259

  msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Taurus"

  msgid "bull"

- msgstr ""

+ msgstr "שור"

  

  #: zodiac.cpp:261

  msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Gemini"

  msgid "twins"

- msgstr ""

+ msgstr "תאומים"

  

  #: zodiac.cpp:263

  msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Cancer"

  msgid "crab"

- msgstr ""

+ msgstr "סרטן"

  

  #: zodiac.cpp:265

  msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Leo"

  msgid "lion"

- msgstr ""

+ msgstr "אריה"

  

  #: zodiac.cpp:267

  msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Virgo"
@@ -453,7 +455,7 @@ 

  #: zodiac.cpp:271

  msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Scorpion"

  msgid "scorpion"

- msgstr ""

+ msgstr "עקרב"

  

  #: zodiac.cpp:273

  msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Sagittarius"
@@ -463,7 +465,7 @@ 

  #: zodiac.cpp:275

  msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Capricorn"

  msgid "goat"

- msgstr ""

+ msgstr "עז"

  

  #: zodiac.cpp:277

  msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Aquarius"
@@ -473,4 +475,4 @@ 

  #: zodiac.cpp:279

  msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Pices"

  msgid "fish"

- msgstr ""

+ msgstr "דגים"

@@ -3,20 +3,21 @@ 

  # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.

  # Dror Levin <spatz@012.net.il>, 2003.

  # Shlomi Loubaton <shlomil@hotmail.com>, 2003.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: kcmview1394\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-03-06 03:51+0100\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:53-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: hebrew <en@li.org>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-03 00:55+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  

  #: view1394.cpp:62
@@ -129,7 +130,7 @@ 

  #: view1394widget.ui:130

  #, kde-format

  msgid "Vendor"

- msgstr "מוכר"

+ msgstr "יצרן"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_busResetPb)

  #: view1394widget.ui:165

@@ -20,21 +20,22 @@ 

  # Ofer <oc666@netvision.net.il>, 2009.

  # Netanel_H <netanel@gmx.com>, 2009.

  # elkana bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: desktop files\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-10-13 00:45+0000\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 11:35-0400\n"

- "Last-Translator: Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-03 00:55+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 22:04+0000\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

  "X-Poedit-Country: ISRAEL\n"

  "X-Poedit-Language: Hebrew\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
@@ -56,17 +57,16 @@ 

  msgstr "מידע על התקנים"

  

  #: Categories/deviceinfocategory.desktop:8

- #, fuzzy

  #| msgctxt "Name"

  #| msgid "USB Devices"

  msgctxt "Name"

  msgid "Devices"

- msgstr "התקני USB"

+ msgstr "התקנים"

  

  #: Categories/graphicalinfocategory.desktop:8

  msgctxt "Name"

  msgid "Graphics"

- msgstr ""

+ msgstr "תצוגה"

  

  #: Categories/kinfocentercategory.desktop:4

  msgctxt "Name"
@@ -81,7 +81,7 @@ 

  #: Categories/networkinfocategory.desktop:8

  msgctxt "Name"

  msgid "Network"

- msgstr ""

+ msgstr "רשת"

  

  #: kcontrol/menus/kinfocenter.directory:3

  msgctxt "Name"
@@ -99,12 +99,11 @@ 

  "פלזמה"

  

  #: Modules/about-distro/src/about-distro.desktop:51

- #, fuzzy

  #| msgctxt "Name"

  #| msgid "Information"

  msgctxt "Name"

  msgid "System Information"

- msgstr "מידע"

+ msgstr "מידע על המערכת"

  

  #: Modules/about-distro/src/about-distro.desktop:87

  msgctxt "Comment"
@@ -129,7 +128,7 @@ 

  #: Modules/energy/kcm_energyinfo.desktop:10

  msgctxt "Name"

  msgid "Energy"

- msgstr ""

+ msgstr "צריכת חשמל"

  

  #: Modules/energy/kcm_energyinfo.desktop:43

  msgctxt "Comment"

@@ -0,0 +1,200 @@ 

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "X-Qt-Contexts: true\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-05-12 22:22+0300\n"

+ "Project-Id-Version: \n"

+ "Language-Team: Hebrew <>\n"

+ "Language: he\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"

+ 

+ #: controls/AboutPage.qml:67

+ msgctxt "AboutPage|"

+ msgid "About"

+ msgstr "על אודות"

+ 

+ #: controls/AboutPage.qml:95

+ #, qt-format

+ msgctxt "AboutPage|"

+ msgid "Visit %1's KDE Store page"

+ msgstr "צפייה בעמוד חנות KDE של %1"

+ 

+ #: controls/AboutPage.qml:104

+ #, qt-format

+ msgctxt "AboutPage|"

+ msgid "Send an email to %1"

+ msgstr "שליחת דוא״ל אל %1"

+ 

+ #: controls/AboutPage.qml:153

+ msgctxt "AboutPage|"

+ msgid "Copyright"

+ msgstr "כל הזכויות שמורות"

+ 

+ #: controls/AboutPage.qml:191

+ msgctxt "AboutPage|"

+ msgid "License:"

+ msgstr "רישיון:"

+ 

+ #: controls/AboutPage.qml:208

+ #, qt-format

+ msgctxt "AboutPage|"

+ msgid "License: %1"

+ msgstr "רישיון: %1"

+ 

+ #: controls/AboutPage.qml:219

+ msgctxt "AboutPage|"

+ msgid "Libraries in use"

+ msgstr "ספריות בשימוש"

+ 

+ #: controls/AboutPage.qml:233

+ msgctxt "AboutPage|"

+ msgid "Authors"

+ msgstr "יוצרים"

+ 

+ #: controls/AboutPage.qml:240

+ msgctxt "AboutPage|"

+ msgid "Show author photos"

+ msgstr "הצגת תמונות היוצרים"

+ 

+ #: controls/AboutPage.qml:268

+ msgctxt "AboutPage|"

+ msgid "Credits"

+ msgstr "תודות"

+ 

+ #: controls/AboutPage.qml:279

+ msgctxt "AboutPage|"

+ msgid "Translators"

+ msgstr "מתרגמים"

+ 

+ #: controls/AbstractApplicationWindow.qml:343

+ msgctxt "AbstractApplicationWindow|"

+ msgid "Quit"

+ msgstr "יציאה"

+ 

+ #: controls/ActionToolBar.qml:144

+ msgctxt "ActionToolBar|"

+ msgid "More Actions"

+ msgstr "פעולות נוספות"

+ 

+ #: controls/Avatar.qml:120

+ #, qt-format

+ msgctxt "Avatar|"

+ msgid "%1 — %2"

+ msgstr "%1 — %2"

+ 

+ #: controls/ContextDrawer.qml:66

+ msgctxt "ContextDrawer|"

+ msgid "Actions"

+ msgstr "פעולות"

+ 

+ #: controls/GlobalDrawer.qml:471

+ msgctxt "GlobalDrawer|"

+ msgid "Back"

+ msgstr "חזרה"

+ 

+ #: controls/GlobalDrawer.qml:558

+ msgctxt "GlobalDrawer|"

+ msgid "Close Sidebar"

+ msgstr "סגירת סרגל הצד"

+ 

+ #: controls/PasswordField.qml:32

+ msgctxt "PasswordField|"

+ msgid "Password"

+ msgstr "סיסמה"

+ 

+ #: controls/SearchField.qml:57

+ msgctxt "SearchField|"

+ msgid "Search..."

+ msgstr "חיפוש..."

+ 

+ #: controls/SearchField.qml:59

+ msgctxt "SearchField|"

+ msgid "Search"

+ msgstr "חיפוש"

+ 

+ #. Accessibility text for a page tab. Keep the text as concise as possible and don't use a percent sign.

+ #: controls/swipenavigator/PrivateSwipeTab.qml:45

+ #, qt-format

+ msgctxt "PrivateSwipeTab|"

+ msgid "Current page. Progress: %1 percent."

+ msgstr "העמוד הנוכחי. תהליך: %1 אחוזים."

+ 

+ #. Accessibility text for a page tab. Keep the text as concise as possible.

+ #: controls/swipenavigator/PrivateSwipeTab.qml:48

+ #, qt-format

+ msgctxt "PrivateSwipeTab|"

+ msgid "Navigate to %1. Progress: %2 percent."

+ msgstr "ניווט אל %1. תהליך: %2 אחוזים."

+ 

+ #. Accessibility text for a page tab. Keep the text as concise as possible.

+ #: controls/swipenavigator/PrivateSwipeTab.qml:53

+ msgctxt "PrivateSwipeTab|"

+ msgid "Current page."

+ msgstr "העמוד הנוכחי."

+ 

+ #. Accessibility text for a page tab that's requesting the user's attention. Keep the text as concise as possible.

+ #: controls/swipenavigator/PrivateSwipeTab.qml:56

+ #, qt-format

+ msgctxt "PrivateSwipeTab|"

+ msgid "Navigate to %1. Demanding attention."

+ msgstr "ניווט אל %1. רצוי להתייחס לזה."

+ 

+ #. Accessibility text for a page tab that's requesting the user's attention. Keep the text as concise as possible.

+ #: controls/swipenavigator/PrivateSwipeTab.qml:59

+ #, qt-format

+ msgctxt "PrivateSwipeTab|"

+ msgid "Navigate to %1."

+ msgstr "ניווט אל %1."

+ 

+ #: controls/templates/OverlayDrawer.qml:107

+ msgctxt "OverlayDrawer|"

+ msgid "Close"

+ msgstr "סגירה"

+ 

+ #: controls/templates/OverlayDrawer.qml:113

+ msgctxt "OverlayDrawer|"

+ msgid "Open"

+ msgstr "פתיחה"

+ 

+ #: controls/templates/private/BackButton.qml:40

+ msgctxt "BackButton|"

+ msgid "Navigate Back"

+ msgstr "ניווט אחורה"

+ 

+ #: controls/templates/private/ForwardButton.qml:34

+ msgctxt "ForwardButton|"

+ msgid "Navigate Forward"

+ msgstr "ניווט קדימה"

+ 

+ #: controls/ToolBarApplicationHeader.qml:113

+ msgctxt "ToolBarApplicationHeader|"

+ msgid "More Actions"

+ msgstr "פעולות נוספות"

+ 

+ #: controls/UrlButton.qml:45

+ msgctxt "UrlButton|"

+ msgid "Copy link address"

+ msgstr "העתקת כתובת הקישור"

+ 

+ #: settings.cpp:200

+ #, qt-format

+ msgctxt "Settings|"

+ msgid "KDE Frameworks %1"

+ msgstr "KDE Frameworks %1"

+ 

+ #: settings.cpp:202

+ #, qt-format

+ msgctxt "Settings|"

+ msgid "The %1 windowing system"

+ msgstr "מערכת החלונות %1"

+ 

+ #: settings.cpp:203

+ #, qt-format

+ msgctxt "Settings|"

+ msgid "Qt %2 (built against %3)"

+ msgstr "‏Qt %2 (נבנתה לצד %3)"

@@ -10,20 +10,21 @@ 

  # This translation is subject to the same Open Source

  # license as the program which it accompanies.

  # Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: uachangerplugin\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-05-11 02:43+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:37-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-l10n-he@kde.org>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-03 01:38+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  

  #: uachangerplugin.cpp:56
@@ -37,7 +38,7 @@ 

  msgstr "אחר"

  

  #: uachangerplugin.cpp:149

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgctxt "%1 = browser version (e.g. 2.0)"

  msgid "Version %1"

  msgstr "גרסה %1"
@@ -78,13 +79,13 @@ 

  #: uachangerplugin.cpp:246

  #, kde-format

  msgid "Configure..."

- msgstr "הגדרות..."

+ msgstr "הגדרה..."

  

  #. i18n: ectx: Menu (tools)

  #: uachangerplugin.rc:4

  #, kde-format

  msgid "&Tools"

- msgstr ""

+ msgstr "&כלים"

  

  #. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)

  #: uachangerplugin.rc:8

file modified
+12 -13
@@ -14,32 +14,32 @@ 

  # Zviki Karov <karovz@gmail.com>, 2005.

  # Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.

  # tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2006.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: desktop files\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-06-19 00:26+0000\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 07:03-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: hebrew <kde-l10n-he@kde.org>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 10:04+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  

  #: core/krdc_plugin.desktop:4

- #, fuzzy

  msgctxt "Name"

  msgid "KRDC Plugin"

- msgstr "תוסף Kopete"

+ msgstr "תוסף KRDC"

  

  #: konsole/krdc_konsole.desktop:5

  msgctxt "Name"

  msgid "Konsole"

- msgstr ""

+ msgstr "Konsole"

  

  #: konsole/krdc_konsole.desktop:62

  msgctxt "Comment"
@@ -49,13 +49,12 @@ 

  #: org.kde.krdc.desktop:7

  msgctxt "Name"

  msgid "KRDC"

- msgstr ""

+ msgstr "KRDC"

  

  #: org.kde.krdc.desktop:66

- #, fuzzy

  msgctxt "GenericName"

  msgid "Remote Desktop Client"

- msgstr "חיבור לשולחן עבודה מרוחק"

+ msgstr "לקוח שולחנות עבודה מרוחקים"

  

  #: org.kde.krdc.desktop:123

  msgctxt "Comment"
@@ -65,7 +64,7 @@ 

  #: rdp/krdc_rdp_config.desktop:4 rdp/krdc_rdp.desktop:5

  msgctxt "Name"

  msgid "RDP"

- msgstr ""

+ msgstr "RDP"

  

  #: rdp/krdc_rdp.desktop:60

  msgctxt "Comment"
@@ -80,7 +79,7 @@ 

  #: vnc/krdc_vnc_config.desktop:4 vnc/krdc_vnc.desktop:5

  msgctxt "Name"

  msgid "VNC"

- msgstr ""

+ msgstr "VNC"

  

  #: vnc/krdc_vnc.desktop:59

  msgctxt "Comment"

file modified
+98 -99
@@ -14,31 +14,30 @@ 

  "Project-Id-Version: krdc\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-07-14 02:15+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2021-02-22 18:40+0000\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 10:07+0200\n"

  "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew <https://translate.fedoraproject.org/projects/kde/"

- "krdckrdc/he/>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

- "X-Generator: Weblate 4.4.2\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

  

  #, kde-format

  msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"

  msgid "Your names"

- msgstr ""

+ msgstr "עומר א״ש"

  

  #, kde-format

  msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"

  msgid "Your emails"

- msgstr ""

+ msgstr "omeritzicschwartz@gmail.com"

  

  #: bookmarkmanager.cpp:63

  #, kde-format

  msgid "History"

- msgstr ""

+ msgstr "היסטוריה"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberSessions)

  #: config/general.ui:17
@@ -84,9 +83,9 @@ 

  

  #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, connectionGroupBox)

  #: config/general.ui:93

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgid "When Connecting"

- msgstr "&התחבר"

+ msgstr "בעת התחברות"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPreferencesForNewConnections)

  #: config/general.ui:99
@@ -191,7 +190,7 @@ 

  #: config/hostpreferenceslist.cpp:47

  #, kde-format

  msgid "Configure..."

- msgstr "הגדרות..."

+ msgstr "הגדרה..."

  

  #: config/hostpreferenceslist.cpp:53

  #, kde-format
@@ -233,7 +232,7 @@ 

  #: config/preferencesdialog.cpp:52 config/preferencesdialog.cpp:54

  #, kde-format

  msgid "Plugins"

- msgstr ""

+ msgstr "תוספים"

  

  #: config/preferencesdialog.cpp:54

  #, kde-format
@@ -243,42 +242,42 @@ 

  #: connectiondelegate.cpp:50

  #, kde-format

  msgid "Less than a minute ago"

- msgstr ""

+ msgstr "לפני פחות מדקה"

  

  #: connectiondelegate.cpp:51

  #, kde-format

  msgid "A minute ago"

  msgid_plural "%1 minutes ago"

- msgstr[0] ""

- msgstr[1] ""

+ msgstr[0] "לפני דקה"

+ msgstr[1] "לפני %1 דקות"

  

  #: connectiondelegate.cpp:53

  #, kde-format

  msgid "An hour ago"

  msgid_plural "%1 hours ago"

- msgstr[0] ""

- msgstr[1] ""

+ msgstr[0] "לפני שעה"

+ msgstr[1] "לפני %1 שעות"

  

  #: connectiondelegate.cpp:57

  #, kde-format

  msgid "Yesterday"

  msgid_plural "%1 days ago"

- msgstr[0] ""

- msgstr[1] ""

+ msgstr[0] "אתמול"

+ msgstr[1] "לפני %1 ימים"

  

  #: connectiondelegate.cpp:59

  #, kde-format

  msgid "Over a month ago"

  msgid_plural "%1 months ago"

- msgstr[0] ""

- msgstr[1] ""

+ msgstr[0] "לפני חודש"

+ msgstr[1] "לפני %1 חודשים"

  

  #: connectiondelegate.cpp:60

  #, kde-format

  msgid "A year ago"

  msgid_plural "%1 years ago"

- msgstr[0] ""

- msgstr[1] ""

+ msgstr[0] "לפני שנה"

+ msgstr[1] "לפני %1 שנים"

  

  #: core/hostpreferences.cpp:189

  #, kde-format
@@ -334,12 +333,12 @@ 

  #: main.cpp:76

  #, kde-format

  msgid "KRDC"

- msgstr ""

+ msgstr "KRDC"

  

  #: main.cpp:77 systemtrayicon.cpp:41

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgid "KDE Remote Desktop Client"

- msgstr "חיבור לשולחן עבודה מרוחק"

+ msgstr "לקוח שולחנות העבודה המרוחקים של KDE"

  

  #: main.cpp:79

  #, kde-format
@@ -436,15 +435,15 @@ 

  msgstr ""

  

  #: mainwindow.cpp:123

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgid "KDE Remote Desktop Client started"

- msgstr "חיבור לשולחן עבודה מרוחק"

+ msgstr "לקוח שולחנות העבודה המרוחקים של KDE הופעל"

  

  #: mainwindow.cpp:128 mainwindow.cpp:141 mainwindow.cpp:1037

  #: mainwindow.cpp:1134

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgid "New Connection"

- msgstr "&התחבר"

+ msgstr "חיבור חדש"

  

  #: mainwindow.cpp:147

  #, kde-format
@@ -457,12 +456,12 @@ 

  msgstr ""

  

  #: mainwindow.cpp:153 mainwindow.cpp:489

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgid "Switch to Full Screen Mode"

- msgstr "התחל במצב מסך מלא"

+ msgstr "מצב מסך מלא"

  

  #: mainwindow.cpp:154 mainwindow.cpp:490

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgid "Full Screen"

  msgstr "מסך מלא"

  
@@ -472,9 +471,9 @@ 

  msgstr ""

  

  #: mainwindow.cpp:166

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgid "Disconnect"

- msgstr "&התחבר"

+ msgstr "התנתקות"

  

  #: mainwindow.cpp:174

  #, kde-format
@@ -509,7 +508,7 @@ 

  #: mainwindow.cpp:199

  #, kde-format

  msgid "Bookmarks"

- msgstr ""

+ msgstr "סימניות"

  

  #: mainwindow.cpp:272

  #, fuzzy, kde-format
@@ -549,31 +548,31 @@ 

  msgstr "&התחבר"

  

  #: mainwindow.cpp:498

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgctxt ""

  "window title when in full screen mode (for example displayed in tasklist)"

  msgid "KDE Remote Desktop Client (Full Screen)"

- msgstr "חיבור לשולחן עבודה מרוחק"

+ msgstr "לקוח שולחנות העבודה המרוחקים של KDE (במסך מלא)"

  

  #: mainwindow.cpp:526

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgid "Switch to Window Mode"

- msgstr "התחל במצב מסך מלא"

+ msgstr "מצב חלון"

  

  #: mainwindow.cpp:527

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgid "Window Mode"

- msgstr "התחל במצב מסך מלא"

+ msgstr "מצב חלון"

  

  #: mainwindow.cpp:672

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgid "Connect"

- msgstr "&התחבר"

+ msgstr "התחברות"

  

  #: mainwindow.cpp:673

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgid "Rename"

- msgstr "שם"

+ msgstr "שינוי שם"

  

  #: mainwindow.cpp:674

  #, kde-format
@@ -583,24 +582,24 @@ 

  #: mainwindow.cpp:675

  #, kde-format

  msgid "Delete"

- msgstr ""

+ msgstr "מחיקה"

  

  #: mainwindow.cpp:678 remotedesktopsmodel.cpp:122

  #, kde-format

  msgctxt "Where each displayed link comes from"

  msgid "Bookmarks"

- msgstr ""

+ msgstr "סימניות"

  

  #: mainwindow.cpp:679 remotedesktopsmodel.cpp:124

  #, kde-format

  msgctxt "Where each displayed link comes from"

  msgid "History"

- msgstr ""

+ msgstr "היסטוריה"

  

  #: mainwindow.cpp:691

  #, kde-format

  msgid "Rename %1"

- msgstr ""

+ msgstr "שינוי שם %1"

  

  #: mainwindow.cpp:691

  #, kde-format
@@ -610,17 +609,17 @@ 

  #: mainwindow.cpp:699

  #, kde-format

  msgid "Are you sure you want to delete %1?"

- msgstr ""

+ msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את %1?"

  

  #: mainwindow.cpp:699

  #, kde-format

  msgid "Delete %1"

- msgstr ""

+ msgstr "מחיקת %1"

  

  #: mainwindow.cpp:721

  #, kde-format

  msgid "Add Bookmark"

- msgstr ""

+ msgstr "הוספה לסימניות"

  

  #: mainwindow.cpp:722

  #, kde-format
@@ -640,7 +639,7 @@ 

  #: mainwindow.cpp:932

  #, kde-format

  msgid "Are you sure you want to quit the KDE Remote Desktop Client?"

- msgstr ""

+ msgstr "האם אכן ברצונך לצאת מלקוח שולחנות העבודה המרוחקים של KDE?"

  

  #: mainwindow.cpp:933

  #, kde-format
@@ -648,9 +647,9 @@ 

  msgstr ""

  

  #: mainwindow.cpp:1060

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgid "Connect to:"

- msgstr "&התחבר"

+ msgstr "התחברות אל:"

  

  #: mainwindow.cpp:1064

  #, kde-format
@@ -670,9 +669,9 @@ 

  msgstr "כתובת"

  

  #: mainwindow.cpp:1170

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgid "Remote Desktops"

- msgstr "&שולחן עבודה מרוחק:"

+ msgstr "שולחנות עבודה מרוחקים"

  

  #: mainwindow.cpp:1201

  #, kde-format
@@ -687,9 +686,9 @@ 

  #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, connectionGroupBox)

  #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vncGroupBox)

  #: rdp/rdppreferences.ui:17 vnc/vncpreferences.ui:17

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgid "Connection"

- msgstr "&התחבר"

+ msgstr "חיבור"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resolutionLabel)

  #: rdp/rdppreferences.ui:25
@@ -839,7 +838,7 @@ 

  #: rdp/rdppreferences.ui:231

  #, kde-format

  msgid "Arabic (ar)"

- msgstr ""

+ msgstr "ערבית (ar)"

  

  #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)

  #: rdp/rdppreferences.ui:236
@@ -851,13 +850,13 @@ 

  #: rdp/rdppreferences.ui:241

  #, kde-format

  msgid "Danish (da)"

- msgstr ""

+ msgstr "דנית (da)"

  

  #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)

  #: rdp/rdppreferences.ui:246

  #, kde-format

  msgid "German (de)"

- msgstr ""

+ msgstr "גרמנית (de)"

  

  #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)

  #: rdp/rdppreferences.ui:251
@@ -875,25 +874,25 @@ 

  #: rdp/rdppreferences.ui:261

  #, kde-format

  msgid "British English (en-gb)"

- msgstr ""

+ msgstr "אנגלית של בריטניה (en-gb)"

  

  #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)

  #: rdp/rdppreferences.ui:266

  #, kde-format

  msgid "US English (en-us)"

- msgstr ""

+ msgstr "אנגלית של ארה״ב (en-us)"

  

  #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)

  #: rdp/rdppreferences.ui:271

  #, kde-format

  msgid "Spanish (es)"

- msgstr ""

+ msgstr "ספרדית (es)"

  

  #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)

  #: rdp/rdppreferences.ui:276

  #, kde-format

  msgid "Estonian (et)"

- msgstr ""

+ msgstr "אסטונית (et)"

  

  #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)

  #: rdp/rdppreferences.ui:281
@@ -911,7 +910,7 @@ 

  #: rdp/rdppreferences.ui:291

  #, kde-format

  msgid "French (fr)"

- msgstr ""

+ msgstr "צרפתית (fr)"

  

  #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)

  #: rdp/rdppreferences.ui:296
@@ -935,7 +934,7 @@ 

  #: rdp/rdppreferences.ui:311

  #, kde-format

  msgid "Hebrew (he)"

- msgstr ""

+ msgstr "עברית (he)"

  

  #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)

  #: rdp/rdppreferences.ui:316
@@ -953,25 +952,25 @@ 

  #: rdp/rdppreferences.ui:326

  #, kde-format

  msgid "Icelandic (is)"

- msgstr ""

+ msgstr "איסלנדית (is)"

  

  #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)

  #: rdp/rdppreferences.ui:331

  #, kde-format

  msgid "Italian (it)"

- msgstr ""

+ msgstr "איטלקית (it)"

  

  #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)

  #: rdp/rdppreferences.ui:336

  #, kde-format

  msgid "Japanese (ja)"

- msgstr ""

+ msgstr "יפנית (ja)"

  

  #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)

  #: rdp/rdppreferences.ui:341

  #, kde-format

  msgid "Korean (ko)"

- msgstr ""

+ msgstr "קוריאנית (ko)"

  

  #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)

  #: rdp/rdppreferences.ui:346
@@ -1013,7 +1012,7 @@ 

  #: rdp/rdppreferences.ui:376

  #, kde-format

  msgid "Polish (pl)"

- msgstr ""

+ msgstr "פולנית (pl)"

  

  #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)

  #: rdp/rdppreferences.ui:381
@@ -1031,19 +1030,19 @@ 

  #: rdp/rdppreferences.ui:391

  #, kde-format

  msgid "Russian (ru)"

- msgstr ""

+ msgstr "רוסית (ru)"

  

  #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)

  #: rdp/rdppreferences.ui:396

  #, kde-format

  msgid "Slovenian (sl)"

- msgstr ""

+ msgstr "סלובנית (sl)"

  

  #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)

  #: rdp/rdppreferences.ui:401

  #, kde-format

  msgid "Swedish (sv)"

- msgstr ""

+ msgstr "שוודית (sv)"

  

  #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)

  #: rdp/rdppreferences.ui:406
@@ -1055,7 +1054,7 @@ 

  #: rdp/rdppreferences.ui:411

  #, kde-format

  msgid "Turkish (tr)"

- msgstr ""

+ msgstr "טורקית (tr)"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundLabel)

  #: rdp/rdppreferences.ui:421
@@ -1191,7 +1190,7 @@ 

  #: rdp/rdppreferences.ui:637

  #, kde-format

  msgid "Login"

- msgstr ""

+ msgstr "כניסה"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, defaultUserLabel)

  #: rdp/rdppreferences.ui:645
@@ -1225,9 +1224,9 @@ 

  msgstr ""

  

  #: rdp/rdpview.cpp:129

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgid "Enter Username"

- msgstr "הזן מונח לחיפוש"

+ msgstr "נא להזין שם משתמש"

  

  #: rdp/rdpview.cpp:130

  #, kde-format
@@ -1335,20 +1334,20 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "Add the selected url to the bookmarks menu"

  msgid "Bookmark %1."

- msgstr ""

+ msgstr "הוספת %1 לסימניות."

  

  #: remotedesktopsmodel.cpp:185

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgctxt "Header of the connections list, title/url for remote connection"

  msgid "Remote Desktop"

- msgstr "&שולחן עבודה מרוחק:"

+ msgstr "שולחן עבודה מרוחק"

  

  #: remotedesktopsmodel.cpp:187

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgctxt ""

  "Header of the connections list, the last time this connection was initiated"

  msgid "Last Connected"

- msgstr "&התחבר"

+ msgstr "החיבור האחרון"

  

  #: remotedesktopsmodel.cpp:189

  #, kde-format
@@ -1362,13 +1361,13 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "Header of the connections list, the time when this entry was created"

  msgid "Created"

- msgstr ""

+ msgstr "נוצר"

  

  #: remotedesktopsmodel.cpp:193

  #, kde-format

  msgctxt "Header of the connections list, where this entry comes from"

  msgid "Source"

- msgstr ""

+ msgstr "מקור"

  

  #: vnc/vncclientthread.cpp:293

  #, fuzzy, kde-format
@@ -1378,7 +1377,7 @@ 

  #: vnc/vncclientthread.cpp:312

  #, kde-format

  msgid "Server not found."

- msgstr ""

+ msgstr "השרת לא נמצא."

  

  #: vnc/vncclientthread.cpp:329 vnc/vncclientthread.cpp:404

  #, fuzzy, kde-format
@@ -1417,9 +1416,9 @@ 

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, connectionLabel)

  #: vnc/vncpreferences.ui:23

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgid "Connection &type:"

- msgstr "&סוג החיבור:"

+ msgstr "&סוג החיבור"

  

  #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_Quality)

  #: vnc/vncpreferences.ui:39
@@ -1490,14 +1489,14 @@ 

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)

  #: vnc/vncpreferences.ui:244

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgid "User name:"

- msgstr "הזן מונח לחיפוש"

+ msgstr "שם משתמש:"

  

  #: vnc/vncsshtunnelthread.cpp:115

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgid "Error connecting to %1: %2"

- msgstr "&התחבר"

+ msgstr "שגיאה בהתחברות אל %1: ‏%2"

  

  #: vnc/vncsshtunnelthread.cpp:140

  #, fuzzy, kde-format
@@ -1511,9 +1510,9 @@ 

  msgstr ""

  

  #: vnc/vncview.cpp:358

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgid "Authentication failed. Please try again."

- msgstr "כשל באימות"

+ msgstr "האימות נכשל. נא לנסות שוב."

  

  #: vnc/vncview.cpp:386

  #, kde-format
@@ -1523,7 +1522,7 @@ 

  #: vnc/vncview.cpp:411 vnc/vncview.cpp:413

  #, kde-format

  msgid "VNC failure"

- msgstr ""

+ msgstr "כשל VNC"

  

  #: vnc/vncview.cpp:422 vnc/vncview.cpp:424

  #, kde-format
@@ -1531,9 +1530,9 @@ 

  msgstr ""

  

  #: vnc/vncviewfactory.cpp:65

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgid "New VNC Connection..."

- msgstr "&התחבר"

+ msgstr "חיבור VNC חדש..."

  

  #: vnc/vncviewfactory.cpp:70

  #, kde-format

file modified
+42 -42
@@ -8,7 +8,6 @@ 

  #

  # This translation is subject to the same Open Source

  # license as the program which it accompanies.

- # Uri Sharaf <usharaf@yahoo.com>, 2003.

  #

  # --- kritalibs

  # KDE Hebrew Localization Project
@@ -34,21 +33,23 @@ 

  # This translation is subject to the same Open Source

  # license as the program which it accompanies.

  #

+ # Uri Sharaf <usharaf@yahoo.com>, 2003.

  # tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2005, 2008.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: krita\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-11-03 02:17+0100\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:47-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-l10n-he@kde.org>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 12:53+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  

  #, fuzzy, kde-format
@@ -5109,16 +5110,16 @@ 

  msgstr "&חדש"

  

  #: krita/krita5.xmlgui:188

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgid "&Import/Export"

- msgstr "ייצוא תמונה"

+ msgstr "ייבוא&/ייצוא"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPresetButton)

  #: krita/krita5.xmlgui:195

  #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:64

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgid "Import"

- msgstr "ייצוא תמונה"

+ msgstr "ייבוא"

  

  #: krita/krita5.xmlgui:203 plugins/dockers/layerdocker/LayerBox.cpp:736

  #, fuzzy, kde-format
@@ -5194,9 +5195,9 @@ 

  #: krita/krita5.xmlgui:388 libs/ui/kis_file_layer.cpp:133

  #: plugins/python/scripter/uicontroller.py:105

  #: plugins/tools/svgtexttool/svgtexttool.xmlgui:69

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgid "File"

- msgstr "&לבן"

+ msgstr "קובץ"

  

  #: krita/krita5.xmlgui:397

  #, fuzzy, kde-format
@@ -5205,10 +5206,10 @@ 

  

  #. i18n: context: Actions (File), ActionCollection (Menu)

  #: krita/kritamenu.action:4

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgctxt "action"

  msgid "File"

- msgstr "&לבן"

+ msgstr "&קובץ"

  

  #. i18n: context: Action (file_new), Actions (File), ActionCollection (Menu)

  #: krita/kritamenu.action:7
@@ -7998,9 +7999,9 @@ 

  #: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:41

  #: plugins/python/scriptdocker/scriptdocker.py:45

  #: plugins/python/tenscripts/uitenscripts.py:66

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgid "..."

- msgstr "טוען..."

+ msgstr "..."

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, convertToPath)

  #: libs/flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:231
@@ -8826,9 +8827,9 @@ 

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openFileLink)

  #: libs/image/kis_layer_properties_icons.cpp:44

  #: libs/ui/forms/KisWelcomePage.ui:564

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgid "Open File"

- msgstr "ירקרק"

+ msgstr "פתיחת קובץ"

  

  #: libs/image/kis_layer_utils.cpp:404

  #, fuzzy, kde-format
@@ -12661,7 +12662,7 @@ 

  #: libs/widgets/WdgDlgInternalColorSelector.ui:14

  #, kde-format

  msgid "Dialog"

- msgstr ""

+ msgstr "תיבת דו־שיח"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)

  #: libs/ui/animation/VideoHDRMetadataOptionsDialog.ui:22
@@ -16248,9 +16249,9 @@ 

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddImages)

  #: libs/ui/forms/wdgimportimagesequence.ui:33

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgid "Add images..."

- msgstr "ייצוא תמונה"

+ msgstr "הוספת תמונות..."

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
@@ -20297,7 +20298,7 @@ 

  #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:298

  #, kde-format

  msgid "Do you really want to overwrite the existing '%1' template?"

- msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לכתוב על התבנית הקיימת \"%1\"?"

+ msgstr "האם אכן ברצונך לדרוס את התבנית הקיימת \"%1\"?"

  

  #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:392

  #, fuzzy, kde-format
@@ -20323,7 +20324,7 @@ 

  #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:447

  #, kde-format

  msgid "Do you really want to remove that group?"

- msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר קבוצה זו?"

+ msgstr "האם אכן ברצונך להסיר קבוצה זו?"

  

  #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:448

  #, fuzzy, kde-format
@@ -20334,7 +20335,7 @@ 

  #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:450

  #, kde-format

  msgid "Do you really want to remove that template?"

- msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר תבנית זו?"

+ msgstr "האם אכן ברצונך להסיר תבנית זו?"

  

  #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:451

  #, fuzzy, kde-format
@@ -23117,7 +23118,7 @@ 

  #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:354

  #, kde-format

  msgid "Email"

- msgstr "דוא\"ל"

+ msgstr "דוא״ל"

  

  #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:99

  #, fuzzy, kde-format
@@ -26491,10 +26492,10 @@ 

  msgstr "<p>המסמך <b>\"%1\"</b> שונה.</p><p>האם ברצונך לשמור אותו?</p>"

  

  #: plugins/dockers/gamutmask/gamutmask_dock.cpp:318

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Do you really want to remove that group?"

  msgid "Do you want to save it?"

- msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר קבוצה זו?"

+ msgstr "האם ברצונך לשמור?"

  

  #: plugins/dockers/gamutmask/gamutmask_dock.cpp:371

  #, fuzzy, kde-format
@@ -26781,9 +26782,9 @@ 

  msgstr "ללא"

  

  #: plugins/dockers/layerdocker/NodeToolTip.cpp:54

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgid "Yes"

- msgstr "זוויות:"

+ msgstr "כן"

  

  #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisCompositeOpComboBox, cmbComposite)

  #: plugins/dockers/layerdocker/WdgLayerBox.ui:61
@@ -27430,15 +27431,15 @@ 

  

  #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RecorderProfileSettings)

  #: plugins/dockers/recorder/recorder_profile_settings.ui:14

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgid "Edit profile"

- msgstr "מאפייני שכבה..."

+ msgstr "עריכת הפרופיל"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTitleProfileSettings)

  #: plugins/dockers/recorder/recorder_profile_settings.ui:22

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgid "Profile settings"

- msgstr "הגדרות"

+ msgstr "הגדרות הפרופיל"

  

  #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonPresetRevert)

  #: plugins/dockers/recorder/recorder_profile_settings.ui:29
@@ -27736,9 +27737,9 @@ 

  

  #: plugins/extensions/buginfo/dlg_buginfo.cpp:46

  #: plugins/extensions/buginfo/dlg_buginfo.cpp:90

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgid "Save to file"

- msgstr "מאפייני שכבה..."

+ msgstr "שמירה לקובץ"

  

  #: plugins/extensions/buginfo/dlg_buginfo.cpp:101

  #, fuzzy, kde-format
@@ -28283,9 +28284,9 @@ 

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFileType)

  #: plugins/extensions/imagesplit/wdg_imagesplit.ui:123

  #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:75

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgid "File Type"

- msgstr "גל משולש"

+ msgstr "סוג קובץ"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoSave)

  #: plugins/extensions/imagesplit/wdg_imagesplit.ui:148
@@ -29582,10 +29583,10 @@ 

  msgstr "ערוצים"

  

  #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:145

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  msgctxt "In bundle manager; press button to import a bundle"

  msgid "Import"

- msgstr "ייצוא תמונה"

+ msgstr "ייבוא"

  

  #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:149

  #, fuzzy, kde-format
@@ -29811,7 +29812,7 @@ 

  #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:276

  #, kde-format

  msgid "Email:"

- msgstr "דוא\"ל:"

+ msgstr "דוא״ל:"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)

  #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:327
@@ -39531,10 +39532,9 @@ 

  msgstr "פתח מסמך חדש מתוך תבנית"

  

  #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/newaction/newaction.py:44

- #, fuzzy

  #| msgid "Do you really want to remove that group?"

  msgid "Do you want to save your changes?"

- msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר קבוצה זו?"

+ msgstr "האם ברצונך לשמור את השינויים שלך?"

  

  #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/openaction/openaction.py:34

  #, fuzzy

@@ -0,0 +1,120 @@ 

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: desktop files\n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-04-27 00:26+0000\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-05-13 15:15+0300\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <>\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Language: he\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"

+ 

+ #: daemon/kup-daemon.desktop:2

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Kup"

+ msgstr "Kup"

+ 

+ #: daemon/kup-daemon.desktop:26

+ msgctxt "GenericName"

+ msgid "Backup Monitor"

+ msgstr "צג הגיבוי"

+ 

+ #: daemon/kupdaemon.notifyrc:3

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Kup Backup System"

+ msgstr "מערכת הגיבוי Kup"

+ 

+ #: daemon/kupdaemon.notifyrc:22

+ msgctxt "Comment"

+ msgid "Kup Backup System"

+ msgstr "מערכת הגיבוי Kup"

+ 

+ #: daemon/kupdaemon.notifyrc:46

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Start Saving Backup"

+ msgstr "להתחלת שמירת גיבוי"

+ 

+ #: daemon/kupdaemon.notifyrc:64

+ msgctxt "Comment"

+ msgid "A question if user wants to start saving a backup"

+ msgstr ""

+ 

+ #: daemon/kupdaemon.notifyrc:85

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Backup Succeeded"

+ msgstr "הגיבוי הצליח"

+ 

+ #: daemon/kupdaemon.notifyrc:104

+ msgctxt "Comment"

+ msgid "Saving of backup successfully completed"

+ msgstr "שמירת הגיבוי הושלמה בהצלחה"

+ 

+ #: daemon/kupdaemon.notifyrc:129

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Backup Failed"

+ msgstr "הגיבוי נכשל"

+ 

+ #: daemon/kupdaemon.notifyrc:148

+ msgctxt "Comment"

+ msgid "Saving of backup failed, offer user to see log file"

+ msgstr "שמירת הגיבוי נכשלה, מומלץ לראות את קובץ היומן"

+ 

+ #: daemon/kupdaemon.notifyrc:171

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Integrity Check Completed"

+ msgstr ""

+ 

+ #: daemon/kupdaemon.notifyrc:190

+ msgctxt "Comment"

+ msgid "Finished checking integrity of backup archive"

+ msgstr ""

+ 

+ #: daemon/kupdaemon.notifyrc:214

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Repair Completed"

+ msgstr ""

+ 

+ #: daemon/kupdaemon.notifyrc:233

+ msgctxt "Comment"

+ msgid "Finished repairing backup archive"

+ msgstr ""

+ 

+ #: dataengine/plasma-dataengine-kup.desktop:17 kcm/kcm_kup.desktop:10

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Backups"

+ msgstr "גיבויים"

+ 

+ #: dataengine/plasma-dataengine-kup.desktop:40

+ msgctxt "Comment"

+ msgid "Status of backup plans"

+ msgstr "מצב תכניות הגיבוי"

+ 

+ #: kcm/kcm_kup.desktop:33

+ msgctxt "Comment"

+ msgid "Configure backup plans"

+ msgstr "הגדרת תכניות הגיבוי"

+ 

+ #: kcm/kcm_kup.desktop:53

+ msgctxt "X-KDE-Keywords"

+ msgid "backup,recovery,safety"

+ msgstr "backup,recovery,safety,גיבוי,שחזור,בטוח,בבטחה"

+ 

+ #: kioslave/bup.protocol:16

+ msgctxt "Description"

+ msgid "A kioslave for bup backup repositories"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plasmoid/metadata.desktop:22

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Backup Status"

+ msgstr "מצב הגיבוי"

+ 

+ #: plasmoid/metadata.desktop:45

+ msgctxt "Comment"

+ msgid "Displays status of backup plans"

+ msgstr ""

file added
+1374
The added file is too large to be shown here, see it at: he/kup/kup.po
@@ -0,0 +1,63 @@ 

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: \n"

+ "POT-Creation-Date: 2020-06-16 02:27+0200\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-05-13 10:08+0300\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <>\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Language: he\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"

+ 

+ #. (itstool) path: component/name

+ #: org.kde.kup.appdata.xml:8

+ msgid "Kup"

+ msgstr "Kup"

+ 

+ #. (itstool) path: component/summary

+ #: org.kde.kup.appdata.xml:9

+ msgid "Backup scheduler for KDE's Plasma desktop"

+ msgstr "מתזמן הגיבוי לשולחן העבודה Plasma מבית KDE"

+ 

+ #. (itstool) path: description/p

+ #: org.kde.kup.appdata.xml:11

+ msgid ""

+ "Kup can help you remember to keep up-to-date backups of your personal files."

+ " It provides:"

+ msgstr ""

+ 

+ #. (itstool) path: ul/li

+ #: org.kde.kup.appdata.xml:13

+ msgid "Incremental backup archive with the use of \"bup\"."

+ msgstr ""

+ 

+ #. (itstool) path: ul/li

+ #: org.kde.kup.appdata.xml:14

+ msgid "Synchronized folders with the use of \"rsync\"."

+ msgstr "תיקיות מסונכרנות באמצעות \"rsync\"."

+ 

+ #. (itstool) path: ul/li

+ #: org.kde.kup.appdata.xml:15

+ msgid "Support for local filesystem or external usb storage."

+ msgstr "תמיכה במערכת קבצים מקומית או באחסון USB חיצוני."

+ 

+ #. (itstool) path: ul/li

+ #: org.kde.kup.appdata.xml:16

+ msgid ""

+ "Monitor availability of backup destinations, like for example a mounted"

+ " network storage."

+ msgstr ""

+ 

+ #. (itstool) path: ul/li

+ #: org.kde.kup.appdata.xml:17

+ msgid "Integration into KDE's Plasma desktop."

+ msgstr "מתוכלל בשולחן העבודה Plasma מבית KDE."

+ 

+ #. (itstool) path: component/developer_name

+ #: org.kde.kup.appdata.xml:27

+ msgid "Simon Persson &lt;simon.persson@mykolab.com&gt;"

+ msgstr "Simon Persson &lt;simon.persson@mykolab.com&gt;"

file modified
+17 -18
@@ -12,23 +12,22 @@ 

  # Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2006, 2008, 2009, 2012.

  # tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2008.

  # elkana bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

  # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: kwin\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-10-31 02:28+0100\n"

- "PO-Revision-Date: 2021-02-22 18:40+0000\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-04 09:14+0200\n"

  "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew <https://translate.fedoraproject.org/projects/kde/"

- "kwinkwin/he/>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

- "X-Generator: Weblate 4.4.2\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

  

  #, kde-format

  msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -576,11 +575,11 @@ 

  msgstr ""

  

  #: debug_console.cpp:461

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Switch to Tab"

  msgctxt "A hardware switch"

  msgid "Switch"

- msgstr "עבור ללשונית"

+ msgstr "החלפה"

  

  #: debug_console.cpp:465

  #, kde-format
@@ -635,11 +634,11 @@ 

  msgstr ""

  

  #: debug_console.cpp:496

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgctxt "A button in a mouse press/release event"

  #| msgid "Button"

  msgid "Buttons"

- msgstr "כפתור"

+ msgstr "כפתורים"

  

  #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, modifiersBox)

  #: debug_console.cpp:497 debug_console.ui:356
@@ -895,10 +894,10 @@ 

  

  #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, windows)

  #: debug_console.ui:45

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Move Window"

  msgid "Windows"

- msgstr "הזז חלונות"

+ msgstr "חלונות"

  

  #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, surfaces)

  #: debug_console.ui:59
@@ -924,7 +923,7 @@ 

  #: debug_console.ui:96

  #, kde-format

  msgid "OpenGL"

- msgstr ""

+ msgstr "OpenGL"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noOpenGLLabel)

  #: debug_console.ui:102
@@ -1919,10 +1918,10 @@ 

  

  #. i18n: ectx: label, entry (activity), group ($(ruleDescriptionOrNumber))

  #: rulesettings.kcfg:173

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "&All Activities"

  msgid "Activity"

- msgstr "&כל הפעילויות"

+ msgstr "פעילות"

  

  #. i18n: ectx: label, entry (activityrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))

  #: rulesettings.kcfg:176
@@ -2063,10 +2062,10 @@ 

  

  #. i18n: ectx: label, entry (fullscreen), group ($(ruleDescriptionOrNumber))

  #: rulesettings.kcfg:293

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "&Fullscreen"

  msgid "Fullscreen"

- msgstr "&מסך מלא"

+ msgstr "מסך מלא"

  

  #. i18n: ectx: label, entry (fullscreenrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))

  #: rulesettings.kcfg:297
@@ -2544,7 +2543,7 @@ 

  #: useractions.cpp:239

  #, kde-format

  msgid "&Move"

- msgstr "ה&זז"

+ msgstr "ה&עברה"

  

  #: useractions.cpp:244

  #, kde-format
@@ -2621,7 +2620,7 @@ 

  #: useractions.cpp:342

  #, kde-format

  msgid "&Close"

- msgstr "&סגור"

+ msgstr "&סגירה"

  

  #: useractions.cpp:409

  #, kde-format

@@ -0,0 +1,162 @@ 

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: desktop files\n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-01-28 02:21+0000\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 18:27+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Language: he\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #: app/lattedock.notifyrc:2

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Latte Dock"

+ msgstr ""

+ 

+ #: app/lattedock.notifyrc:35

+ msgctxt "Comment"

+ msgid "Latte Dock"

+ msgstr ""

+ 

+ #: app/lattedock.notifyrc:71

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Imported successfully"

+ msgstr ""

+ 

+ #: app/lattedock.notifyrc:105

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Failed to import"

+ msgstr ""

+ 

+ #: app/lattedock.notifyrc:139

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Exported successfully"

+ msgstr ""

+ 

+ #: app/lattedock.notifyrc:173

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Failed to export"

+ msgstr ""

+ 

+ #: app/lattedock.notifyrc:207

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Removed successfully"

+ msgstr ""

+ 

+ #: app/lattedock.notifyrc:241

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Failed to remove"

+ msgstr ""

+ 

+ #: app/lattedock.notifyrc:276

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Switch to layout"

+ msgstr ""

+ 

+ #: app/latte-indicators.knsrc:2

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Latte Indicators"

+ msgstr ""

+ 

+ #: app/latte-layouts.knsrc:2

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Latte Layouts"

+ msgstr ""

+ 

+ #: app/org.kde.latte-dock.desktop.cmake:2 containment/metadata.desktop.cmake:3

+ #: containment/package/metadata.desktop:3 indicators/default/metadata.desktop:2

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Latte"

+ msgstr "Latte"

+ 

+ #: app/org.kde.latte-dock.desktop.cmake:34

+ msgctxt "Comment"

+ msgid "Dock for the masses"

+ msgstr ""

+ 

+ #: app/org.kde.latte-dock.desktop.cmake:66

+ msgctxt "GenericName"

+ msgid "Dock"

+ msgstr ""

+ 

+ #: app/packageplugins/indicator/latte-indicator.desktop:5

+ msgctxt "Comment"

+ msgid "Latte indicator"

+ msgstr ""

+ 

+ #: app/packageplugins/indicator/latte-packagestructure-indicator.desktop:2

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Indicator"

+ msgstr ""

+ 

+ #: containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-lattecontextmenu.desktop:2

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Standard Latte Menu"

+ msgstr ""

+ 

+ #: containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-lattecontextmenu.desktop:33

+ msgctxt "Comment"

+ msgid "The latte menu that normally shows on right-click"

+ msgstr ""

+ 

+ #: containment/metadata.desktop.cmake:35

+ #: containment/package/metadata.desktop:35

+ msgctxt "Comment"

+ msgid "Containment provided for the Latte Dock"

+ msgstr ""

+ 

+ #: indicators/default/metadata.desktop:34

+ msgctxt "Comment"

+ msgid "Latte default indicator"

+ msgstr ""

+ 

+ #: indicators/org.kde.latte.plasma/metadata.desktop:2

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Plasma"

+ msgstr "Plasma"

+ 

+ #: indicators/org.kde.latte.plasma/metadata.desktop:34

+ msgctxt "Comment"

+ msgid "Latte Plasma style indicator"

+ msgstr ""

+ 

+ #: indicators/org.kde.latte.plasmatabstyle/metadata.desktop:2

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Plasma Tab Style"

+ msgstr ""

+ 

+ #: indicators/org.kde.latte.plasmatabstyle/metadata.desktop:29

+ msgctxt "Comment"

+ msgid "Plasma Tab style indicator for Latte"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plasmoid/metadata.desktop.cmake:2 plasmoid/package/metadata.desktop:2

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Latte Tasks"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plasmoid/metadata.desktop.cmake:32 plasmoid/package/metadata.desktop:32

+ msgctxt "Comment"

+ msgid "Tasks plasmoid from Latte Dock"

+ msgstr ""

+ 

+ #: shell/metadata.desktop.cmake:3 shell/package/metadata.desktop:3

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Latte Shell"

+ msgstr ""

+ 

+ #: shell/metadata.desktop.cmake:35 shell/package/metadata.desktop:35

+ msgctxt "Comment"

+ msgid "Shell provided for the Latte Dock"

+ msgstr ""

+ 

+ #: shell/metadata.desktop.cmake:66 shell/package/metadata.desktop:66

+ msgctxt "Keywords"

+ msgid "shell"

+ msgstr ""

The added file is too large to be shown here, see it at: he/latte-dock/latte-dock.po
@@ -0,0 +1,147 @@ 

+ # Copyright (C) YEAR This file is copyright:

+ # This file is distributed under the same license as the latte-dock package.

+ #

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: latte-dock\n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-03-07 02:49+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 18:30+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "Language: he\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #: default/package/config/config.qml:37

+ #, kde-format

+ msgctxt "indicator style"

+ msgid "Style"

+ msgstr "סגנון"

+ 

+ #: default/package/config/config.qml:56

+ #, kde-format

+ msgctxt "line indicator"

+ msgid "Line"

+ msgstr ""

+ 

+ #: default/package/config/config.qml:60

+ #, kde-format

+ msgid "Show a line indicator for active items"

+ msgstr ""

+ 

+ #: default/package/config/config.qml:74

+ #, kde-format

+ msgctxt "dots indicator"

+ msgid "Dots"

+ msgstr ""

+ 

+ #: default/package/config/config.qml:78

+ #, kde-format

+ msgid "Show a dot indicator for active items"

+ msgstr ""

+ 

+ #: default/package/config/config.qml:95

+ #, kde-format

+ msgid "Size"

+ msgstr "גודל"

+ 

+ #: default/package/config/config.qml:117 default/package/config/config.qml:155

+ #: default/package/config/config.qml:191 default/package/config/config.qml:311

+ #, kde-format

+ msgctxt "number in percentage, e.g. 85 %"

+ msgid "%0 %"

+ msgstr ""

+ 

+ #: default/package/config/config.qml:131

+ #, kde-format

+ msgid "Padding"

+ msgstr ""

+ 

+ #: default/package/config/config.qml:169

+ #, kde-format

+ msgid "Margin"

+ msgstr ""

+ 

+ #: default/package/config/config.qml:209

+ #, kde-format

+ msgid "Glow"

+ msgstr ""

+ 

+ #: default/package/config/config.qml:210

+ #, kde-format

+ msgid "Enable/disable indicator glow"

+ msgstr ""

+ 

+ #: default/package/config/config.qml:234

+ #, kde-format

+ msgctxt "glow only to active task/applet indicators"

+ msgid "On Active"

+ msgstr ""

+ 

+ #: default/package/config/config.qml:238

+ #, kde-format

+ msgid "Add glow only to active task/applet indicator"

+ msgstr ""

+ 

+ #: default/package/config/config.qml:252

+ #, kde-format

+ msgctxt "glow to all task/applet indicators"

+ msgid "All"

+ msgstr "הכול"

+ 

+ #: default/package/config/config.qml:256

+ #, kde-format

+ msgid "Add glow to all task/applet indicators"

+ msgstr ""

+ 

+ #: default/package/config/config.qml:278

+ #, kde-format

+ msgid "Opacity"

+ msgstr ""

+ 

+ #: default/package/config/config.qml:324

+ #, kde-format

+ msgid "Tasks"

+ msgstr ""

+ 

+ #: default/package/config/config.qml:330

+ #, kde-format

+ msgid "Different color for minimized windows"

+ msgstr ""

+ 

+ #: default/package/config/config.qml:340

+ #, kde-format

+ msgid "Show an extra dot for grouped windows when active"

+ msgstr ""

+ 

+ #: default/package/config/config.qml:341

+ #, kde-format

+ msgid ""

+ "Grouped windows show both a line and a dot when one of them is active and "

+ "the Line Active Indicator is enabled"

+ msgstr ""

+ 

+ #: default/package/config/config.qml:354

+ #, kde-format

+ msgid "Options"

+ msgstr "אפשרויות"

+ 

+ #: default/package/config/config.qml:359

+ #, kde-format

+ msgid "Show indicators for applets"

+ msgstr ""

+ 

+ #: default/package/config/config.qml:360

+ #, kde-format

+ msgid "Indicators are shown for applets"

+ msgstr ""

+ 

+ #: default/package/config/config.qml:370

+ #, kde-format

+ msgid "Reverse indicator style"

+ msgstr ""

@@ -0,0 +1,59 @@ 

+ # Copyright (C) YEAR This file is copyright:

+ # This file is distributed under the same license as the latte-dock package.

+ #

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: latte-dock\n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-02-07 02:59+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 18:30+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "Language: he\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #: org.kde.latte.plasma/package/config/config.qml:35

+ #, kde-format

+ msgid "Padding"

+ msgstr ""

+ 

+ #: org.kde.latte.plasma/package/config/config.qml:43

+ #, kde-format

+ msgid "Length"

+ msgstr ""

+ 

+ #: org.kde.latte.plasma/package/config/config.qml:67

+ #, kde-format

+ msgctxt "number in percentage, e.g. 85 %"

+ msgid "%0 %"

+ msgstr ""

+ 

+ #: org.kde.latte.plasma/package/config/config.qml:77

+ #, kde-format

+ msgid "Options"

+ msgstr "אפשרויות"

+ 

+ #: org.kde.latte.plasma/package/config/config.qml:85

+ #, kde-format

+ msgid "Reverse indicator style"

+ msgstr ""

+ 

+ #: org.kde.latte.plasma/package/config/config.qml:95

+ #, kde-format

+ msgid "Growing circle animation when clicked"

+ msgstr ""

+ 

+ #: org.kde.latte.plasma/package/config/config.qml:105

+ #, kde-format

+ msgid "Show indicators for applets"

+ msgstr ""

+ 

+ #: org.kde.latte.plasma/package/config/config.qml:106

+ #, kde-format

+ msgid "Indicators are shown for applets"

+ msgstr ""

@@ -0,0 +1,42 @@ 

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: \n"

+ "POT-Creation-Date: 2019-08-13 02:26+0200\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 18:27+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Language: he\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #. (itstool) path: component/name

+ #: org.kde.latte-dock.appdata.xml.cmake:5

+ msgid "Latte"

+ msgstr "Latte"

+ 

+ #. (itstool) path: component/summary

+ #: org.kde.latte-dock.appdata.xml.cmake:6

+ msgid "Dock for the masses"

+ msgstr ""

+ 

+ #. (itstool) path: description/p

+ #: org.kde.latte-dock.appdata.xml.cmake:8

+ msgid ""

+ "Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and"

+ " intuitive experience for your tasks and plasmoids. It animates its contents"

+ " by using parabolic zoom effect and tries to be there only when it is needed."

+ msgstr ""

+ 

+ #. (itstool) path: description/p

+ #: org.kde.latte-dock.appdata.xml.cmake:9

+ msgid "\"Art In Coffee\""

+ msgstr "לַאטֶה, \"אומנות בקפה\""

+ 

+ #. (itstool) path: component/developer_name

+ #: org.kde.latte-dock.appdata.xml.cmake:18

+ msgid "Michail Vourlakos, Johan Smith Agudelo Rodriguez"

+ msgstr ""

@@ -0,0 +1,43 @@ 

+ # Copyright (C) YEAR This file is copyright:

+ # This file is distributed under the same license as the latte-dock package.

+ #

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: latte-dock\n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-03-07 02:49+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 18:23+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "Language: he\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:486

+ #, kde-format

+ msgid "Justify Splitter"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:513

+ #, kde-format

+ msgid "Configure applet"

+ msgstr "הגדרת היישומון"

+ 

+ #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:535

+ #, kde-format

+ msgid "Enable painting  for this applet"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:546

+ #, kde-format

+ msgid "Disable parabolic effect for this applet"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:557

+ #, kde-format

+ msgid "Remove applet"

+ msgstr "הסרת היישומון"

@@ -0,0 +1,459 @@ 

+ # Copyright (C) YEAR This file is copyright:

+ # This file is distributed under the same license as the latte-dock package.

+ #

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: latte-dock\n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-03-01 03:03+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 18:22+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "Language: he\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #: package/contents/config/config.qml:27

+ #, kde-format

+ msgid "Appearance"

+ msgstr "מראה"

+ 

+ #: package/contents/config/config.qml:32

+ #, kde-format

+ msgid "Panel"

+ msgstr "לוח"

+ 

+ #: package/contents/config/config.qml:37

+ #, kde-format

+ msgid "Interaction"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69

+ #, kde-format

+ msgid "Maximum icon size: "

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:153

+ #, kde-format

+ msgid "Enable shadows for icons"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:159

+ #, kde-format

+ msgid "Show glow around windows points"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:165

+ #, kde-format

+ msgid "Different color for minimized windows"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:171

+ #, kde-format

+ msgid "Indicator for active window group"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:189

+ #, kde-format

+ msgid "Animations: "

+ msgstr "הנפשות: "

+ 

+ #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:207

+ #, kde-format

+ msgid "duration"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:207

+ #, kde-format

+ msgid "disabled"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:219

+ #, kde-format

+ msgid "Zoom"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:233

+ #, kde-format

+ msgid "Level: "

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:277

+ #, kde-format

+ msgid "Show a red line on the limit needed for animations"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:308

+ #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:158

+ #, kde-format

+ msgid ""

+ "For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:60

+ #, kde-format

+ msgid "Cycle through tasks with mouse wheel"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:67

+ #, kde-format

+ msgid "Show window actions in the context menu"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:73

+ #, kde-format

+ msgid "Show progress information for tasks"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:80

+ #, kde-format

+ msgid "Middle Click"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:86

+ #, kde-format

+ msgctxt "The click action"

+ msgid "None"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:86

+ #, kde-format

+ msgid "Close Window or Group"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:86

+ #, kde-format

+ msgid "New Instance"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:86

+ #, kde-format

+ msgid "Minimize/Restore Window or Group"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:90

+ #, kde-format

+ msgid "Hover"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:97

+ #, kde-format

+ msgctxt "none action"

+ msgid "None"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:98

+ #, kde-format

+ msgid "Preview Windows"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:99

+ #, kde-format

+ msgid "Highlight Windows"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:100

+ #, kde-format

+ msgid "Preview and Highlight Windows"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:146

+ #, kde-format

+ msgid "Filters"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:157

+ #, kde-format

+ msgid "Show only tasks from the current screen"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:162

+ #, kde-format

+ msgid "Show only tasks from the current desktop"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:167

+ #, kde-format

+ msgid "Show only tasks from the current activity"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:62

+ #, kde-format

+ msgid "Show bar line for tasks"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:69

+ #, kde-format

+ msgid "Use plasma theme panel"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:76

+ #, kde-format

+ msgid "Use transparency in the panel"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:83

+ #, kde-format

+ msgid "Size: "

+ msgstr "גודל: "

+ 

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:65

+ #, kde-format

+ msgid "Top Separator"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:66

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:68

+ #, kde-format

+ msgid "Left Separator"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:66

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:68

+ #, kde-format

+ msgid "Right Separator"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:67

+ #, kde-format

+ msgid "Bottom Separator"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:121

+ #, kde-format

+ msgid "Places"

+ msgstr "מקומות"

+ 

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:126

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:139

+ #, kde-format

+ msgid "Recent Documents"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:131

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:144

+ #, kde-format

+ msgid "Actions"

+ msgstr "פעולות"

+ 

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:199

+ #, kde-format

+ msgctxt "Play previous track"

+ msgid "Previous Track"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:212

+ #, kde-format

+ msgctxt "Pause playback"

+ msgid "Pause"

+ msgstr "השהיה"

+ 

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:212

+ #, kde-format

+ msgctxt "Start playback"

+ msgid "Play"

+ msgstr "ניגון"

+ 

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:226

+ #, kde-format

+ msgctxt "Play next track"

+ msgid "Next Track"

+ msgstr "הרצועה הבאה"

+ 

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:237

+ #, kde-format

+ msgctxt "Stop playback"

+ msgid "Stop"

+ msgstr "עצירה"

+ 

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:254

+ #, kde-format

+ msgctxt "Quit media player app"

+ msgid "Quit"

+ msgstr "יציאה"

+ 

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:269

+ #, kde-format

+ msgctxt "Open or bring to the front window of media player app"

+ msgid "Restore"

+ msgstr "שחזור"

+ 

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:295

+ #, kde-format

+ msgid "Mute"

+ msgstr "השתקה"

+ 

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:357

+ #, kde-format

+ msgid "Start New Instance"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:374

+ #, kde-format

+ msgid "Move To &Desktop"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:402

+ #, kde-format

+ msgid "Move &To Current Desktop"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:420

+ #, kde-format

+ msgid "&All Desktops"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:465

+ #, kde-format

+ msgid "&New Desktop"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:490

+ #, kde-format

+ msgid "Move To &Activity"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:511

+ #, kde-format

+ msgid "Add To Current Activity"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:521

+ #, kde-format

+ msgid "All Activities"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:588

+ #, kde-format

+ msgid "More Actions"

+ msgstr "פעולות נוספות"

+ 

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:597

+ #, kde-format

+ msgid "&Move"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:606

+ #, kde-format

+ msgid "Re&size"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:624

+ #, kde-format

+ msgid "Ma&ximize"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:642

+ #, kde-format

+ msgid "Mi&nimize"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:652

+ #, kde-format

+ msgid "Keep &Above Others"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:662

+ #, kde-format

+ msgid "Keep &Below Others"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:674

+ #, kde-format

+ msgid "&Fullscreen"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:686

+ #, kde-format

+ msgid "&Shade"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:702

+ #, kde-format

+ msgid "Allow this program to be grouped"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:732

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:747

+ #, kde-format

+ msgid "&Pin Launcher"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:800

+ #, kde-format

+ msgid "On All Activities"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:806

+ #, kde-format

+ msgid "On The Current Activity"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:828

+ #, kde-format

+ msgid "Unpin Launcher"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:843

+ #, kde-format

+ msgctxt "add separator"

+ msgid "Add %0"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:861

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:875

+ #, kde-format

+ msgctxt "remove separator"

+ msgid "Remove %0"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:919

+ #, kde-format

+ msgid "Window"

+ msgstr "חלון"

+ 

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:931

+ #, kde-format

+ msgid "&Close"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:1056

+ #, kde-format

+ msgid "Tasks Area"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:466

+ #, kde-format

+ msgctxt "Comma-separated list of desktops"

+ msgid "On %1"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:477

+ #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:566

+ #, kde-format

+ msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"

+ msgid "Available on all activities"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:499

+ #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:585

+ #, kde-format

+ msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)"

+ msgid "Also available on %1"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:503

+ #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:589

+ #, kde-format

+ msgctxt "Which activities a window is currently on"

+ msgid "Available on %1"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:557

+ #, kde-format

+ msgid "On %1"

+ msgstr ""

@@ -0,0 +1,126 @@ 

+ # Copyright (C) YEAR This file is copyright:

+ # This file is distributed under the same license as the latte-dock package.

+ #

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: latte-dock\n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-03-07 02:49+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 18:22+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "Language: he\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #: menu.cpp:118

+ #, kde-format

+ msgid "&Add Widgets..."

+ msgstr ""

+ 

+ #: menu.cpp:119

+ #, kde-format

+ msgid "Show Widget Explorer"

+ msgstr ""

+ 

+ #: menu.cpp:138

+ #, kde-format

+ msgctxt "quit application"

+ msgid "Quit &Latte"

+ msgstr "י&ציאה מ־Latte"

+ 

+ #: menu.cpp:145

+ #, kde-format

+ msgid "&Layouts"

+ msgstr ""

+ 

+ #: menu.cpp:147

+ #, kde-format

+ msgid "Switch to another layout"

+ msgstr ""

+ 

+ #: menu.cpp:156

+ #, kde-format

+ msgid "&Add Dock/Panel"

+ msgstr ""

+ 

+ #: menu.cpp:158

+ #, kde-format

+ msgid "Add dock or panel based on specific template"

+ msgstr ""

+ 

+ #: menu.cpp:170

+ #, kde-format

+ msgid "Move dock or panel to different layout"

+ msgstr ""

+ 

+ #: menu.cpp:177

+ #, kde-format

+ msgctxt "global settings window"

+ msgid "&Configure Latte..."

+ msgstr ""

+ 

+ #: menu.cpp:272

+ #, kde-format

+ msgid "&Edit Dock..."

+ msgstr ""

+ 

+ #: menu.cpp:272

+ #, kde-format

+ msgid "&Edit Panel..."

+ msgstr ""

+ 

+ #: menu.cpp:275

+ #, kde-format

+ msgid "&Duplicate Dock"

+ msgstr ""

+ 

+ #: menu.cpp:275

+ #, kde-format

+ msgid "&Duplicate Panel"

+ msgstr ""

+ 

+ #: menu.cpp:278

+ #, kde-format

+ msgid "E&xport Dock as Template"

+ msgstr ""

+ 

+ #: menu.cpp:278

+ #, kde-format

+ msgid "E&xport Panel as Template"

+ msgstr ""

+ 

+ #: menu.cpp:284

+ #, kde-format

+ msgid "&Move Dock To Layout"

+ msgstr ""

+ 

+ #: menu.cpp:284

+ #, kde-format

+ msgid "&Move Panel To Layout"

+ msgstr ""

+ 

+ #: menu.cpp:290

+ #, kde-format

+ msgid "&Remove Dock"

+ msgstr ""

+ 

+ #: menu.cpp:290

+ #, kde-format

+ msgid "&Remove Panel"

+ msgstr ""

+ 

+ #: menu.cpp:371 menu.cpp:430

+ #, kde-format

+ msgctxt "current layout"

+ msgid "[Current]"

+ msgstr ""

+ 

+ #: menu.cpp:397

+ #, kde-format

+ msgid "Manage &Layouts..."

+ msgstr ""

@@ -11,30 +11,29 @@ 

  #

  # Garry Lachman <Garry@Nunex.co.il>, 2004.

  # Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2006.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: desktop files\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-09-26 00:38+0000\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 07:01-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-l10n-he@kde.org>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-03 19:40+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  

  #: src/kipiplugin.desktop:5

- #, fuzzy

  msgctxt "Name"

  msgid "KIPIPlugin"

- msgstr "תוספים"

+ msgstr "KIPIPlugin"

  

  #: src/kipiplugin.desktop:65

- #, fuzzy

  msgctxt "Comment"

  msgid "A KIPI Plugin"

- msgstr "KSVGPlugin"

+ msgstr "תוסף KIPI"

file modified
+8 -9
@@ -3,23 +3,22 @@ 

  #

  # Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2008.

  # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

  # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: lokalize\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-10-05 02:34+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2021-02-22 18:40+0000\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-03 01:30+0200\n"

  "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew <https://translate.fedoraproject.org/projects/kde/"

- "lokalizelokalize/he/>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

- "X-Generator: Weblate 4.4.2\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

  

  #, kde-format

  msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -1103,7 +1102,7 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu"

  msgid "Change searching direction"

- msgstr "החלף את כיוון החיפוש"

+ msgstr "החלפת כיוון החיפוש"

  

  #: src/editortab.cpp:490

  #, fuzzy, kde-format
@@ -1129,7 +1128,7 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu"

  msgid "Copy source to target"

- msgstr "העתק מקור ליעד"

+ msgstr "העתקת המקור ליעד"

  

  #: src/editortab.cpp:535

  #, kde-format
@@ -1141,13 +1140,13 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu"

  msgid "Clear"

- msgstr "מחק"

+ msgstr "ניקוי"

  

  #: src/editortab.cpp:544

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu"

  msgid "Insert Tag"

- msgstr "הכנס תגית"

+ msgstr "הכנסת תגית"

  

  #: src/editortab.cpp:548

  #, kde-format

@@ -2,26 +2,27 @@ 

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  #

  # Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2012, 2013.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: liboxygenstyleconfig\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:25+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:54-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-04 09:11+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

  

  #: oxygenanimationconfigitem.cpp:103

  #, kde-format

  msgid "oxygen-settings - information"

- msgstr "מידע אודות oxygen-settings "

+ msgstr "הגדרות oxygen - מידע"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableCheckBox)

  #: ui/oxygenanimationconfigitem.ui:29
@@ -40,7 +41,7 @@ 

  #: ui/oxygenanimationconfigwidget.ui:23

  #, kde-format

  msgid "Enable animations"

- msgstr "אפשר אנימציות"

+ msgstr "לאפשר הנפשות"

  

  #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QFrame, GenericAnimationConfigBox)

  #: ui/oxygengenericanimationconfigbox.ui:20
@@ -56,10 +57,10 @@ 

  

  #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, durationSpinBox)

  #: ui/oxygengenericanimationconfigbox.ui:64

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "ms"

  msgid " ms"

- msgstr "מ\"ש"

+ msgstr " מ״ש"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)

  #: ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:23
@@ -71,7 +72,7 @@ 

  #: ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:42

  #, kde-format

  msgid "Outer Color:"

- msgstr "צבע חיצוני\""

+ msgstr "צבע חיצוני:"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)

  #: ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:69

file modified
+9 -11
@@ -19,30 +19,30 @@ 

  # Meni Livne <livne@kde.org>, 2007.

  # Ofer <oc666@netvision.net.il>, 2009.

  # Netanel_H <netanel@gmx.com>, 2009.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: desktop files\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-09-21 00:45+0000\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:51-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-04 09:09+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 22:04+0000\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

  "X-Poedit-Country: ISRAEL\n"

  "X-Poedit-Language: Hebrew\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  

  #: color-schemes/./OxygenCold.colors:103

- #, fuzzy

  msgctxt "Name"

  msgid "Oxygen Cold"

- msgstr "Oxygen"

+ msgstr "‏Oxygen קר"

  

  #: color-schemes/./Oxygen.colors:107 kstyle/oxygen.themerc:2

  #: lookandfeel/metadata.desktop:87
@@ -61,10 +61,9 @@ 

  msgstr ""

  

  #: cursors/Oxygen_Black/index.theme:2

- #, fuzzy

  msgctxt "Name"

  msgid "Oxygen Black"

- msgstr "Oxygen"

+ msgstr "‏Oxygen שחור"

  

  #: cursors/Oxygen_Black/index.theme:44 cursors/Oxygen_Blue/index.theme:44

  #: cursors/Oxygen_White/index.theme:44 cursors/Oxygen_Yellow/index.theme:44
@@ -74,10 +73,9 @@ 

  msgstr ""

  

  #: cursors/Oxygen_Blue/index.theme:2

- #, fuzzy

  msgctxt "Name"

  msgid "Oxygen Blue"

- msgstr "Oxygen"

+ msgstr "‏Oxygen כחול"

  

  #: cursors/Oxygen_White/index.theme:2

  #, fuzzy

@@ -5,26 +5,27 @@ 

  # Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2007, 2012, 2013.

  # Meni Livne <livne@kde.org>, 2007.

  # elkana bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: oxygen_style_demo\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-02-11 03:46+0100\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:54-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-04 09:10+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  

  #: main.cpp:52 oxygendemodialog.cpp:56 oxygendemodialog.cpp:205

  #, kde-format

  msgid "Oxygen Demo"

- msgstr "הדגמה של Oxygen"

+ msgstr "הדגמת Oxygen"

  

  #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton)
@@ -56,7 +57,7 @@ 

  #: oxygenbuttondemowidget.cpp:249 oxygenbuttondemowidget.cpp:259

  #, kde-format

  msgid "Open"

- msgstr "פתח"

+ msgstr "פתיחה"

  

  #: oxygenbuttondemowidget.cpp:59 oxygenbuttondemowidget.cpp:78

  #: oxygenbuttondemowidget.cpp:250 oxygenbuttondemowidget.cpp:260

@@ -3,24 +3,24 @@ 

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  #

  # tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2008.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: phonon_gstreamer\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2019-07-01 01:43+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2008-08-17 23:30+0300\n"

- "Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n"

- "Language-Team: hebrew <kde-l10n-he@kde.org>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-04 09:05+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  "X-Qt-Contexts: true\n"

  

  #: gstreamer/backend.cpp:220

- #, fuzzy

  #| msgid ""

  #| "Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good "

  #| "installed.\n"
@@ -31,8 +31,8 @@ 

  "installed.\n"

  "          Some video features have been disabled."

  msgstr ""

- "אזהרה: נראה כי החבילה gstreamer0.10-plugins-good אינה מותקנת \n"

- "          מספר אפשריות בוטלו."

+ "אזהרה: נראה שחבילת gstreamer1.0-plugins-good אינה מותקנת.\n"

+ "          מספר תכונות וידאו הושבתו."

  

  #: gstreamer/backend.cpp:228

  #, fuzzy
@@ -50,12 +50,12 @@ 

  #: gstreamer/mediaobject.cpp:426

  msgctxt "Phonon::Gstreamer::MediaObject|"

  msgid "Default"

- msgstr ""

+ msgstr "ברירת מחדל"

  

  #: gstreamer/mediaobject.cpp:440 gstreamer/mediaobject.cpp:473

  msgctxt "Phonon::Gstreamer::MediaObject|"

  msgid "Unknown"

- msgstr ""

+ msgstr "לא ידוע"

  

  #: gstreamer/mediaobject.cpp:460

  msgctxt "Phonon::Gstreamer::MediaObject|"
@@ -85,7 +85,7 @@ 

  #: gstreamer/plugininstaller.cpp:215

  msgctxt "Phonon::Gstreamer::PluginInstaller|"

  msgid "The codec installer crashed."

- msgstr ""

+ msgstr "אשף התקנת הקודקים התרסק."

  

  #: gstreamer/plugininstaller.cpp:218

  msgctxt "Phonon::Gstreamer::PluginInstaller|"
@@ -105,7 +105,7 @@ 

  #: gstreamer/plugininstaller.cpp:227

  msgctxt "Phonon::Gstreamer::PluginInstaller|"

  msgid "User aborted codec installation"

- msgstr ""

+ msgstr "התקנת המפענחים בוטלה על ידי המשתמש"

  

  #: gstreamer/plugininstaller.cpp:238

  msgctxt "Phonon::Gstreamer::PluginInstaller|"

file modified
+8 -11
@@ -5,19 +5,20 @@ 

  #

  # tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2007.

  # Meni Livne <livne@kde.org>, 2007.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: libphonon\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2019-07-01 01:43+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2007-08-20 13:18+0300\n"

- "Last-Translator: Meni Livne <livne@kde.org>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-l10n-he@kde.org>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-04 09:06+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  "X-Qt-Contexts: true\n"

  
@@ -97,15 +98,13 @@ 

  msgstr ""

  

  #: phononnamespace.cpp:55

- #, fuzzy

  #| msgctxt "Phonon::"

  #| msgid "Notifications"

  msgctxt "Phonon::|"

  msgid "Notifications"

- msgstr "הודעות"

+ msgstr "התראות"

  

  #: phononnamespace.cpp:57

- #, fuzzy

  #| msgctxt "Phonon::"

  #| msgid "Music"

  msgctxt "Phonon::|"
@@ -113,7 +112,6 @@ 

  msgstr "מוזיקה"

  

  #: phononnamespace.cpp:59

- #, fuzzy

  #| msgctxt "Phonon::"

  #| msgid "Video"

  msgctxt "Phonon::|"
@@ -129,7 +127,6 @@ 

  msgstr "תקשורת"

  

  #: phononnamespace.cpp:63

- #, fuzzy

  #| msgctxt "Phonon::"

  #| msgid "Games"

  msgctxt "Phonon::|"
@@ -161,11 +158,11 @@ 

  

  #: volumeslider.cpp:40 volumeslider.cpp:62 volumeslider.cpp:208

  #: volumeslider.cpp:223

- #, fuzzy, qt-format

+ #, qt-format

  #| msgid "Volume: %1%"

  msgctxt "Phonon::VolumeSlider|"

  msgid "Volume: %1%"

- msgstr "עצמה: %1%"

+ msgstr "עוצמה: %1%"

  

  #: volumeslider.cpp:43 volumeslider.cpp:65 volumeslider.cpp:123

  #, fuzzy, qt-format

file modified
+10 -10
@@ -2,20 +2,21 @@ 

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  #

  # Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2008, 2009, 2012.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: kcm5_phonon\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2019-07-15 03:13+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:52-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-04 09:08+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  "X-Qt-Contexts: true\n"

  
@@ -280,17 +281,17 @@ 

  #: main.cpp:28

  msgctxt "QObject|"

  msgid "Phonon Settings"

- msgstr ""

+ msgstr "הגדרות Phonon"

  

  #: settings.ui:14

  msgctxt "Settings|"

  msgid "Dialog"

- msgstr ""

+ msgstr "תיבת דו־שיח"

  

  #: settings.ui:20

  msgctxt "Settings|"

  msgid "Multimedia Settings"

- msgstr ""

+ msgstr "הגדרות מולטימדיה"

  

  #: settings.ui:31

  #, fuzzy
@@ -300,11 +301,10 @@ 

  msgstr "עדיפות התקנים"

  

  #: settings.ui:36

- #, fuzzy

  #| msgid "Backend"

  msgctxt "Settings|"

  msgid "Backend"

- msgstr "מנוע"

+ msgstr "מנגנון"

  

  #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"

  #~ msgid "Your names"

file modified
+159 -155
@@ -15,399 +15,398 @@ 

  # galion <galion.lum@gmail.com>, 2005.

  # Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2007, 2008, 2010, 2012.

  # elkana bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: kaccess\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2020-10-24 02:30+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-23 10:18-0400\n"

- "Last-Translator: Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-01-22 02:48+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-14 22:42+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  

  #, kde-format

  msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"

  msgid "Your names"

- msgstr ""

+ msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל,עומר א״ש"

  

  #, kde-format

  msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"

  msgid "Your emails"

- msgstr ""

+ msgstr "kde-l10n-he@kde.org,omeritzicschwartz@gmail.com"

  

- #: kaccess.cpp:76

+ #: kaccess.cpp:77

  #, kde-format

  msgid ""

  "The Shift key has been locked and is now active for all of the following "

  "keypresses."

- msgstr "מקש ה־Shift ננעל ועכשיו פעיל לכל לחיצות המקשים הבאות."

+ msgstr "מקש Shift ננעל ועכשיו פעיל לכל לחיצות המקשים הבאות."

  

- #: kaccess.cpp:77

+ #: kaccess.cpp:78

  #, kde-format

  msgid "The Shift key is now active."

- msgstr "מקש ה־Shift פעיל עכשיו."

+ msgstr "מקש Shift פעיל עכשיו."

  

- #: kaccess.cpp:78

+ #: kaccess.cpp:79

  #, kde-format

  msgid "The Shift key is now inactive."

- msgstr "מקש ה־Shift לא פעיל עכשיו."

+ msgstr "מקש Shift לא פעיל עכשיו."

  

- #: kaccess.cpp:82

+ #: kaccess.cpp:83

  #, kde-format

  msgid ""

  "The Control key has been locked and is now active for all of the following "

  "keypresses."

- msgstr "מקש ה־Control ננעל ועכשיו פעיל לכל לחיצות המקשים הבאות."

+ msgstr "מקש Control ננעל ועכשיו פעיל לכל לחיצות המקשים הבאות."

  

- #: kaccess.cpp:83

+ #: kaccess.cpp:84

  #, kde-format

  msgid "The Control key is now active."

- msgstr "מקש ה־Control פעיל עכשיו."

+ msgstr "מקש Control פעיל עכשיו."

  

- #: kaccess.cpp:84

+ #: kaccess.cpp:85

  #, kde-format

  msgid "The Control key is now inactive."

- msgstr "מקש ה־Control לא פעיל עכשיו."

+ msgstr "מקש Control לא פעיל עכשיו."

  

- #: kaccess.cpp:88

+ #: kaccess.cpp:89

  #, kde-format

  msgid ""

  "The Alt key has been locked and is now active for all of the following "

  "keypresses."

- msgstr "מקש ה־Alt ננעל ועכשיו פעיל לכל לחיצות המקשים הבאות."

+ msgstr "מקש Alt ננעל ועכשיו פעיל לכל לחיצות המקשים הבאות."

  

- #: kaccess.cpp:89

+ #: kaccess.cpp:90

  #, kde-format

  msgid "The Alt key is now active."

- msgstr "מקש ה־Alt פעיל עכשיו."

+ msgstr "מקש Alt פעיל עכשיו."

  

- #: kaccess.cpp:90

+ #: kaccess.cpp:91

  #, kde-format

  msgid "The Alt key is now inactive."

- msgstr "מקש ה־Alt לא פעיל עכשיו."

+ msgstr "מקש Alt לא פעיל עכשיו."

  

- #: kaccess.cpp:94

+ #: kaccess.cpp:95

  #, kde-format

  msgid ""

  "The Win key has been locked and is now active for all of the following "

  "keypresses."

- msgstr "מקש ה־Win ננעל ועכשיו פעיל לכל לחיצות המקשים הבאות."

+ msgstr "מקש Win ננעל ועכשיו פעיל לכל לחיצות המקשים הבאות."

  

- #: kaccess.cpp:95

+ #: kaccess.cpp:96

  #, kde-format

  msgid "The Win key is now active."

- msgstr "מקש ה־Win פעיל עכשיו."

+ msgstr "מקש Win פעיל עכשיו."

  

- #: kaccess.cpp:96

+ #: kaccess.cpp:97

  #, kde-format

  msgid "The Win key is now inactive."

- msgstr "מקש ה־Win לא פעיל עכשיו."

+ msgstr "מקש Win לא פעיל עכשיו."

  

- #: kaccess.cpp:100

+ #: kaccess.cpp:101

  #, kde-format

  msgid ""

  "The Meta key has been locked and is now active for all of the following "

  "keypresses."

- msgstr "מקש ה־Meta ננעל ועכשיו פעיל לכל לחיצות המקשים הבאות."

+ msgstr "מקש Meta ננעל ועכשיו פעיל לכל לחיצות המקשים הבאות."

  

- #: kaccess.cpp:101

+ #: kaccess.cpp:102

  #, kde-format

  msgid "The Meta key is now active."

- msgstr "מקש ה־Meta פעיל עכשיו."

+ msgstr "מקש Meta פעיל עכשיו."

  

- #: kaccess.cpp:102

+ #: kaccess.cpp:103

  #, kde-format

  msgid "The Meta key is now inactive."

- msgstr "מקש ה־Meta לא פעיל עכשיו."

+ msgstr "מקש Meta לא פעיל עכשיו."

  

- #: kaccess.cpp:106

+ #: kaccess.cpp:107

  #, kde-format

  msgid ""

  "The Super key has been locked and is now active for all of the following "

  "keypresses."

- msgstr "מקש ה־Super ננעל ועכשיו פעיל לכל לחיצות המקשים הבאות."

+ msgstr "מקש Super ננעל ועכשיו פעיל לכל לחיצות המקשים הבאות."

  

- #: kaccess.cpp:107

+ #: kaccess.cpp:108

  #, kde-format

  msgid "The Super key is now active."

- msgstr "מקש ה־Super פעיל עכשיו."

+ msgstr "מקש Super פעיל עכשיו."

  

- #: kaccess.cpp:108

+ #: kaccess.cpp:109

  #, kde-format

  msgid "The Super key is now inactive."

- msgstr "מקש ה־Super לא פעיל עכשיו."

+ msgstr "מקש Super לא פעיל עכשיו."

  

- #: kaccess.cpp:112

+ #: kaccess.cpp:113

  #, kde-format

  msgid ""

  "The Hyper key has been locked and is now active for all of the following "

  "keypresses."

- msgstr "מקש ה־Hyper ננעל ועכשיו פעיל לכל לחיצות המקשים הבאות."

+ msgstr "מקש Hyper ננעל ועכשיו פעיל לכל לחיצות המקשים הבאות."

  

- #: kaccess.cpp:113

+ #: kaccess.cpp:114

  #, kde-format

  msgid "The Hyper key is now active."

- msgstr "מקש ה־Hyper פעיל עכשיו."

+ msgstr "מקש Hyper פעיל עכשיו."

  

- #: kaccess.cpp:114

+ #: kaccess.cpp:115

  #, kde-format

  msgid "The Hyper key is now inactive."

- msgstr "מקש ה־Hyper לא פעיל עכשיו."

+ msgstr "מקש Hyper לא פעיל עכשיו."

  

- #: kaccess.cpp:118

+ #: kaccess.cpp:119

  #, kde-format

  msgid ""

  "The Alt Graph key has been locked and is now active for all of the following "

  "keypresses."

- msgstr "מקש ה־Alt Graph ננעל ועכשיו פעיל לכל לחיצות המקשים הבאות."

+ msgstr "מקש Alt Graph ננעל ועכשיו פעיל לכל לחיצות המקשים הבאות."

  

- #: kaccess.cpp:119

+ #: kaccess.cpp:120

  #, kde-format

  msgid "The Alt Graph key is now active."

- msgstr "מקש ה־Alt Gr פעיל עכשיו."

+ msgstr "מקש Alt Gr פעיל עכשיו."

  

- #: kaccess.cpp:120

+ #: kaccess.cpp:121

  #, kde-format

  msgid "The Alt Graph key is now inactive."

- msgstr "מקש ה־Alt Gr לא פעיל עכשיו."

+ msgstr "מקש Alt Gr לא פעיל עכשיו."

  

- #: kaccess.cpp:124

+ #: kaccess.cpp:122

  #, kde-format

  msgid "The Num Lock key has been activated."

- msgstr "מקש ה־Num Lock הופעל."

+ msgstr "מקש Num Lock הופעל."

  

- #: kaccess.cpp:126

+ #: kaccess.cpp:122

  #, kde-format

  msgid "The Num Lock key is now inactive."

- msgstr "מקש ה־Num Lock כובה."

+ msgstr "מקש Num Lock כובה."

  

- #: kaccess.cpp:130

+ #: kaccess.cpp:123

  #, kde-format

  msgid "The Caps Lock key has been activated."

- msgstr "מקש ה־Caps Lock הופעל."

+ msgstr "מקש Caps Lock הופעל."

  

- #: kaccess.cpp:132

+ #: kaccess.cpp:123

  #, kde-format

  msgid "The Caps Lock key is now inactive."

- msgstr "מקש ה־Caps Lock כובה."

+ msgstr "מקש Caps Lock כובה."

  

- #: kaccess.cpp:136

+ #: kaccess.cpp:124

  #, kde-format

  msgid "The Scroll Lock key has been activated."

- msgstr "מקש ה־Scroll Lock הופעל."

+ msgstr "מקש Scroll Lock הופעל."

  

- #: kaccess.cpp:138

+ #: kaccess.cpp:124

  #, kde-format

  msgid "The Scroll Lock key is now inactive."

- msgstr "מקש ה־Scroll Lock כובה."

+ msgstr "מקש Scroll Lock כובה."

  

- #: kaccess.cpp:356

+ #: kaccess.cpp:340

  #, kde-format

  msgid "Toggle Screen Reader On and Off"

- msgstr "שנה את מצב קורא המסך"

+ msgstr "הפעלה או כיבוי קורא המסך"

  

- #: kaccess.cpp:358

+ #: kaccess.cpp:342

  #, kde-format

  msgctxt "Name for kaccess shortcuts category"

  msgid "Accessibility"

  msgstr "נגישות"

  

- #: kaccess.cpp:647

+ #: kaccess.cpp:624

  #, kde-format

  msgid "AltGraph"

  msgstr "AltGraph"

  

- #: kaccess.cpp:649

+ #: kaccess.cpp:626

  #, kde-format

  msgid "Hyper"

  msgstr "Hyper"

  

- #: kaccess.cpp:651

+ #: kaccess.cpp:628

  #, kde-format

  msgid "Super"

  msgstr "Super"

  

- #: kaccess.cpp:653

+ #: kaccess.cpp:630

  #, kde-format

  msgid "Meta"

  msgstr "Meta"

  

- #: kaccess.cpp:670

+ #: kaccess.cpp:647

  #, kde-format

  msgid "Warning"

  msgstr "אזהרה"

  

- #: kaccess.cpp:698

+ #: kaccess.cpp:675

  #, kde-format

  msgid "&When a gesture was used:"

- msgstr "&כאשר הוקש קיצור מקשים:"

+ msgstr "&כאשר נעשה שימוש במחווה:"

  

- #: kaccess.cpp:704

+ #: kaccess.cpp:681

  #, kde-format

  msgid "Change Settings Without Asking"

- msgstr "שנה הגדרות מבלי לשאול"

+ msgstr "שינוי ההגדרות מבלי לשאול"

  

- #: kaccess.cpp:705

+ #: kaccess.cpp:682

  #, kde-format

  msgid "Show This Confirmation Dialog"

- msgstr "הצג בקשת אישור זו"

+ msgstr "הצגת תיבת דו־שיח זו לאישור"

  

- #: kaccess.cpp:706

+ #: kaccess.cpp:683

  #, kde-format

  msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures"

- msgstr "בטל את כל האפשרויות וקיצורי המקשים של AccessX"

+ msgstr "ביטול כל האפשרויות וקיצורי המקשים של AccessX"

  

- #: kaccess.cpp:752 kaccess.cpp:754

+ #: kaccess.cpp:726 kaccess.cpp:728

  #, kde-format

  msgid "Slow keys"

- msgstr "מקשים אטיים"

+ msgstr "מקשים איטיים"

  

- #: kaccess.cpp:757 kaccess.cpp:759

+ #: kaccess.cpp:731 kaccess.cpp:733

  #, kde-format

  msgid "Bounce keys"

  msgstr "מקשים קופצים"

  

- #: kaccess.cpp:762 kaccess.cpp:764

+ #: kaccess.cpp:736 kaccess.cpp:738

  #, kde-format

  msgid "Sticky keys"

  msgstr "מקשים דביקים"

  

- #: kaccess.cpp:767 kaccess.cpp:769

+ #: kaccess.cpp:741 kaccess.cpp:743

  #, kde-format

  msgid "Mouse keys"

- msgstr "מקשי עכבר"

+ msgstr "מקשי העכבר"

  

- #: kaccess.cpp:774

+ #: kaccess.cpp:750

  #, kde-format

  msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?"

- msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להפסיק את הפעולה \"%1\"?"

+ msgstr "האם אכן ברצונך להפסיק את פעולת \"%1\"?"

  

- #: kaccess.cpp:777

+ #: kaccess.cpp:753

  #, kde-format

  msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?"

- msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להפסיק את הפעולות \"%1\" ו־\"%2\"?"

+ msgstr "האם אכן ברצונך להפסיק את הפעולות \"%1\" ו־\"%2\"?"

  

- #: kaccess.cpp:780

+ #: kaccess.cpp:757

  #, kde-format

  msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"

- msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להפסיק את הפעולות \"%1\", \"%2\" ו־\"%3\"?"

+ msgstr "האם אכן ברצונך להפסיק את הפעולות \"%1\", \"%2\" ו־\"%3\"?"

  

- #: kaccess.cpp:784

+ #: kaccess.cpp:760

  #, kde-format

  msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"

- msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להפסיק את פעולות \"%1\", \"%2\", \"%3\" ו־\"%4\"?"

+ msgstr "האם אכן ברצונך להפסיק את פעולות \"%1\", \"%2\", \"%3\" ו־\"%4\"?"

  

- #: kaccess.cpp:791

+ #: kaccess.cpp:771

  #, kde-format

  msgid "Do you really want to activate \"%1\"?"

- msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להפעיל את \"%1\"?"

+ msgstr "האם אכן ברצונך להפעיל את \"%1\"?"

  

- #: kaccess.cpp:794

+ #: kaccess.cpp:774

  #, kde-format

  msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?"

- msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להפעיל את \"%1\" ולהפסיק את הפעולה \"%2\"?"

+ msgstr "האם אכן ברצונך להפעיל את \"%1\" ולהפסיק את הפעולה \"%2\"?"

  

- #: kaccess.cpp:797

+ #: kaccess.cpp:777

  #, kde-format

  msgid ""

  "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?"

- msgstr ""

- "האם אתה בטוח שברצונך להפעיל את \"%1\" ולהפסיק את הפעולות \"%2\" וגם \"%3\"?"

+ msgstr "האם אכן ברצונך להפעיל את \"%1\" ולהפסיק את הפעולות \"%2\" וגם \"%3\"?"

  

- #: kaccess.cpp:801

+ #: kaccess.cpp:783

  #, kde-format

  msgid ""

  "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and "

  "\"%4\"?"

  msgstr ""

- "האם אתה בטוח שברצונך להפעיל את \"%1\" ולהפסיק את הפעולות \"%2\", \"%3\" וגם "

+ "האם אכן ברצונך להפעיל את \"%1\" ולהפסיק את הפעולות \"%2\", \"%3\" וגם "

  "\"%4\"?"

  

- #: kaccess.cpp:808

+ #: kaccess.cpp:794

  #, kde-format

  msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?"

- msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להפעיל את \"%1\" וגם \"%2\"?"

+ msgstr "האם אכן ברצונך להפעיל את \"%1\" וגם \"%2\"?"

  

- #: kaccess.cpp:811

+ #: kaccess.cpp:797

  #, kde-format

  msgid ""

  "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?"

- msgstr ""

- "האם אתה בטוח שברצונך להפעיל את \"%1\" ו־\"%2\" ולהפסיק את הפעולה \"%3\"?"

+ msgstr "האם אכן ברצונך להפעיל את \"%1\" ו־\"%2\" ולהפסיק את הפעולה \"%3\"?"

  

- #: kaccess.cpp:815

+ #: kaccess.cpp:803

  #, kde-format

  msgid ""

  "Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" "

  "and \"%4\"?"

  msgstr ""

- "האם אתה בטוח שברצונך להפעיל את \"%1\" ו־\"%2\" ולהפסיק את הפעולות \"%3\" וגם "

+ "האם אכן ברצונך להפעיל את \"%1\" ו־\"%2\" ולהפסיק את הפעולות \"%3\" וגם "

  "\"%4\"?"

  

- #: kaccess.cpp:822

+ #: kaccess.cpp:814

  #, kde-format

  msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"

- msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להפעיל את \"%1\", \"%2\" וגם \"%3\"?"

+ msgstr "האם אכן ברצונך להפעיל את \"%1\", \"%2\" וגם \"%3\"?"

  

- #: kaccess.cpp:826

+ #: kaccess.cpp:817

  #, kde-format

  msgid ""

  "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate "

  "\"%4\"?"

  msgstr ""

- "האם אתה בטוח שברצונך להפעיל את \"%1\", \"%2\" וגם \"%3\" ולהפסיק את הפעולה "

+ "האם אכן ברצונך להפעיל את \"%1\", \"%2\" וגם \"%3\" ולהפסיק את הפעולה "

  "\"%4\"?"

  

- #: kaccess.cpp:832

+ #: kaccess.cpp:826

  #, kde-format

  msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"

- msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להפעיל את \"%1\", \"%2\", \"%3\" וגם \"%4\"?"

+ msgstr "האם אכן ברצונך להפעיל את \"%1\", \"%2\", \"%3\" וגם \"%4\"?"

  

- #: kaccess.cpp:839

+ #: kaccess.cpp:835

  #, kde-format

  msgid "An application has requested to change this setting."

- msgstr "יישום כלשהו ביקש לשנות הגדרה זו."

+ msgstr "יישום מסוים ביקש לשנות הגדרה זו."

  

- #: kaccess.cpp:843

+ #: kaccess.cpp:839

  #, kde-format

  msgid ""

  "You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to "

  "change this setting."

  msgstr ""

- "החזקת את מקש ה־Shift לחוץ במשך 8 שניות או שיישום כלשהו ביקש לשנות הגדרה זו."

+ "החזקת את מקש Shift לחוץ במשך 8 שניות או שיישום מסוים ביקש לשנות הגדרה זו."

  

- #: kaccess.cpp:845

+ #: kaccess.cpp:841

  #, kde-format

  msgid ""

  "You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has "

  "requested to change this setting."

  msgstr ""

- "הקשת על מקש ה־Shift חמש פעמים ברציפות או שיישום כלשהו ביקש לשנות הגדרה זו."

+ "לחצת על מקש Shift חמש פעמים ברציפות או שיישום מסוים ביקש לשנות הגדרה זו."

  

- #: kaccess.cpp:849

+ #: kaccess.cpp:845

  #, kde-format

  msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting."

- msgstr "הקשת %1 או שיישום כלשהו ביקש לשנות הגדרה זו."

+ msgstr "לחצת על %1 או שיישום מסוים ביקש לשנות הגדרה זו."

  

- #: kaccess.cpp:854

+ #: kaccess.cpp:850

  #, kde-format

  msgid ""

  "An application has requested to change these settings, or you used a "

  "combination of several keyboard gestures."

- msgstr "יישום כלשהו ביקש לשנות הגדרות אלו או שהקשת על צירוף מקשים כלשהו."

+ msgstr "יישום מסוים ביקש לשנות הגדרות אלו או שהקשת על צירוף מקשים כלשהו."

  

- #: kaccess.cpp:856

+ #: kaccess.cpp:852

  #, kde-format

  msgid "An application has requested to change these settings."

- msgstr "יישום כלשהו ביקש לשנות הגדרות אלו."

+ msgstr "יישום מסוים ביקש לשנות הגדרות אלו."

  

- #: kaccess.cpp:861

+ #: kaccess.cpp:857

  #, kde-format

  msgid ""

  "These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and "
@@ -424,19 +423,19 @@ 

  "אם אין לך צורך בהן באפשרותך לבחור ב\"בטל את כל האפשרויות וקיצורי המקשים של "

  "AccessX\"."

  

- #: kaccess.cpp:879

+ #: kaccess.cpp:878

  #, kde-format

  msgid ""

  "Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a "

  "certain length of time before it gets accepted."

  msgstr ""

- "מקשים אטיים הופעלו. מעכשיו הלאה, אתה תצטרך ללחוץ על כל מקש זמן מסוים לפני "

- "שהוא מאושר."

+ "המקשים איטיים הופעלו. מעתה ואילך, יש ללחוץ על כל מקש למשך זמן מסוים לפני שהוא "

+ "יתקבל."

  

- #: kaccess.cpp:881

+ #: kaccess.cpp:880

  #, kde-format

  msgid "Slow keys has been disabled."

- msgstr "מקשים אטיים בוטלו."

+ msgstr "המקשים האיטיים בוטלו."

  

  #: kaccess.cpp:884

  #, kde-format
@@ -444,60 +443,65 @@ 

  "Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a "

  "certain length of time after it was used."

  msgstr ""

- "מקשים קופצים הופעלו. מעכשיו הלאה, כל מקש יחסם זמן מסוים אחרי שהוא היה בשימוש."

+ "המקשים הקופצים הופעלו. מעתה ואילך, כל מפתח ייחסם למשך פרק זמן מסוים לאחר"

+ " השימוש בו."

  

  #: kaccess.cpp:886

  #, kde-format

  msgid "Bounce keys has been disabled."

- msgstr "מקשים קופצים בוטלו."

+ msgstr "המקשים הקופצים בוטלו."

  

- #: kaccess.cpp:889

+ #: kaccess.cpp:890

  #, kde-format

  msgid ""

  "Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched "

  "after you have released them."

  msgstr ""

- "אפשרות המקשים הדביקים פעילה כעת. מעתה מקשים דוגמת Shift, Ctrl, Alt וכו', "

- "יתפקדו כלחוצים, גם לאחר שהסרת את אצבעך מהם."

+ "המקשים הדביקים הופעלו. מעתה ואילך, מקשי השינוי יישארו לחוצים לאחר ששחררת אותם."

  

- #: kaccess.cpp:891

+ #: kaccess.cpp:892

  #, kde-format

  msgid "Sticky keys has been disabled."

- msgstr "מקשים דביקים בוטלו."

+ msgstr "המקשים דביקים הבוטלו."

  

- #: kaccess.cpp:894

+ #: kaccess.cpp:896

  #, kde-format

  msgid ""

  "Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your "

  "keyboard in order to control the mouse."

  msgstr ""

- "מקשי עכבר הופעלו. מעכשיו הלאה, תוכל להשתמש בפאד המספרים של המקלדת כדי לשלוט "

- "בעכבר."

+ "מקשי העכבר הופעלו. מעתה ואילך, אפשר להשתמש בלוח המספרים של המקלדת שלך על מנת "

+ "לשלוט בעכבר."

  

- #: kaccess.cpp:896

+ #: kaccess.cpp:898

  #, kde-format

  msgid "Mouse keys has been disabled."

- msgstr "מקשי עכבר בוטלו."

+ msgstr "מקשי העכבר בוטלו."

  

  #: main.cpp:54

  #, kde-format

- msgid "KDE Accessibility Tool"

- msgstr "כלי הנגישות של KDE"

+ #| msgctxt "Name for kaccess shortcuts category"

+ #| msgid "Accessibility"

+ msgid "Accessibility"

+ msgstr "נגישות"

  

- #: main.cpp:56

+ #: main.cpp:54

  #, kde-format

  msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"

  msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"

  

- #: main.cpp:58

+ #: main.cpp:56

  #, kde-format

  msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"

  msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"

  

- #: main.cpp:58

+ #: main.cpp:56

  #, kde-format

  msgid "Author"

  msgstr "כותב"

  

+ #~ msgid "KDE Accessibility Tool"

+ #~ msgstr "כלי הנגישות של KDE"

+ 

  #~ msgid "kaccess"

  #~ msgstr "kaccess"

@@ -2,23 +2,24 @@ 

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  #

  # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: kcm_activities5\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2020-10-24 02:30+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 11:33-0400\n"

- "Last-Translator: Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-01-22 02:48+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-04 10:07+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  

- #: ExtraActivitiesInterface.cpp:44 MainConfigurationWidget.cpp:46

+ #: ExtraActivitiesInterface.cpp:45 MainConfigurationWidget.cpp:48

  #, kde-format

  msgid "Activities"

  msgstr "פעילויות"
@@ -27,20 +28,20 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@title:window"

  msgid "Delete Activity"

- msgstr "מחק פעילות"

+ msgstr "מחיקת פעילות"

  

- #: imports/activitysettings.cpp:64

+ #: imports/activitysettings.cpp:63

  #, kde-format

  msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"

- msgstr "למחוק את '%1'?"

+ msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את \"%1\"?"

  

- #: imports/dialog.cpp:90

+ #: imports/dialog.cpp:91

  #, kde-format

  msgid ""

  "Error loading the QML files. Check your installation.\n"

  "Missing %1"

  msgstr ""

- "נכשל בטעינת קובצי QML. בדוק את ההתקנה.\n"

+ "כשל בטעינת קובצי QML. נא לבדוק את ההתקנה.\n"

  "%1 חסר"

  

  #: imports/dialog.cpp:155
@@ -48,29 +49,29 @@ 

  msgid "General"

  msgstr "כללי"

  

- #: imports/dialog.cpp:172

+ #: imports/dialog.cpp:169

  #, kde-format

  msgctxt "@title:window"

  msgid "Create a New Activity"

- msgstr "צור פעילות חדשה"

+ msgstr "יצירת פעילות חדשה"

  

- #: imports/dialog.cpp:173

+ #: imports/dialog.cpp:170

  #, kde-format

  msgctxt "@title:window"

  msgid "Activity Settings"

  msgstr "הגדרות פעילות"

  

- #: imports/dialog.cpp:176

+ #: imports/dialog.cpp:172

  #, kde-format

  msgctxt "@action:button"

  msgid "Create"

- msgstr "צור"

+ msgstr "יצירה"

  

  #: imports/qml/activityDialog/GeneralTab.qml:54

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Icon"

  msgid "Icon:"

- msgstr "סמל"

+ msgstr "סמל:"

  

  #: imports/qml/activityDialog/GeneralTab.qml:68

  #, kde-format
@@ -83,36 +84,36 @@ 

  msgstr "תיאור:"

  

  #: imports/qml/activityDialog/GeneralTab.qml:82

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Privacy"

  msgid "Privacy:"

- msgstr "פרטיות"

+ msgstr "פרטיות:"

  

  #: imports/qml/activityDialog/GeneralTab.qml:83

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Private - do not track usage for this activity"

  msgid "Do not track usage for this activity"

- msgstr "פרטי – אל תעקוב אחר השימוש בפעילות זו"

+ msgstr "לא לעקוב אחר השימוש בפעילות זו"

  

  #: imports/qml/activityDialog/GeneralTab.qml:88

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Shortcut for switching to this activity:"

  msgid "Shortcut for switching:"

- msgstr "קיצור דרך להחלפת פעילויות:"

+ msgstr "קיצור דרך למעבר:"

  

  #. i18n: ectx: label, entry (keepHistoryFor), group (Plugin-org.kde.ActivityManager.Resources.Scoring)

  #: kactivitymanagerd_plugins_settings.kcfg:10

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Clear recent history"

  msgid "How many months keep the activity history"

- msgstr "נקה היסטוריה"

+ msgstr "למשך כמה חודשים לשמור את היסטוריית הפעילויות"

  

  #. i18n: ectx: label, entry (whatToRemember), group (Plugin-org.kde.ActivityManager.Resources.Scoring)

  #: kactivitymanagerd_plugins_settings.kcfg:17

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Clear recent history"

  msgid "Which data to keep in activity history"

- msgstr "נקה היסטוריה"

+ msgstr "אילו נתונים לשמור בהיסטוריית הפעילויות"

  

  #. i18n: ectx: label, entry (allowedApplications), group (Plugin-org.kde.ActivityManager.Resources.Scoring)

  #: kactivitymanagerd_plugins_settings.kcfg:21
@@ -126,18 +127,18 @@ 

  msgid "List of Applications whose activity history not to save"

  msgstr ""

  

- #: MainConfigurationWidget.cpp:47

+ #: MainConfigurationWidget.cpp:49

  #, kde-format

  msgid "Switching"

- msgstr "החלף"

+ msgstr "מעבר"

  

- #: MainConfigurationWidget.cpp:48

+ #: MainConfigurationWidget.cpp:50

  #, kde-format

  msgid "Privacy"

  msgstr "פרטיות"

  

- #: PrivacyTab.cpp:74

- #, fuzzy, kde-format

+ #: PrivacyTab.cpp:75

+ #, kde-format

  #| msgctxt "unlimited number of months"

  #| msgid "forever"

  msgctxt "unlimited number of months"
@@ -147,147 +148,147 @@ 

  #: PrivacyTab.cpp:84

  #, kde-format

  msgid "Forget the last hour"

- msgstr "שכח את השעה האחרונה"

+ msgstr "לשכוח את השעה האחרונה"

  

- #: PrivacyTab.cpp:86

+ #: PrivacyTab.cpp:85

  #, kde-format

  msgid "Forget the last two hours"

- msgstr "שכח את השעתיים האחרונות"

+ msgstr "לשכוח את השעתיים האחרונות"

  

- #: PrivacyTab.cpp:88

+ #: PrivacyTab.cpp:86

  #, kde-format

  msgid "Forget a day"

- msgstr "שכח את היום"

+ msgstr "לשכוח את היום"

  

- #: PrivacyTab.cpp:90

+ #: PrivacyTab.cpp:87

  #, kde-format

  msgid "Forget everything"

- msgstr "שכח הכל"

+ msgstr "לשכוח הכול"

  

- #: PrivacyTab.cpp:175

+ #: PrivacyTab.cpp:167

  #, kde-format

  msgctxt "unit of time. months to keep the history"

  msgid " month"

  msgid_plural " months"

- msgstr[0] "חודש"

- msgstr[1] "חודשים"

+ msgstr[0] " חודש"

+ msgstr[1] " חודשים"

  

- #: PrivacyTab.cpp:179

+ #: PrivacyTab.cpp:170

  #, kde-format

  msgctxt "for in 'keep history for 5 months'"

  msgid "For "

- msgstr ""

+ msgstr "עבור "

  

  #: qml/activitiesTab/ActivitiesView.qml:68

  #, kde-format

  msgctxt "@info:tooltip"

  msgid "Configure %1 activity"

- msgstr ""

+ msgstr "הגדרת פעילות %1"

  

  #: qml/activitiesTab/ActivitiesView.qml:75

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgctxt "@title:window"

  #| msgid "Delete Activity"

  msgctxt "@info:tooltip"

  msgid "Delete %1 activity"

- msgstr "מחק פעילות"

+ msgstr "מחיקת פעילות %1"

  

  #: qml/activitiesTab/ActivitiesView.qml:86

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Create activity..."

  msgid "Create New..."

- msgstr "צור פעילות..."

+ msgstr "יצירת חדשה..."

  

  #: SwitchingTab.cpp:66

  #, kde-format

  msgid "Activity switching"

- msgstr "החלפת פעילות"

+ msgstr "מעבר לפעילות"

  

- #: SwitchingTab.cpp:70

+ #: SwitchingTab.cpp:69

  #, kde-format

  msgctxt "@action"

  msgid "Walk through activities"

- msgstr "עבור בין פעילויות"

+ msgstr "מעבר בין פעילויות"

  

- #: SwitchingTab.cpp:73

+ #: SwitchingTab.cpp:70

  #, kde-format

  msgctxt "@action"

  msgid "Walk through activities (Reverse)"

- msgstr "עבור בין פעילויות (בסדר הפוך)"

+ msgstr "מעבר בין פעילויות (הפוך)"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, messageWidget)

  #: ui/PrivacyTabBase.ui:17

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Clear recent history"

  msgid "Cleared the activity history."

- msgstr "נקה היסטוריה"

+ msgstr "היסטוריית הפעילויות נוקתה."

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelKeepHistory)

  #: ui/PrivacyTabBase.ui:36

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Keep history"

  msgid "Keep history:"

- msgstr "שמור היסטוריה"

+ msgstr "שמירת ההיסטוריה:"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonClearRecentHistory)

  #: ui/PrivacyTabBase.ui:48

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Clear recent history"

  msgid "Clear History"

- msgstr "נקה היסטוריה"

+ msgstr "ניקוי ההיסטוריה"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioRememberAllApplications)

  #: ui/PrivacyTabBase.ui:70

  #, kde-format

  msgid "For a&ll applications"

- msgstr "לכל הישומים"

+ msgstr "ל&כל היישומים"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioDontRememberApplications)

  #: ui/PrivacyTabBase.ui:80

  #, kde-format

  msgid "&Do not remember"

- msgstr "אל תזכור"

+ msgstr "&לא לזכור"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioRememberSpecificApplications)

  #: ui/PrivacyTabBase.ui:87

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "O&nly for specific applications"

  msgid "O&nly for specific applications:"

- msgstr "לישומים נבחרים"

+ msgstr "ליישומים מסוימים &בלבד"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRememberDocuments)

  #: ui/PrivacyTabBase.ui:97

  #, kde-format

  msgid "Remember opened documents:"

- msgstr "זכור מסמכים פתוחים:"

+ msgstr "לזכור מסמכים פתוחים:"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_blockedByDefault)

  #: ui/PrivacyTabBase.ui:130

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Blacklist all applications not on this list"

  msgid "Blacklist applications not on the list"

- msgstr "הוסף לרשימה השחורה את כל היישומים שאינם ברשימה הזו"

+ msgstr "הוספת כל היישומים שאינם ברשימש לרשימת החסימה"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_virtualDesktopSwitchEnabled)

  #: ui/SwitchingTabBase.ui:22

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid ""

  #| "Remember the current virtual desktop for each activity (needs restart)"

  msgid "Remember for each activity (needs restart)"

- msgstr "זכור את השולחן העבודה הוירטואלי לכל פעילות (דורש הפעלה מחדש)"

+ msgstr "לזכור עבור כל פעילות (יש צורך בהפעלה מחדש)"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)

  #: ui/SwitchingTabBase.ui:29

  #, kde-format

  msgid "Current virtual desktop:"

- msgstr ""

+ msgstr "שולחן העבודה הווירטואלי הנוכחי:"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)

  #: ui/SwitchingTabBase.ui:38

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Shortcuts"

  msgid "Shortcuts:"

- msgstr "קיצורי דרך"

+ msgstr "קיצורי דרך:"

  

  #, fuzzy

  #~| msgctxt "@title:window"

@@ -3,20 +3,21 @@ 

  #

  # Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2008, 2012.

  # elkana bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: kcm_autostart\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2020-10-24 02:30+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:52-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-01-22 02:48+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-04 01:24+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  

  #, kde-format
@@ -34,59 +35,121 @@ 

  msgid "Autostart"

  msgstr ""

  

- #: autostart.cpp:37

+ #: autostart.cpp:39

  #, fuzzy, kde-format

  #| msgid "KDE Autostart Manager Control Panel Module"

  msgid "Session Autostart Manager Control Panel Module"

  msgstr "מודול מרכז הבקרה של מנהל ההפעלות האוטומטיות של KDE"

  

- #: autostart.cpp:37

+ #: autostart.cpp:41

  #, fuzzy, kde-format

  #| msgid "Copyright © 2006–2010 Autostart Manager team"

  msgid "Copyright © 2006–2020 Autostart Manager team"

  msgstr "כל הזכויות שמורות, 2006-2010 צוות מנהל ההפעלות האוטומטיות"

  

- #: autostart.cpp:38

+ #: autostart.cpp:42

  #, kde-format

  msgid "Stephen Leaf"

  msgstr "Stephen Leaf"

  

- #: autostart.cpp:39

+ #: autostart.cpp:43

  #, kde-format

  msgid "Montel Laurent"

  msgstr "Montel Laurent"

  

- #: autostart.cpp:39

+ #: autostart.cpp:43

  #, kde-format

  msgid "Maintainer"

  msgstr "מתחזק"

  

- #: autostart.cpp:40

+ #: autostart.cpp:44

  #, kde-format

  msgid "Nicolas Fella"

- msgstr ""

+ msgstr "Nicolas Fella"

  

- #: autostartmodel.cpp:311

+ #: autostartmodel.cpp:307

  #, fuzzy, kde-format

  #| msgid "\"%1\" is not an absolute path."

  msgid "\"%1\" is not an absolute url."

  msgstr "הנתיב \"%1\" הוא לא נתיב מלא."

  

- #: autostartmodel.cpp:314

+ #: autostartmodel.cpp:310

  #, kde-format

  msgid "\"%1\" does not exist."

  msgstr "הנתיב \"%1\" לא קיים."

  

- #: autostartmodel.cpp:317

+ #: autostartmodel.cpp:313

  #, kde-format

  msgid "\"%1\" is not a file."

  msgstr "השם \"%1\" הוא לא קובץ."

  

- #: autostartmodel.cpp:320

+ #: autostartmodel.cpp:316

  #, kde-format

  msgid "\"%1\" is not readable."

  msgstr "הקובץ \"%1\" לא ניתן לקריאה."

  

+ #: package/contents/ui/main.qml:75

+ #, kde-format

+ #| msgid "&Properties..."

+ msgid "Properties"

+ msgstr "מאפיינים"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:81

+ #, kde-format

+ #| msgid "&Remove"

+ msgid "Remove"

+ msgstr "הסרה"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:92

+ #, kde-format

+ msgid "Applications"

+ msgstr "יישומים"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:95

+ #, kde-format

+ msgid "Login Scripts"

+ msgstr "תסריטי כניסה"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:98

+ #, kde-format

+ #| msgid "Logout"

+ msgid "Logout Scripts"

+ msgstr "תסריטי יציאה"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:114

+ #, kde-format

+ #| msgid "Add Script..."

+ msgid "Choose Login Script"

+ msgstr "בחירת תסריט כניסה"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:135

+ #, kde-format

+ msgid "Choose Logout Script"

+ msgstr "בחירת תסריט יציאה"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:153

+ #, kde-format

+ #| msgid "Advanced..."

+ msgid "Add..."

+ msgstr "הוספה..."

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:179

+ #, kde-format

+ msgid "Add Application..."

+ msgstr "הוספת יישום..."

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:185

+ #, kde-format

+ #| msgid "Add Script..."

+ msgid "Add Login Script..."

+ msgstr "הוספת תסריט כניסה..."

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:191

+ #, kde-format

+ #| msgid "Add Script..."

+ msgid "Add Logout Script..."

+ msgstr "הוספת תסריט יציאה..."

+ 

  #~ msgid "Shell script path:"

  #~ msgstr "נתיב תסריט מעטפת:"

  
@@ -137,27 +200,12 @@ 

  #~ msgid "Script File"

  #~ msgstr "קובץ תסריט"

  

- #~ msgid "&Properties..."

- #~ msgstr "&מאפיינים..."

- 

- #~ msgid "Add Script..."

- #~ msgstr "הוסף תסריט..."

- 

- #~ msgid "&Remove"

- #~ msgstr "&הסר"

- 

- #~ msgid "Advanced..."

- #~ msgstr "מתקדם..."

- 

  #~ msgid "Add Program..."

  #~ msgstr "הוסף יישום..."

  

  #~ msgid "Startup"

  #~ msgstr "בהפעלה"

  

- #~ msgid "Logout"

- #~ msgstr "התנתקות"

- 

  #~ msgid ""

  #~ "Only files with “.sh” extensions are allowed for setting up the "

  #~ "environment."

@@ -0,0 +1,283 @@ 

+ # translation of kcmcomponentchooser.po to hebrew

+ # KDE Hebrew Localization Project

+ #

+ # In addition to the copyright owners of the program

+ # which this translation accompanies, this translation is

+ # Copyright (C) 2002 Meni Livne <livne@kde.org>

+ #

+ # This translation is subject to the same Open Source

+ # license as the program which it accompanies.

+ #

+ # Dror Levin <spatz@012.net.il>, 2003.

+ # Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.

+ # Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2012.

+ # tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2009.

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: kcm5_componentchooser\n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-01-22 02:48+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-04 19:09+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "Language: he\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

+ 

+ #, kde-format

+ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"

+ msgid "Your names"

+ msgstr "דרור לוין"

+ 

+ #, kde-format

+ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"

+ msgid "Your emails"

+ msgstr "spatz@012.net.il"

+ 

+ #. i18n: ectx: label, entry (browserApplication), group (General)

+ #: browser_settings.kcfg:9

+ #, kde-format

+ msgid "Default web browser"

+ msgstr "דפדפן רשת ברירת־מחדל"

+ 

+ #: componentchooser.cpp:86 componentchooserterminal.cpp:87

+ #, kde-format

+ msgid "Other..."

+ msgstr "אחר..."

+ 

+ #: componentchooserbrowser.cpp:31

+ #, kde-format

+ msgid "Select default browser"

+ msgstr "נא לבחור דפדפן כברירת מחדל"

+ 

+ #: componentchooseremail.cpp:32

+ #, kde-format

+ #| msgid "Use a different &email client:"

+ msgid "Select default e-mail client"

+ msgstr "נא לבחור לקואח דוא״ל כברירת מחדל"

+ 

+ #: componentchooserfilemanager.cpp:27

+ #, kde-format

+ #| msgid "Select preferred email client:"

+ msgid "Select default file manager"

+ msgstr "נא לבחור מנהל קבצים כברירת מחדל"

+ 

+ #: componentchooserterminal.cpp:37

+ #, kde-format

+ #| msgid "Select preferred terminal application:"

+ msgid "Select default terminal emulator"

+ msgstr "נא לבחור מדמה מסוף כברירת מחדל"

+ 

+ #: kcm_componentchooser.cpp:40

+ #, kde-format

+ msgctxt "@title"

+ msgid "Default Applications"

+ msgstr "יישומי ברירת מחדל"

+ 

+ #: kcm_componentchooser.cpp:45

+ #, kde-format

+ msgid "Joseph Wenninger"

+ msgstr "Joseph Wenninger"

+ 

+ #: kcm_componentchooser.cpp:46

+ #, kde-format

+ msgid "Méven Car"

+ msgstr "Méven Car"

+ 

+ #: kcm_componentchooser.cpp:47

+ #, kde-format

+ msgid "Tobias Fella"

+ msgstr "Tobias Fella"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:29

+ #, kde-format

+ msgid "Web browser:"

+ msgstr "דפדפן רשת:"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:37

+ #, kde-format

+ msgid "File manager:"

+ msgstr "מנהל קבצים:"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:45

+ #, kde-format

+ msgid "Email client:"

+ msgstr "לקוח דוא״ל:"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:53

+ #, kde-format

+ #| msgid "Select preferred terminal application:"

+ msgid "Terminal emulator:"

+ msgstr "מדמה מסוף:"

+ 

+ #~ msgid "Unknown"

+ #~ msgstr "לא ידוע"

+ 

+ #~ msgid "Component Chooser"

+ #~ msgstr "בוחר הרכיבים"

+ 

+ #~ msgid "(c), 2002 Joseph Wenninger"

+ #~ msgstr "(c), 2002 Joseph Wenninger"

+ 

+ #~ msgid ""

+ #~ "Choose from the list below which component should be used by default for "

+ #~ "the %1 service."

+ #~ msgstr "בחר מתוך הרשימה להלן את הרכיב שישמש כברירת מחדל עבור השירות %1."

+ 

+ #~ msgid ""

+ #~ "<qt>You changed the default component of your choice, do want to save "

+ #~ "that change now ?</qt>"

+ #~ msgstr ""

+ #~ "<qt>שינית את רכיב ברירת המחדל המועדף עליך. האם ברצונך לשמור שינוי זה כעת? "

+ #~ "</qt>"

+ 

+ #~ msgid "No description available"

+ #~ msgstr "אין תיאור זמין"

+ 

+ #~ msgid ""

+ #~ "Here you can change the component program. Components are programs that "

+ #~ "handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the "

+ #~ "email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a "

+ #~ "console emulator, send a mail or display some text. To do so "

+ #~ "consistently, these applications always call the same components. You can "

+ #~ "choose here which programs these components are."

+ #~ msgstr ""

+ #~ "כאן באפשרותך לשנות את תוכנית הרכיב. רכיבים הם תוכנות שמנהלות מטלות "

+ #~ "בסיסיות, כמו מדמה המסוף, עורך הטקסט ולקוח הדוא\"ל. יישומי KDE צריכים "

+ #~ "לעתים לקרוא למדמה המסוף, לשלוח דוא\"ל או להציג טקסט. על מנת לעשות זאת "

+ #~ "באופן עקבי, יישומים אלא תמיד קוראים לאותו הרכיב. כאן באפשרותך לבחור אילו "

+ #~ "תוכניות הם רכיבים אלו."

+ 

+ #~ msgid "Default Component"

+ #~ msgstr "רכיב ברירת מחדל"

+ 

+ #~ msgid ""

+ #~ "<qt>\n"

+ #~ "<p>This list shows the configurable component types. Click the component "

+ #~ "you want to configure.</p>\n"

+ #~ "<p>In this dialog you can change KDE default components. Components are "

+ #~ "programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text "

+ #~ "editor and the email client. Different KDE applications sometimes need to "

+ #~ "invoke a console emulator, send a mail or display some text. To do so "

+ #~ "consistently, these applications always call the same components. Here "

+ #~ "you can select which programs these components are.</p>\n"

+ #~ "</qt>"

+ #~ msgstr ""

+ #~ "<qt>\n"

+ #~ "<p> רשימה זו מציגה את סוגי הרכיבים הניתנים להגדרה. לחץ על הרכיב שברצונך "

+ #~ "להגדיר.</p>\n"

+ #~ "<p>בחלון זה באפשרותך לשנות את רכיבי ברירת המחדל של KDE. רכיבים הם תוכנות "

+ #~ "שמנהלות מטלות בסיסיות, כמו מדמה המסוף, עורך הטקסט ולקוח הדוא\"ל. יישומי "

+ #~ "KDE צריכים לעתים לקרוא למדמה המסוף, לשלוח דוא\"ל או להציג טקסט. על מנת "

+ #~ "לעשות זאת באופן עקבי, יישומים אלא תמיד קוראים לאותו הרכיב. כאן באפשרותך "

+ #~ "לבחור אילו תוכניות הם רכיבים אלו.</p>\n"

+ #~ "</qt>"

+ 

+ #~ msgid "<qt>Open <b>http</b> and <b>https</b> URLs</qt>"

+ #~ msgstr "<qt>פתח כתובות <b>http</b> ו־<b>https</b></qt>"

+ 

+ #~ msgid "in an application based on the contents of the URL"

+ #~ msgstr "ביישום התלוי בתוכן של הכתובת"

+ 

+ #, fuzzy

+ #~| msgid "in the following browser:"

+ #~ msgid "in the following application:"

+ #~ msgstr "בדפדפן הבא:"

+ 

+ #, fuzzy

+ #~| msgid "in the following browser:"

+ #~ msgid "with the following command:"

+ #~ msgstr "בדפדפן הבא:"

+ 

+ #~ msgid "..."

+ #~ msgstr "..."

+ 

+ #~ msgid "Select preferred Web browser application:"

+ #~ msgstr "בחר את יישום דפדפן המועדף:"

+ 

+ #, fuzzy

+ #~| msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop."

+ #~ msgid "Kmail is the standard Mail program for the Plasma desktop."

+ #~ msgstr "Kmail היא תוכנית הדואר התקנית לשולחן העבודה KDE."

+ 

+ #~ msgid "&Use KMail as preferred email client"

+ #~ msgstr "השתמש ב־KMail כתוכנית ה&דוא\"ל המועדפת"

+ 

+ #~ msgid "Select this option if you want to use any other mail program."

+ #~ msgstr "בחר באפשרות זו אם ברצונך להשתמש בתוכנית דואר אחר."

+ 

+ #~ msgid ""

+ #~ "Optional placeholders: <ul> <li>%t: Recipient's address</li> <li>%s: "

+ #~ "Subject</li> <li>%c: Carbon Copy (CC)</li> <li>%b: Blind Carbon Copy "

+ #~ "(BCC)</li> <li>%B: Template body text</li> <li>%A: Attachment </li> <li>"

+ #~ "%u: Full mailto: URL </li></ul>"

+ #~ msgstr ""

+ #~ "מלאי מקום אפשריים: <ul> <li>%t: כתובת המקבל</li> <li>%s: נושא</li> <li>"

+ #~ "%c: עותק</li> <li>%b: עותק נסתר</li> <li>%B: תבנית גוף ההודעה</li> <li>"

+ #~ "%A: קובץ מצורף </li> <li>%u: כתובת URL mailto: מלאה </li></ul>"

+ 

+ #~ msgid ""

+ #~ "Press this button to select your favorite email client. Please note that "

+ #~ "the file you select has to have the executable attribute set in order to "

+ #~ "be accepted.<br/> You can also use several placeholders which will be "

+ #~ "replaced with the actual values when the email client is called:<ul> <li>"

+ #~ "%t: Recipient's address</li> <li>%s: Subject</li> <li>%c: Carbon Copy "

+ #~ "(CC)</li> <li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> <li>%B: Template body "

+ #~ "text</li> <li>%A: Attachment </li> </ul>"

+ #~ msgstr ""

+ #~ "לחץ על כפתור זה כדי לבחור את תוכנית הדוא\"ל המועדפת עליך. שים לב כי על "

+ #~ "מנת שהקובץ הנבחר יתקבל, עליו להיות מוגדר עם מאפיין הפעלה.<br/> באפשרותך "

+ #~ "גם להשתמש במספר צירופים אשר יוחלפו על ידי הערכים האמתיים בעת הפעלת תוכנית "

+ #~ "הדוא\"ל: <ul> <li>%t: כתובת הנמען</li> <li>%s: נושא</li> <li>%c: (CC) "

+ #~ "עותק</li> <li>%b: (BCC) עותק סמוי</li> <li>%B: טקסט גוף ההודעה</li> <li>"

+ #~ "%A: קובץ מצורף</li> </ul>"

+ 

+ #~ msgid "Click here to browse for the mail program file."

+ #~ msgstr "לחץ כאן כדי לעיין ולאתר את קובץ תוכנית הדואר."

+ 

+ #~ msgid ""

+ #~ "Activate this option if you want the selected email client to be executed "

+ #~ "in a terminal (e.g. <em>Konsole</em>)."

+ #~ msgstr ""

+ #~ "בחר באפשרות זו אם ברצונך שתוכנית הדואר הנבחרת תופעל במסוף (כמו למשל "

+ #~ "<em>Konsole</em>)."

+ 

+ #~ msgid "&Run in terminal"

+ #~ msgstr "הפעל ב&מסוף"

+ 

+ #~ msgid "Browse directories using the following file manager:"

+ #~ msgstr "עיין בתיקיות באמצעות מנהל הקבצים הבא:"

+ 

+ #~ msgid "Other: click Add... in the dialog shown here:"

+ #~ msgstr "אחר: לחץ על הוסף... בחלון המוצג כאן:"

+ 

+ #~ msgid "&Use Konsole as terminal application"

+ #~ msgstr "השתמש ב־Konsole כיישום ה&מסוף"

+ 

+ #~ msgid "Use a different &terminal program:"

+ #~ msgstr "השתמש ביישום מ&סוף אחר:"

+ 

+ #~ msgid ""

+ #~ "Press this button to select your favorite terminal client. Please note "

+ #~ "that the file you select has to have the executable attribute set in "

+ #~ "order to be accepted.<br/> Also note that some programs that utilize "

+ #~ "Terminal Emulator will not work if you add command line arguments "

+ #~ "(Example: konsole -ls)."

+ #~ msgstr ""

+ #~ "בחר בכפתור זה בכדי לקבוע את יישום המסוף המועדף עליך. שים לב כי הקובץ שאתה "

+ #~ "בוחר חייב להיות בר־הרצה בכדי להתקבל.<br/> כמו כן, שים לב שיישומים מסוימים "

+ #~ "שמשתמשים במסוף המדומה לא יעבוד אם תוסיף ארגומנטים נוספים (למשל: konsole -"

+ #~ "ls)."

+ 

+ #~ msgid "Click here to browse for terminal program."

+ #~ msgstr "לחץ כאן כדי לעיין ולאתר את תוכנית המסוף."

+ 

+ #~ msgid "1 second remaining:"

+ #~ msgid_plural "%1 seconds remaining:"

+ #~ msgstr[0] "נותרה שנייה אחת"

+ #~ msgstr[1] "נתרו %1 שניות:"

@@ -12,20 +12,21 @@ 

  #

  # Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2004.

  # Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2012.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: kcm_desktoppaths\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2020-09-17 02:31+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:52-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

+ "POT-Creation-Date: 2020-11-14 02:33+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-14 22:09+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

  "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  

  #: globalpaths.cpp:58
@@ -37,15 +38,15 @@ 

  "Use the \"Whats This?\" (Shift+F1) to get help on specific options."

  msgstr ""

  "<h1>נתיבים</h1>\n"

- "מודול זה מאפשר לך לבחור את המיקומים במערכת הקבצים בהם יאוחסנו הקבצים שעל "

- "שולחן העבודה שלך.\n"

- "השתמש ב\"מה זה?\" (Shift+F1) כדי לקבל עזרה על אפשרויות ספציפיות."

+ "מודול זה מאפשר לך לבחור את המיקומים במערכת הקבצים בהם יאוחסנו הקבצים אשר "

+ "בשולחן העבודה שלך.\n"

+ "יש להשתמש ב\"מה זה?\" (Shift+F1) כדי לקבל עזרה לגבי אפשרויות מסוימות."

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)

  #: globalpaths.ui:17

  #, kde-format

  msgid "Desktop path:"

- msgstr "נתיב לשולח&ן העבודה:"

+ msgstr "הנתיב לשולחן העבודה:"

  

  #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_desktopLocation)

  #: globalpaths.ui:24
@@ -55,96 +56,91 @@ 

  "change the location of this folder if you want to, and the contents will "

  "move automatically to the new location as well."

  msgstr ""

- "תיקייה זו מכילה את כל הקבצים שאתה רואה על שולחן העבודה שלך. באפשרותך לשנות "

- "את מיקומה של תיקייה זו אם רצונך בכך, ואז גם תועבר תכולתה אוטומטית למיקום "

+ "תיקיה זו מכילה את כל הקבצים שהנך רואה על שולחן העבודה שלך. אפשר לשנות "

+ "את מיקומה של תיקיה אם זהו רצונך, ואז גם תכולתה תועבר אוטומטית למיקום "

  "החדש."

  

- #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)

- #: globalpaths.ui:34

- #, kde-format

- msgid "Autostart path:"

- msgstr "נתיב להפעלה או&טומטית:"

- 

- #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_autostartLocation)

- #: globalpaths.ui:41

- #, fuzzy, kde-format

- #| msgid ""

- #| "This folder contains applications or links to applications (shortcuts) "

- #| "that you want to have started automatically whenever KDE starts. You can "

- #| "change the location of this folder if you want to, and the contents will "

- #| "move automatically to the new location as well."

- msgid ""

- "This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that "

- "you want to have started automatically whenever the session starts. You can "

- "change the location of this folder if you want to, and the contents will "

- "move automatically to the new location as well."

- msgstr ""

- "תיקייה זו מכילה יישומים או קישורים ליישומים (קיצורי דרך) שברצונך להפעיל "

- "אוטומטית בכל פעם ש־KDE מופעל. באפשרותך לשנות את מיקומה של תיקייה זו אם רצונך "

- "בכך, ואז גם תועבר תכולתה אוטומטית למיקום החדש."

- 

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)

- #: globalpaths.ui:51

+ #: globalpaths.ui:34

  #, kde-format

  msgid "Documents path:"

- msgstr "נתיב עבור מסמכי&ם:"

+ msgstr "הנתיב למסמכים:"

  

  #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_documentsLocation)

- #: globalpaths.ui:58

+ #: globalpaths.ui:41

  #, kde-format

  msgid ""

  "This folder will be used by default to load or save documents from or to."

- msgstr "תיקייה זו תשמש כברירת מחדל לטעינה ולשמירה של מסמכים."

+ msgstr "תיקיה זו תשמש כברירת מחדל לטעינה ולשמירה של מסמכים."

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)

- #: globalpaths.ui:68

+ #: globalpaths.ui:51

  #, kde-format

  msgid "Downloads path:"

- msgstr "נתיב עבור הורד&ות:"

+ msgstr "הנתיב להורדות:"

  

  #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_downloadsLocation)

- #: globalpaths.ui:75

+ #: globalpaths.ui:58

  #, kde-format

  msgid "This folder will be used by default to save your downloaded items."

- msgstr "תיקייה זו תשמש כברירת מחדל לטעינה ולשמירה של קבצים שהורדו."

+ msgstr "תיקיה זו תשמש כברירת מחדל לטעינה ולשמירה של קבצים שהורדו."

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)

- #: globalpaths.ui:85

- #, fuzzy, kde-format

+ #: globalpaths.ui:68

+ #, kde-format

  #| msgid "Movies path:"

  msgid "Videos path:"

- msgstr "נתיב עבור סרט&ים"

+ msgstr "הנתיב לווידאו:"

  

  #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_videosLocation)

- #: globalpaths.ui:92

+ #: globalpaths.ui:75

  #, kde-format

  msgid "This folder will be used by default to load or save movies from or to."

- msgstr "תיקייה זו תשמש כברירת מחדל לטעינה ולשמירה של סרטים."

+ msgstr "תיקיה זו תשמש כברירת מחדל לטעינה ולשמירה של קובצי וידאו."

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)

- #: globalpaths.ui:102

+ #: globalpaths.ui:85

  #, kde-format

  msgid "Pictures path:"

- msgstr "נתיב עבור תמונ&ות:"

+ msgstr "הנתיב לתמונות:"

  

  #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_picturesLocation)

- #: globalpaths.ui:109

+ #: globalpaths.ui:92

  #, kde-format

  msgid ""

  "This folder will be used by default to load or save pictures from or to."

- msgstr "תיקייה זו תשמש כברירת מחדל לטעינה ולשמירה של תמונות."

+ msgstr "תיקיה זו תשמש כברירת מחדל לטעינה ולשמירה של תמונות."

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)

- #: globalpaths.ui:119

+ #: globalpaths.ui:102

  #, kde-format

  msgid "Music path:"

- msgstr "נתיב עבור מוז&יקה:"

+ msgstr "הנתיב למוזיקה:"

  

  #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_musicLocation)

- #: globalpaths.ui:126

+ #: globalpaths.ui:109

  #, kde-format

  msgid "This folder will be used by default to load or save music from or to."

- msgstr "תיקייה זו תשמש כברירת מחדל לטעינה ולשמירה של מוזיקה."

+ msgstr "תיקיה זו תשמש כברירת מחדל לטעינה ולשמירה של מוזיקה."

+ 

+ #~ msgid "Autostart path:"

+ #~ msgstr "נתיב להפעלה או&טומטית:"

+ 

+ #, fuzzy

+ #~| msgid ""

+ #~| "This folder contains applications or links to applications (shortcuts) "

+ #~| "that you want to have started automatically whenever KDE starts. You can "

+ #~| "change the location of this folder if you want to, and the contents will "

+ #~| "move automatically to the new location as well."

+ #~ msgid ""

+ #~ "This folder contains applications or links to applications (shortcuts) "

+ #~ "that you want to have started automatically whenever the session starts. "

+ #~ "You can change the location of this folder if you want to, and the "

+ #~ "contents will move automatically to the new location as well."

+ #~ msgstr ""

+ #~ "תיקייה זו מכילה יישומים או קישורים ליישומים (קיצורי דרך) שברצונך להפעיל "

+ #~ "אוטומטית בכל פעם ש־KDE מופעל. באפשרותך לשנות את מיקומה של תיקייה זו אם "

+ #~ "רצונך בכך, ואז גם תועבר תכולתה אוטומטית למיקום החדש."

  

  #~ msgid "Autostart"

  #~ msgstr "הפעלה אוטומטית"

@@ -0,0 +1,261 @@ 

+ # Copyright (C) YEAR This file is copyright:

+ # This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package.

+ #

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: plasma-desktop\n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-01-22 02:48+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 19:20+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "Language: he\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #, kde-format

+ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"

+ msgid "Your names"

+ msgstr "עומר א״ש"

+ 

+ #, kde-format

+ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"

+ msgid "Your emails"

+ msgstr "omeritzicschwartz@gmail.com"

+ 

+ #: globalaccelmodel.cpp:118

+ #, kde-format

+ msgid "Applications"

+ msgstr "יישומים"

+ 

+ #: globalaccelmodel.cpp:118 globalaccelmodel.cpp:258

+ #, kde-format

+ msgid "System Services"

+ msgstr "שירותי מערכת"

+ 

+ #: globalaccelmodel.cpp:186

+ #, kde-format

+ msgctxt ""

+ "%1 is the name of the component, %2 is the action for which saving failed"

+ msgid "Error while saving shortcut %1: %2"

+ msgstr ""

+ 

+ #: globalaccelmodel.cpp:279

+ #, kde-format

+ msgctxt "%1 is the name of an application"

+ msgid "Error while adding %1, it seems it has no actions."

+ msgstr ""

+ 

+ #: globalaccelmodel.cpp:322

+ #, kde-format

+ msgid "Error while communicating with the global shortcuts service"

+ msgstr ""

+ 

+ #: kcm_keys.cpp:60

+ #, kde-format

+ msgid "Shortcuts"

+ msgstr "קיצורים"

+ 

+ #: kcm_keys.cpp:61

+ #, kde-format

+ msgid "David Redondo"

+ msgstr ""

+ 

+ #: kcm_keys.cpp:68

+ #, kde-format

+ msgid "Failed to communicate with global shortcuts daemon"

+ msgstr ""

+ 

+ #: kcm_keys.cpp:229 package/contents/ui/main.qml:127

+ #: standardshortcutsmodel.cpp:43

+ #, kde-format

+ msgid "Common Actions"

+ msgstr ""

+ 

+ #: kcm_keys.cpp:235

+ #, kde-format

+ msgctxt "%2 is the name of a category inside the 'Common Actions' section"

+ msgid ""

+ "Shortcut %1 is already assigned to the common %2 action '%3'.\n"

+ "Do you want to reassign it?"

+ msgstr ""

+ 

+ #: kcm_keys.cpp:239

+ #, kde-format

+ msgid ""

+ "Shortcut %1 is already assigned to action '%2' of %3.\n"

+ "Do you want to reassign it?"

+ msgstr ""

+ 

+ #: kcm_keys.cpp:240

+ #, kde-format

+ msgctxt "@title:window"

+ msgid "Found conflict"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:47

+ #, kde-format

+ msgid "Cannot export scheme while there are unsaved changes"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:59

+ #, kde-format

+ msgid ""

+ "Select the components below that should be included in the exported scheme"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:65

+ #, kde-format

+ msgid "Save scheme"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:134

+ #, kde-format

+ msgid "Remove all shortcuts for %1"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:145

+ #, kde-format

+ msgid "Undo deletion"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:220

+ #, kde-format

+ msgid "Select an item from the list to view its shortcuts here"

+ msgstr "אפשר לבחור פריט מהרשימה כדי להציג את הקיצורים שלו"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:227

+ #, kde-format

+ msgid "Add Application..."

+ msgstr "הוספת יישום..."

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:237

+ #, kde-format

+ msgid "Import Scheme..."

+ msgstr "ייבוא ערכת צבעים..."

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:242

+ #, kde-format

+ msgid "Cancel Export"

+ msgstr "ביטול הייצוא"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:242

+ #, kde-format

+ msgid "Export Scheme..."

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:263

+ #, kde-format

+ msgid "Export Shortcut Scheme"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:263 package/contents/ui/main.qml:286

+ #, kde-format

+ msgid "Import Shortcut Scheme"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:265

+ #, kde-format

+ msgctxt "Template for file dialog"

+ msgid "Shortcut Scheme (*.kksrc)"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:292

+ #, kde-format

+ msgid "Select the scheme to import:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:304

+ #, kde-format

+ msgid "Custom Scheme"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:309

+ #, kde-format

+ msgid "Select File..."

+ msgstr "בחירת קובץ..."

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:309

+ #, kde-format

+ msgid "Import"

+ msgstr "ייבוא"

+ 

+ #: package/contents/ui/ShortcutActionDelegate.qml:46

+ #, kde-format

+ msgctxt ""

+ "%1 is the name action that is triggered by the key sequences following "

+ "after :"

+ msgid "%1:"

+ msgstr "%1:"

+ 

+ #: package/contents/ui/ShortcutActionDelegate.qml:59

+ #, kde-format

+ msgid "No active shortcuts"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/ShortcutActionDelegate.qml:99

+ #, kde-format

+ msgctxt "%1 decides if singular or plural will be used"

+ msgid "Default shortcut"

+ msgid_plural "Default shortcuts"

+ msgstr[0] ""

+ msgstr[1] ""

+ 

+ #: package/contents/ui/ShortcutActionDelegate.qml:101

+ #, kde-format

+ msgid "No default shortcuts"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/ShortcutActionDelegate.qml:129

+ #, kde-format

+ msgid "Custom shortcuts"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/ShortcutActionDelegate.qml:153

+ #, kde-format

+ msgid "Delete this shortcut"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/ShortcutActionDelegate.qml:159

+ #, kde-format

+ msgid "Add custom shortcut"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/ShortcutActionDelegate.qml:193

+ #, kde-format

+ msgid "Cancel capturing of new shortcut"

+ msgstr ""

+ 

+ #: standardshortcutsmodel.cpp:47

+ #, kde-format

+ msgid "File"

+ msgstr "קובץ"

+ 

+ #: standardshortcutsmodel.cpp:48

+ #, kde-format

+ msgid "Edit"

+ msgstr "עריכה"

+ 

+ #: standardshortcutsmodel.cpp:50

+ #, kde-format

+ msgid "Navigation"

+ msgstr ""

+ 

+ #: standardshortcutsmodel.cpp:51

+ #, kde-format

+ msgid "View"

+ msgstr ""

+ 

+ #: standardshortcutsmodel.cpp:52

+ #, kde-format

+ msgid "Settings"

+ msgstr ""

+ 

+ #: standardshortcutsmodel.cpp:53

+ #, kde-format

+ msgid "Help"

+ msgstr ""

@@ -9,36 +9,37 @@ 

  # This translation is subject to the same Open Source

  # license as the program which it accompanies.

  # Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: kcmlaunch\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-08-15 02:24+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:53-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: hebrew <kde-l10n-he@kde.org>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-04 19:13+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  

  #, kde-format

  msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"

  msgid "Your names"

- msgstr ""

+ msgstr "עומר א״ש"

  

  #, kde-format

  msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"

  msgid "Your emails"

- msgstr ""

+ msgstr "omeritzicschwartz@gmail.com"

  

  #: launchfeedback.cpp:40

  #, kde-format

  msgid "Configure application launch feedback"

- msgstr ""

+ msgstr "הגדרת משוב הפעלת היישומים"

  

  #. i18n: ectx: label, entry (cursorTimeout), group (BusyCursorSettings)

  #. i18n: ectx: label, entry (taskbarTimeout), group (TaskbarButtonSettings)
@@ -50,60 +51,60 @@ 

  #: package/contents/ui/main.qml:29

  #, kde-format

  msgid "Launch Feedback"

- msgstr ""

+ msgstr "משוב הפעלה"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:45

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Bus&y Cursor"

  msgid "Cursor:"

- msgstr "מצביע עם סימן &עסוק"

+ msgstr "סמן:"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:46

  #, kde-format

  msgid "No Feedback"

- msgstr ""

+ msgstr "ללא משוב"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:61

  #, kde-format

  msgid "Static"

- msgstr ""

+ msgstr "סטטי"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:76

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Blinking Cursor"

  msgid "Blinking"

- msgstr "מצביע מהבהב"

+ msgstr "מהבהב"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:91

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Bouncing Cursor"

  msgid "Bouncing"

- msgstr "מצביע מקפץ"

+ msgstr "מקפץ"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:105

  #, kde-format

  msgid "Task Manager:"

- msgstr ""

+ msgstr "מנהל המשימות:"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:107

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Enable &taskbar notification"

  msgid "Enable animation"

- msgstr "אפשר סימון בשורת ה&משימות"

+ msgstr "לאפשר הנפשות"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:121

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "&Startup indication timeout:"

  msgid "Stop animation after:"

- msgstr "הזמן המוק&צב לסימן האתחול:"

+ msgstr "עצירת ההנפשות לאחר:"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:132

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid " sec"

  msgid "%1 sec"

  msgid_plural "%1 secs"

- msgstr[0] " שניות"

- msgstr[1] " שניות"

+ msgstr[0] "שניה %1"

+ msgstr[1] "%1 שניות"

  

  #~ msgid ""

  #~ "<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch "

@@ -0,0 +1,182 @@ 

+ # Copyright (C) YEAR This file is copyright:

+ # This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package.

+ #

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: plasma-desktop\n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-01-22 02:48+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 18:09+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "Language: he\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #, kde-format

+ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"

+ msgid "Your names"

+ msgstr "עומר א״ש"

+ 

+ #, kde-format

+ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"

+ msgid "Your emails"

+ msgstr "omeritzicschwartz@gmail.com"

+ 

+ # המונח מתורגם בכוונה ל"תאורת לילה" מכיוון שהוא קל יותר להבנה מ־"צבעי לילה".

+ #: kcm.cpp:30

+ #, kde-format

+ msgid "Night Color"

+ msgstr "תאורת לילה"

+ 

+ #: kcm.cpp:31

+ #, kde-format

+ msgid "Roman Gilg"

+ msgstr "Roman Gilg"

+ 

+ #: package/contents/ui/LocationsFixedView.qml:42

+ #, kde-format

+ msgid "Detect Location"

+ msgstr "איתור המיקום"

+ 

+ #: package/contents/ui/LocationsFixedView.qml:56

+ #, kde-format

+ msgid "Latitude:"

+ msgstr "קו רוחב:"

+ 

+ #: package/contents/ui/LocationsFixedView.qml:69

+ #, kde-format

+ msgid "Longitude:"

+ msgstr "קו אורך:"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:141

+ #, kde-format

+ msgid ""

+ "Night Color makes the colors on the screen warmer to reduce eye strain at "

+ "the time of your choosing."

+ msgstr ""

+ "תאורת הלילה גורמת לצבעים שבמסך להיות חמים יותר על מנת להפחית את "

+ "העומס על העיניים בזמן שיוגדר."

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:159

+ #, kde-format

+ msgid "Activate Night Color"

+ msgstr "הפעלת תאורת הלילה"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:174

+ #, kde-format

+ msgid "Night Color Temperature:"

+ msgstr "טמפרטורת הצבעים בתאורת הלילה:"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:198

+ #, kde-format

+ msgid " K"

+ msgstr " K"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:202

+ #, kde-format

+ msgctxt "Night colour red-ish"

+ msgid "Warm"

+ msgstr "חמה"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:208

+ #, kde-format

+ msgctxt "Night colour blue-ish"

+ msgid "Cool"

+ msgstr "קרה"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:221

+ #, kde-format

+ msgid "Activation time:"

+ msgstr "זמן ההפעלה:"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:224

+ #, kde-format

+ msgid "Sunset to sunrise at current location"

+ msgstr "מהשקיעה לזריחה במיקום בנוכחי"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:225

+ #, kde-format

+ msgid "Sunset to sunrise at manual location"

+ msgstr "מהשקיעה לזריחה במיקום שהוגדר ידנית"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:226

+ #, kde-format

+ msgid "Custom time"

+ msgstr "זמן מותאם אישית"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:227

+ #, kde-format

+ msgid "Always on"

+ msgstr "תמיד מופעלת"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:241

+ #, kde-format

+ msgid "Latitude: %1   Longitude: %2"

+ msgstr "קו רוחב: %1   קו אורך: %2"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:250

+ #, kde-format

+ msgid "Turn on at:"

+ msgstr "הפעלה בשעה:"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:258 package/contents/ui/main.qml:275

+ #, kde-format

+ msgid "Input format: HH:MM"

+ msgstr "תבנית השעה: HH:MM"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:267

+ #, kde-format

+ msgid "Turn off at:"

+ msgstr "כיבוי בשעה:"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:284

+ #, kde-format

+ msgid "Transition duration:"

+ msgstr "משך המעבר:"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:294

+ #, kde-format

+ msgid "%1 minute"

+ msgid_plural "%1 minutes"

+ msgstr[0] "דקה %1"

+ msgstr[1] "%1 דקות"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:301

+ #, kde-format

+ msgid "Input minutes - min. 1, max. 600"

+ msgstr "מספר הדקות - 1 לכל הפחות, 600 לכל היותר"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:309

+ #, kde-format

+ msgid "Error: Morning is before evening."

+ msgstr "שגיאה: הבוקר בא לפני הערב."

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:325

+ #, kde-format

+ msgid "Error: Transition time overlaps."

+ msgstr "שגיאה: זמן המעבר חופף."

+ 

+ #: package/contents/ui/TimingsView.qml:45

+ #, kde-format

+ msgid "Night Color begins at %1"

+ msgstr "תאורת הלילה מתחילה לפעול בשעה %1"

+ 

+ #: package/contents/ui/TimingsView.qml:49

+ #, kde-format

+ msgid "Color fully changed at %1"

+ msgstr "תאורת הלילה מופעלת במלואה בשעה %1"

+ 

+ #: package/contents/ui/TimingsView.qml:58

+ #, kde-format

+ msgid "Night Color begins changing back at %1"

+ msgstr "תאורת הלילה מתחילה להיכבות בשעה %1"

+ 

+ #: package/contents/ui/TimingsView.qml:62

+ #, kde-format

+ msgid "Normal coloration restored by %1"

+ msgstr "תאורת הלילה כבויה במלואה בשעה %1"

@@ -0,0 +1,249 @@ 

+ # Copyright (C) YEAR This file is copyright:

+ # This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package.

+ #

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: plasma-desktop\n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-01-22 02:48+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 18:10+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "Language: he\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #, kde-format

+ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"

+ msgid "Your names"

+ msgstr "עומר א״ש"

+ 

+ #, kde-format

+ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"

+ msgid "Your emails"

+ msgstr "omeritzicschwartz@gmail.com"

+ 

+ #: kcm.cpp:75

+ #, kde-format

+ msgid "Notifications"

+ msgstr "התראות"

+ 

+ #: kcm.cpp:76

+ #, kde-format

+ msgid "Kai Uwe Broulik"

+ msgstr "Kai Uwe Broulik"

+ 

+ #: kcm.cpp:85

+ #, kde-format

+ msgid "Toggle do not disturb"

+ msgstr ""

+ 

+ #: kcm.cpp:213

+ #, kde-format

+ msgid "Configure Notifications"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/ApplicationConfiguration.qml:77

+ #, kde-format

+ msgid "Show popups"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/ApplicationConfiguration.qml:91

+ #, kde-format

+ msgid "Show in do not disturb mode"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/ApplicationConfiguration.qml:104

+ #: package/contents/ui/main.qml:150

+ #, kde-format

+ msgid "Show in history"

+ msgstr "הצגה בהיסטוריה"

+ 

+ #: package/contents/ui/ApplicationConfiguration.qml:115

+ #, kde-format

+ msgid "Show notification badges"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/ApplicationConfiguration.qml:133

+ #, kde-format

+ msgid "Configure Events..."

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/ApplicationConfiguration.qml:144

+ #, kde-format

+ msgid ""

+ "This application does not support configuring notifications on a per-event "

+ "basis."

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:32

+ #, kde-format

+ msgid "This module lets you manage application and system notifications."

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:56

+ #, kde-format

+ msgid ""

+ "Could not find a 'Notifications' widget which is required for displaying "

+ "notifications."

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:67

+ #, kde-format

+ msgctxt "Vendor and product name"

+ msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2' instead of Plasma."

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:71

+ #, kde-format

+ msgid "Notifications are currently not provided by Plasma."

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:78

+ #, kde-format

+ msgid "Do Not Disturb mode:"

+ msgstr "מצב \"נא לא להפריע\":"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:79

+ #, kde-format

+ msgctxt "Do not disturb when screens are mirrored"

+ msgid "Enable when screens are mirrored"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:91

+ #, kde-format

+ msgid "Show critical notifications"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:106

+ #, kde-format

+ msgctxt "Turn do not disturb mode on/off with keyboard shortcut"

+ msgid "Toggle with:"

+ msgstr "הפעלה/כיבוי בעזרת:"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:120

+ #, kde-format

+ msgid "Critical notifications:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:121

+ #, kde-format

+ msgid "Always keep on top"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:137

+ #, kde-format

+ msgid "Low priority notifications:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:138

+ #, kde-format

+ msgid "Show popup"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:172

+ #, kde-format

+ msgid "Popup:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:173

+ #, kde-format

+ msgctxt "Popup position near notification plasmoid"

+ msgid "Show near notification icon"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:210

+ #, kde-format

+ msgid "Choose Custom Position..."

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:219 package/contents/ui/main.qml:243

+ #, kde-format

+ msgid "%1 second"

+ msgid_plural "%1 seconds"

+ msgstr[0] "שניה %1"

+ msgstr[1] "%1 שניות"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:228

+ #, kde-format

+ msgctxt "Part of a sentence like, 'Hide popup after n seconds'"

+ msgid "Hide after:"

+ msgstr "הסתרה לאחר:"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:260

+ #, kde-format

+ msgid "Application progress:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:261 package/contents/ui/main.qml:305

+ #, kde-format

+ msgid "Show in task manager"

+ msgstr "הצגה במנהל המשימות"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:273

+ #, kde-format

+ msgctxt "Show application jobs in notification widget"

+ msgid "Show in notifications"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:287

+ #, kde-format

+ msgctxt "Keep application job popup open for entire duration of job"

+ msgid "Keep popup open during progress"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:304

+ #, kde-format

+ msgid "Notification badges:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:320

+ #, kde-format

+ msgid "Applications:"

+ msgstr "יישומים:"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:321

+ #, kde-format

+ msgid "Configure..."

+ msgstr "הגדרה..."

+ 

+ #: package/contents/ui/PopupPositionPage.qml:29

+ #, kde-format

+ msgid "Popup Position"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/SourcesPage.qml:33

+ #, kde-format

+ msgid "Application Settings"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/SourcesPage.qml:105

+ #, kde-format

+ msgid "Applications"

+ msgstr "יישומים"

+ 

+ #: package/contents/ui/SourcesPage.qml:106

+ #, kde-format

+ msgid "System Services"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/SourcesPage.qml:144

+ #, kde-format

+ msgid "No application or event matches your search term."

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/SourcesPage.qml:164

+ #, kde-format

+ msgid ""

+ "Select an application from the list to configure its notification settings "

+ "and behavior."

+ msgstr ""

+ 

+ #: sourcesmodel.cpp:371

+ #, kde-format

+ msgid "Other Applications"

+ msgstr "יישומים אחרים"

file modified
+230 -31
@@ -2,90 +2,289 @@ 

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  #

  # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: kcm_search\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2020-10-24 02:30+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 11:55-0400\n"

- "Last-Translator: Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-01-22 02:48+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-18 00:01+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  

  #, kde-format

  msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"

  msgid "Your names"

- msgstr "אלקנה ברדוגו"

+ msgstr "אלקנה ברדוגו,עומר א״ש"

  

  #, kde-format

  msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"

  msgid "Your emails"

- msgstr "ttv200@gmail.com"

+ msgstr "ttv200@gmail.com,omeritzicschwartz@gmail.com"

  

- #: kcm.cpp:48

- #, fuzzy, kde-format

+ #: kcm.cpp:58

+ #, kde-format

  #| msgid "Configure Search"

  msgctxt "kcm name for About dialog"

  msgid "Configure Search Bar"

- msgstr "הגדרות חיפוש"

+ msgstr "הגדרת סרגל החיפוש"

  

- #: kcm.cpp:50

+ #: kcm.cpp:62

  #, kde-format

  msgid "Vishesh Handa"

  msgstr "Vishesh Handa"

  

- #: kcm.cpp:62

+ #: kcm.cpp:79

  #, kde-format

  msgid "Enable or disable plugins (used in KRunner and Application Launcher)"

  msgstr ""

  

- #: kcm.cpp:64

- #, kde-format

- msgid "Clear History"

- msgstr "נקה היסטוריה"

- 

- #: kcm.cpp:78

+ #: kcm.cpp:93

  #, kde-format

  msgid "Top"

- msgstr ""

+ msgstr "למעלה"

  

- #: kcm.cpp:80

+ #: kcm.cpp:95

  #, kde-format

  msgid "Center"

- msgstr ""

+ msgstr "מרכז"

  

- #: kcm.cpp:84

+ #: kcm.cpp:99

  #, kde-format

  msgid "Position on screen:"

- msgstr ""

+ msgstr "אזור במסך:"

  

- #: kcm.cpp:87

+ #: kcm.cpp:101

  #, kde-format

  msgid "Enable"

- msgstr ""

+ msgstr "הפעלה"

  

- #: kcm.cpp:89

- #, fuzzy, kde-format

+ #: kcm.cpp:104

+ #, kde-format

  #| msgid "Clear History"

  msgid "History:"

- msgstr "נקה היסטוריה"

+ msgstr "היסטוריה:"

  

- #: kcm.cpp:92

+ #: kcm.cpp:106

  #, kde-format

  msgid "Retain previous search"

  msgstr ""

  

- #: kcm.cpp:148

+ #: kcm.cpp:109

+ #, kde-format

+ msgid "Activity aware (previous search and history)"

+ msgstr ""

+ 

+ #: kcm.cpp:145

+ #, kde-format

+ msgid "Get New Plugins..."

+ msgstr "קבלת תוספים חדשים..."

+ 

+ #: kcm.cpp:154 kcm.cpp:184

  #, kde-format

  msgid "Available Plugins"

  msgstr "תוספים זמינים"

  

+ #: kcm.cpp:240

+ #, kde-format

+ msgctxt "delete history for all activities"

+ msgid "For all activities"

+ msgstr "לכל הפעילויות"

+ 

+ #: kcm.cpp:254

+ #, kde-format

+ msgctxt "delete history for this activity"

+ msgid "For activity \"%1\""

+ msgstr "לפעילות \"%1\""

+ 

+ #: kcm.cpp:260

+ #, kde-format

+ #| msgid "Clear History"

+ msgid "Clear History..."

+ msgstr "ניקוי ההיסטוריה..."

+ 

+ #: kcm.cpp:264

+ #, kde-format

+ msgid "Clear History"

+ msgstr "ניקוי ההיסטוריה"

+ 

+ #: plugininstaller/AbstractJob.cpp:46

+ #, kde-format

+ msgctxt "@info"

+ msgid "Installation executed successfully, you may now close this window"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugininstaller/AbstractJob.cpp:48

+ #, kde-format

+ msgctxt "@info"

+ msgid "Uninstallation executed successfully, you may now close this window"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugininstaller/AbstractJob.cpp:61

+ #, kde-format

+ msgctxt "@info"

+ msgid "Failed to run install script in terminal \"%1\""

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugininstaller/main.cpp:27

+ #, kde-format

+ msgctxt "@info"

+ msgid "KRunner plugin installation failed"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugininstaller/main.cpp:39

+ #, kde-format

+ msgctxt "@info:shell"

+ msgid "Command to execute: install or uninstall."

+ msgstr "פקודה להרצה: התקנה או הסרה."

+ 

+ #: plugininstaller/main.cpp:40

+ #, kde-format

+ msgctxt "@info:shell"

+ msgid "Path to archive."

+ msgstr "נתיב לארכיון."

+ 

+ #: plugininstaller/main.cpp:78

+ #, kde-format

+ msgctxt "@info"

+ msgid "No PackageKit support"

+ msgstr "אין תמיכה ב־PackageKit"

+ 

+ #: plugininstaller/PackageKitConfirmationDialog.h:23

+ #: plugininstaller/ScriptConfirmationDialog.h:25

+ #, kde-format

+ msgctxt "@title:window"

+ msgid "Confirm Installation"

+ msgstr "אישור התקנה"

+ 

+ #: plugininstaller/PackageKitConfirmationDialog.h:26

+ #, kde-kuit-format

+ msgctxt "@info"

+ msgid ""

+ "You are about to install a binary package. You should only install these "

+ "from a trusted author/packager."

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugininstaller/PackageKitConfirmationDialog.h:33

+ #: plugininstaller/ScriptConfirmationDialog.h:79

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action:button"

+ msgid "Accept Risk And Continue"

+ msgstr "לקיחת הסיכון והמשך"

+ 

+ #: plugininstaller/PackageKitConfirmationDialog.h:37

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action:button"

+ msgid "View File"

+ msgstr "הצגת הקובץ"

+ 

+ #: plugininstaller/PackageKitJob.cpp:24

+ #, kde-format

+ msgctxt "@info"

+ msgid "The mime type %1 is not supported by the packagekit backend"

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugininstaller/ScriptConfirmationDialog.h:32

+ #, kde-kuit-format

+ msgctxt "@info"

+ msgid ""

+ "This plugin does not provide an uninstallation script. Please contact the "

+ "author. You can try to uninstall the plugin manually.<nl/>If you do not feel "

+ "capable or comfortable with this, click <interface>Cancel</interface>  now."

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugininstaller/ScriptConfirmationDialog.h:37

+ #, kde-kuit-format

+ msgctxt "@info"

+ msgid ""

+ "This plugin does not provide an uninstallation script. Please contact the "

+ "author. You can try to uninstall the plugin manually. Please have a look at "

+ "the README for instructions from the author.<nl/>If you do not feel capable "

+ "or comfortable with this, click <interface>Cancel</interface>  now."

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugininstaller/ScriptConfirmationDialog.h:43

+ #, kde-kuit-format

+ msgctxt "@info"

+ msgid ""

+ "This plugin does not provide an installation script. Please contact the "

+ "author. You can try to install the plugin manually.<nl/>If you do not feel "

+ "capable or comfortable with this, click <interface>Cancel</interface>  now."

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugininstaller/ScriptConfirmationDialog.h:48

+ #, kde-kuit-format

+ msgctxt "@info"

+ msgid ""

+ "This plugin does not provide an installation script. Please contact the "

+ "author. You can try to install the plugin manually. Please have a look at "

+ "the README for instructions from the author.<nl/>If you do not feel capable "

+ "or comfortable with this, click <interface>Cancel</interface>  now."

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugininstaller/ScriptConfirmationDialog.h:54

+ #, kde-kuit-format

+ msgctxt "@info"

+ msgid ""

+ "This plugin uses a script for installation which can pose a security risk. "

+ "Please examine the entire plugin's contents before installing, or at least "

+ "read the script's source code.<nl/>If you do not feel capable or comfortable "

+ "with this, click <interface>Cancel</interface>  now."

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugininstaller/ScriptConfirmationDialog.h:60

+ #, kde-kuit-format

+ msgctxt "@info"

+ msgid ""

+ "This plugin uses a script for installation which can pose a security risk. "

+ "Please examine the entire plugin's contents before installing, or at least "

+ "read the README file and the script's source code.<nl/>If you do not feel "

+ "capable or comfortable with this, click <interface>Cancel</interface>  now."

+ msgstr ""

+ 

+ #: plugininstaller/ScriptConfirmationDialog.h:75

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action:button"

+ msgid "Mark entry as uninstalled"

+ msgstr "סימון הערך כבלתי־מותקן"

+ 

+ #: plugininstaller/ScriptConfirmationDialog.h:77

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action:button"

+ msgid "Mark entry as installed"

+ msgstr "סימון הערך כמותקן"

+ 

+ #: plugininstaller/ScriptConfirmationDialog.h:85

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action:button"

+ msgid "View Script"

+ msgstr "הצגת התסריט"

+ 

+ #: plugininstaller/ScriptConfirmationDialog.h:91

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action:button"

+ msgid "View Source Directory"

+ msgstr "הצגת תיקיית המקור"

+ 

+ #: plugininstaller/ScriptConfirmationDialog.h:102

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action:button"

+ msgid "View %1"

+ msgstr "הצגת %1"

+ 

+ #: plugininstaller/ZypperRPMJob.cpp:30

+ #, kde-format

+ msgctxt "@info"

+ msgid "Could not resolve package name of %1"

+ msgstr ""

+ 

  #, fuzzy

  #~| msgid "Select the search plugins"

  #~ msgid "Select the search plugins:"

@@ -2,87 +2,88 @@ 

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  #

  # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: kcm_splashscreen\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2020-08-15 02:24+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:52-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-01-22 02:48+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-11 21:33+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  

  #, kde-format

  msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"

  msgid "Your names"

- msgstr "אלקנה ברדוגו"

+ msgstr "אלקנה ברדוגו,עומר א״ש"

  

  #, kde-format

  msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"

  msgid "Your emails"

- msgstr "ttv200@gmail.com"

+ msgstr "ttv200@gmail.com,omeritzicschwartz@gmail.com"

  

- #: kcm.cpp:48

- #, fuzzy, kde-format

+ #: kcm.cpp:47

+ #, kde-format

  #| msgid "Test Splashscreen"

  msgid "Splash Screen"

- msgstr "נסה מסך פתיחה"

+ msgstr "מסך פתיחה"

  

- #: kcm.cpp:50

+ #: kcm.cpp:48

  #, kde-format

  msgid "Marco Martin"

  msgstr "Marco Martin"

  

- #: kcm.cpp:116

+ #: kcm.cpp:114

  #, kde-format

  msgid "None"

  msgstr "ללא"

  

- #: kcm.cpp:118

+ #: kcm.cpp:116

  #, kde-format

  msgid "No splash screen will be shown"

- msgstr ""

+ msgstr "לא יוצג מסך פתיחה"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:29

  #, kde-format

  msgid "This module lets you choose the splash screen theme."

- msgstr ""

+ msgstr "מודול זה מאפשר לך לבחור לבחור את ערכת הנושא למסך הפתיחה."

  

  #: package/contents/ui/main.qml:48

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Failed to successfully test the splash screen."

  msgid "Failed to test the splash screen."

- msgstr "נכשל בבדיקת מסך הפתיחה."

+ msgstr "כשל בבדיקת מסך הפתיחה."

  

- #: package/contents/ui/main.qml:74

- #, fuzzy, kde-format

+ #: package/contents/ui/main.qml:76

+ #, kde-format

  #| msgid "Test Splashscreen"

  msgid "Preview Splash Screen"

- msgstr "נסה מסך פתיחה"

+ msgstr "לתצוגה מקדימה של מסך פתיחה"

  

- #: package/contents/ui/main.qml:90

- #, fuzzy, kde-format

+ #: package/contents/ui/main.qml:92

+ #, kde-format

  #| msgid "Test Splashscreen"

  msgid "&Get New Splash Screens..."

- msgstr "נסה מסך פתיחה"

+ msgstr "&קבלת מסכי פתיחה חדשים..."

  

  #. i18n: ectx: label, entry (engine), group (KSplash)

  #: splashscreensettings.kcfg:12

  #, kde-format

  msgid "For future use"

- msgstr ""

+ msgstr "לשימוש עתידי"

  

  #. i18n: ectx: label, entry (theme), group (KSplash)

  #: splashscreensettings.kcfg:16

  #, kde-format

  msgid "Name of the current splash theme"

- msgstr ""

+ msgstr "שם ערכת הפתיחה הנוכחית"

  

  #, fuzzy

  #~| msgid "Test Splashscreen"

@@ -2,36 +2,37 @@ 

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  #

  # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: kcmworkspaceoptions\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2020-10-22 02:33+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 12:12-0400\n"

- "Last-Translator: Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-02-02 02:55+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-17 23:59+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  

  #, kde-format

  msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"

  msgid "Your names"

- msgstr "אלקנה ברדוגו"

+ msgstr "אלקנה ברדוגו,עומר א״ש"

  

  #, kde-format

  msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"

  msgid "Your emails"

- msgstr "ttv200@gmail.com"

+ msgstr "ttv200@gmail.com,omeritzicschwartz@gmail.com"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:38

  #, kde-format

  msgid "Visual behavior:"

- msgstr ""

+ msgstr "התנהגות חזותית:"

  

  #. i18n: ectx: label, entry (delay), group (PlasmaToolTips)

  #: package/contents/ui/main.qml:39 workspaceoptions_plasmasettings.kcfg:9
@@ -49,38 +50,38 @@ 

  #: package/contents/ui/main.qml:75

  #, kde-format

  msgid "Animation speed:"

- msgstr ""

+ msgstr "מהירות הנפשה:"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:105

  #, kde-format

  msgctxt "Animation speed"

  msgid "Slow"

- msgstr ""

+ msgstr "איטית"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:111

  #, kde-format

  msgctxt "Animation speed"

  msgid "Instant"

- msgstr ""

+ msgstr "מהירה"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:126

  #, kde-format

  msgctxt ""

  "part of a sentence: 'Clicking files or folders [opens them/selects them]'"

  msgid "Clicking files or folders:"

- msgstr ""

+ msgstr "לחיצה על קבצים או תיקיות:"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:127

  #, kde-format

  msgctxt "part of a sentence: 'Clicking files or folders opens them'"

  msgid "Opens them"

- msgstr ""

+ msgstr "פותחת"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:140

  #, kde-format

  msgctxt "part of a sentence: 'Clicking files or folders selects them'"

  msgid "Selects them"

- msgstr ""

+ msgstr "בוחרת"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:154

  #, kde-format
@@ -90,7 +91,7 @@ 

  #: package/contents/ui/main.qml:154

  #, kde-format

  msgid "Open by double-clicking instead"

- msgstr ""

+ msgstr "פתיחה באמצעות לחיצה כפולה במקום"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:169

  #, kde-format
@@ -121,7 +122,7 @@ 

  #: workspaceoptions.cpp:44

  #, kde-format

  msgid "General Behavior"

- msgstr ""

+ msgstr "התנהגות כללית"

  

  #: workspaceoptions.cpp:46

  #, fuzzy, kde-format
@@ -132,19 +133,19 @@ 

  #: workspaceoptions.cpp:49

  #, kde-format

  msgid "Furkan Tokac"

- msgstr ""

+ msgstr "Furkan Tokac"

  

  #. i18n: ectx: label, entry (singleClick), group (KDE)

  #: workspaceoptions_kdeglobalssettings.kcfg:9

  #, kde-format

  msgid "Single click to open files"

- msgstr ""

+ msgstr "לחיצה יחידה לפתיחת קבצים"

  

  #. i18n: ectx: label, entry (animationDurationFactor), group (KDE)

  #: workspaceoptions_kdeglobalssettings.kcfg:13

  #, kde-format

  msgid "Animation speed"

- msgstr ""

+ msgstr "מהירות הנפשה"

  

  #. i18n: ectx: label, entry (scrollbarLeftClickNavigatesByPage), group (KDE)

  #: workspaceoptions_kdeglobalssettings.kcfg:17
@@ -152,6 +153,26 @@ 

  msgid "Left-click in scrollbar track moves scrollbar by one page"

  msgstr ""

  

+ #. i18n: ectx: tooltip, entry (osdEnabled), group (OSD)

+ #: workspaceoptions_plasmasettings.kcfg:16

+ #, kde-format

+ msgid ""

+ "Show an on-screen display to indicate status changes such as brightness or "

+ "volume"

+ msgstr ""

+ 

+ #. i18n: ectx: label, entry (osdKbdLayoutChangedEnabled), group (OSD)

+ #: workspaceoptions_plasmasettings.kcfg:20

+ #, kde-format

+ msgid "OSD on layout change"

+ msgstr ""

+ 

+ #. i18n: ectx: tooltip, entry (osdKbdLayoutChangedEnabled), group (OSD)

+ #: workspaceoptions_plasmasettings.kcfg:21

+ #, kde-format

+ msgid "Show a popup on layout changes"

+ msgstr ""

+ 

  #~ msgid "(c) 2009 Marco Martin"

  #~ msgstr "(c) 2009 Marco Martin"

  

file modified
+31 -30
@@ -13,79 +13,80 @@ 

  # Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.

  # Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2008, 2009, 2012.

  # elkana bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: kcmformats\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2019-11-30 03:38+0100\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:52-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-01-22 02:48+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-04 09:33+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  

- #: kcmformats.cpp:44

+ #: kcmformats.cpp:45

  #, kde-format

  msgid ""

  "<h1>Formats</h1>You can configure the formats used for time, dates, money "

  "and other numbers here."

  msgstr ""

- "<h1>תבניות</h1>אתה יכול להגדיר את התבניות המשומשות לשעה, תאריך, מטבעות ועוד "

- "סוגי מספרים פה"

+ "<h1>תבניות</h1> אפשר להגדיר את התבניות בהן נעשה שימוש לשעה, לתאריכים, לכסף "

+ "ולמספרים אחרים כאן."

  

- #: kcmformats.cpp:101

+ #: kcmformats.cpp:99

  #, kde-format

  msgid "No change"

  msgstr "ללא שינוי"

  

- #: kcmformats.cpp:138

+ #: kcmformats.cpp:136

  #, kde-format

  msgid "%1 - %2 (%3)"

  msgstr "%1 - %2 (%3)"

  

- #: kcmformats.cpp:140

+ #: kcmformats.cpp:138

  #, kde-format

  msgid "%1 (%2)"

  msgstr "%1 (%2)"

  

- #: kcmformats.cpp:287

+ #: kcmformats.cpp:284

  #, kde-format

  msgid "Your changes will take effect the next time you log in."

- msgstr "השינויים יכולו בפעם הבאה שתתחבר למערכת"

+ msgstr "השינויים ייכנסו לתוקף בכניסה הבאה שלך למערכת."

  

- #: kcmformats.cpp:288

+ #: kcmformats.cpp:285

  #, kde-format

  msgid "Format Settings Changed"

  msgstr "הגדרת התבניות השתנתה"

  

- #: kcmformats.cpp:354

+ #: kcmformats.cpp:352

  #, kde-format

  msgid "%1 (long format)"

- msgstr "%1 (פורמט ארוך)"

+ msgstr "%1 (תבנית ארוכה)"

  

- #: kcmformats.cpp:355

+ #: kcmformats.cpp:353

  #, kde-format

  msgid "%1 (short format)"

- msgstr "%1 (פורמט קצר)"

+ msgstr "%1 (תבנית קצרה)"

  

- #: kcmformats.cpp:360

+ #: kcmformats.cpp:358

  #, kde-format

  msgctxt "Measurement combobox"

  msgid "Imperial UK"

  msgstr "שיטה אימפריאלית של אנגליה"

  

- #: kcmformats.cpp:362

+ #: kcmformats.cpp:360

  #, kde-format

  msgctxt "Measurement combobox"

  msgid "Imperial US"

  msgstr "שיטה אימפריאלית של ארצות הברית"

  

- #: kcmformats.cpp:364

+ #: kcmformats.cpp:362

  #, kde-format

  msgctxt "Measurement combobox"

  msgid "Metric"
@@ -95,49 +96,49 @@ 

  #: kcmformatswidget.ui:47

  #, kde-format

  msgid "Re&gion:"

- msgstr "איזור:"

+ msgstr "&אזור:"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkDetailed)

  #: kcmformatswidget.ui:76

  #, kde-format

  msgid "De&tailed Settings"

- msgstr "הגדרות פרטים"

+ msgstr "הגדרות מ&פורטות"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNumbers)

  #: kcmformatswidget.ui:83

  #, kde-format

  msgid "&Numbers:"

- msgstr "מספרים:"

+ msgstr "מ&ספרים:"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTime)

  #: kcmformatswidget.ui:112

  #, kde-format

  msgid "&Time:"

- msgstr "ֹשעה:"

+ msgstr "&ֹשעה:"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelCurrency)

  #: kcmformatswidget.ui:141

  #, kde-format

  msgid "Currenc&y:"

- msgstr "ֹמטבע:"

+ msgstr "מ&טבע:"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMeasurement)

  #: kcmformatswidget.ui:170

  #, kde-format

  msgid "Measurement &Units:"

- msgstr "ֹשיטת מדידה:"

+ msgstr "ֹשיטת &מדידה:"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelCollate)

  #: kcmformatswidget.ui:199

  #, kde-format

  msgid "Co&llation and Sorting:"

- msgstr "איסוף ומין:"

+ msgstr "אי&סוף ומיון:"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMeasurement_2)

  #: kcmformatswidget.ui:238

  #, kde-format

  msgid "<b>Description</b>"

- msgstr ""

+ msgstr "<b>תיאור</b>"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lexNumbers)

  #: kcmformatswidget.ui:248

file modified
+54 -53
@@ -15,23 +15,22 @@ 

  # Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2004.

  # Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2008, 2012, 2013.

  # elkana bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

  # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: kcmkclock\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2020-10-24 02:30+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2021-02-22 18:40+0000\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-01-22 02:48+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-13 21:37+0200\n"

  "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew <https://translate.fedoraproject.org/projects/kde/"

- "plasma-desktopkcmkclock/he/>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

- "X-Generator: Weblate 4.4.2\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  

  #, kde-format

  msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -53,19 +52,19 @@ 

  #: dateandtime.ui:30

  #, kde-format

  msgid "Set date and time &automatically"

- msgstr "קבע את התאריך והשעה באופן &אוטומטי:"

+ msgstr "קביעת התאריך והשעה באופן &אוטומטי:"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeServerLabel)

  #: dateandtime.ui:53

  #, kde-format

  msgid "&Time server:"

- msgstr "שרת זמן:"

+ msgstr "שרת &זמן:"

  

  #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDatePicker, cal)

  #: dateandtime.ui:86

  #, kde-format

  msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."

- msgstr "כאן באפשרותך לשנות את היום בחודש, החודש והשנה של התאריך של המערכת."

+ msgstr "כאן אפשר לשנות את היום בחודש, החודש והשנה של התאריך של המערכת."

  

  #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)

  #: dateandtime.ui:122
@@ -77,7 +76,7 @@ 

  #: dateandtime.ui:128

  #, kde-format

  msgid "To change the local time zone, select your area from the list below."

- msgstr "על מנת לשנות את אזור הזמן, בחר את האזור שלך מתוך הרשימה הבאה."

+ msgstr "על מנת לשנות את אזור הזמן, יש לבחור את האזור שלך מתוך הרשימה הבאה."

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_local)

  #: dateandtime.ui:151
@@ -88,42 +87,43 @@ 

  #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KTreeWidgetSearchLine, tzonesearch)

  #: dateandtime.ui:161

  #, kde-format

+ #| msgid "Search"

  msgid "Search..."

  msgstr "חיפוש..."

  

- #: dtime.cpp:75

+ #: dtime.cpp:76

  #, kde-format

  msgid ""

  "No NTP utility has been found. Install 'ntpdate' or 'rdate' command to "

  "enable automatic updating of date and time."

  msgstr ""

- "לא נמצאה השירותית NTP. עליך להתקין את הפקודות ntpdate או rdate בכדי לאפשר "

- "עדכון אוטומטי של התאריך והזמן."

+ "לא נמצא עזר NTP. נא להתקין את פקודת \"ntpdate\" או \"rdate\" כדי לאפשר "

+ "עדכון אוטומטי של התאריך והשעה."

  

- #: dtime.cpp:106

+ #: dtime.cpp:108

  #, kde-format

  msgid ""

  "Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or "

  "seconds field to change the relevant value, either using the up and down "

  "buttons to the right or by entering a new value."

  msgstr ""

- "כאן באפשרותך לשנות את השעה של המערכת. לחץ בתוך שדות השעות, הדקות או השניות "

- "כדי לשנות את הערך המתאים, בין אם באמצעות הכפתורים למעלה ולמטה שמשמאל, ובין "

- "אם באמצעות הזנת ערך חדש."

+ "כאן אפשר לשנות את השעה של המערכת. יש ללחוץ בתוך שדות השעות, הדקות או "

+ "השניות כדי לשנות את הערך המתאים, בין אם באמצעות הכפתורים למעלה ולמטה "

+ "שמשמאל, ובין אם באמצעות הזנת ערך חדש."

  

- #: dtime.cpp:128

+ #: dtime.cpp:130

  #, kde-format

  msgctxt "%1 is name of time zone"

  msgid "Current local time zone: %1"

  msgstr "אזור הזמן הנוכחי: %1"

  

- #: dtime.cpp:132

+ #: dtime.cpp:133

  #, kde-format

  msgctxt "%1 is name of time zone, %2 is its abbreviation"

  msgid "Current local time zone: %1 (%2)"

  msgstr "אזור הזמן הנוכחי: %1 (%2)"

  

- #: dtime.cpp:214

+ #: dtime.cpp:220

  #, kde-format

  msgid ""

  "Public Time Server (pool.ntp.org),        asia.pool.ntp.org,        europe."
@@ -132,27 +132,27 @@ 

  "שרתי זמן ציבוריים (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org, "

  "north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"

  

- #: dtime.cpp:284

+ #: dtime.cpp:291

  #, kde-format

  msgid "Unable to contact time server: %1."

  msgstr "אין אפשרות ליצור קשר עם השרת: %1."

  

- #: dtime.cpp:288

+ #: dtime.cpp:295

  #, kde-format

  msgid "Can not set date."

  msgstr "אין אפשרות לשנות את התאריך."

  

- #: dtime.cpp:291

+ #: dtime.cpp:298

  #, kde-format

  msgid "Error setting new time zone."

  msgstr "שגיאה בהגדרת אזור זמן חדש."

  

- #: dtime.cpp:292

+ #: dtime.cpp:298

  #, kde-format

  msgid "Time zone Error"

  msgstr "שגיאה באזור הזמן"

  

- #: dtime.cpp:309

+ #: dtime.cpp:316

  #, kde-format

  msgid ""

  "<h1>Date & Time</h1> This system settings module can be used to set the "
@@ -162,53 +162,54 @@ 

  "feel the system time should be corrected, please contact your system "

  "administrator."

  msgstr ""

- "‏<h1>תאריך ושעה</h1> במודול הגדרות מערכת זה ניתן לעשות שימוש על מנת להגדיר את "

- "התאריך והשעה של המערכת. מכיוון שהגדרות אלה לא משפיעות רק עליך בתור משתמש, "

- "אלא על המערכת כולה, באפשרותך לשנות הגדרות אלה רק אם הגדרות המערכת מופעל "

- "כמשתמש root. אם אין לך את הססמה של המשתמש root, אך אתה סבור כי יש לתקן את "

- "השעה של המערכת, צור קשר עם מנהל המערכת שלך."

+ "‏<h1>תאריך ושעה</h1> במודול הגדרות מערכת זה ניתן לעשות שימוש על מנת להגדיר את"

+ " התאריך והשעה של המערכת. מכיוון שהגדרות אלה לא משפיעות רק עליך בתור "

+ "משתמש, אלא על המערכת כולה, אפשר לשנות הגדרות אלה רק אם יישום הגדרות "

+ "המערכת מופעל כמשתמש שורש (root). אם אין לך את הסיסמה של משתמש "

+ "השורש (root), אך לדעתך יש לתקן את השעה של המערכת, נא ליצור קשר עם מנהל "

+ "המערכת שלך."

  

- #: main.cpp:61

+ #: main.cpp:57

  #, kde-format

  msgid "KDE Clock Control Module"

  msgstr "מודול בקרת השעון של KDE"

  

- #: main.cpp:63

+ #: main.cpp:61

  #, kde-format

  msgid "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani"

  msgstr "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani"

  

- #: main.cpp:65

+ #: main.cpp:63

  #, kde-format

  msgid "Luca Montecchiani"

  msgstr "Luca Montecchiani"

  

- #: main.cpp:65

+ #: main.cpp:63

  #, kde-format

  msgid "Original author"

- msgstr "כותב מקורי"

+ msgstr "יוצר מקורי"

  

- #: main.cpp:66

+ #: main.cpp:64

  #, kde-format

  msgid "Paul Campbell"

  msgstr "Paul Campbell"

  

- #: main.cpp:66

+ #: main.cpp:64

  #, kde-format

  msgid "Current Maintainer"

  msgstr "מתחזק נוכחי"

  

- #: main.cpp:67

+ #: main.cpp:65

  #, kde-format

  msgid "Benjamin Meyer"

  msgstr "Benjamin Meyer"

  

- #: main.cpp:67

+ #: main.cpp:65

  #, kde-format

  msgid "Added NTP support"

  msgstr "הוסיף תמיכה ב־NTP"

  

- #: main.cpp:69

+ #: main.cpp:68

  #, kde-format

  msgid ""

  "<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date "
@@ -217,28 +218,28 @@ 

  "Settings as root. If you do not have the root password, but feel the system "

  "time should be corrected, please contact your system administrator."

  msgstr ""

- "‏<h1>תאריך ושעה</h1> במודול בקרה זה ניתן לעשות שימוש על מנת להגדיר את התאריך "

- "והשעה של המערכת. מכיוון שהגדרות אלה לא משפיעות רק עליך בתור משתמש, אלא על "

- "המערכת כולה, באפשרותך לשנות הגדרות אלה רק אם הגדרות המערכת מופעל כמשתמש "

- "root. אם אין לך את הססמה של המשתמש root, אך אתה סבור כי יש לתקן את השעה של "

- "המערכת, צור קשר עם מנהל המערכת שלך."

+ "‏<h1>תאריך ושעה</h1> אפשר להשתמש במודול בקרה להגדרת התאריך והשעה של "

+ "המערכת. מכיוון שהגדרות אלה לא משפיעות רק עליך בתור משתמש, אלא על המערכת כולה, "

+ "אפשר לשנות הגדרות אלה רק אם יישום הגדרות המערכת מופעל כמשתמש שורש (root). אם "

+ "אין לך את הסיסמה של משתמש השורש (root), אך לדעתך יש לתקן את השעה של המערכת, "

+ "נא ליצור קשר עם מנהל המערכת שלך."

  

- #: main.cpp:124

+ #: main.cpp:122

  #, kde-format

  msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1, %2"

- msgstr "לא ניתן לאמת / לבצע את הפעולה: %1, %2"

+ msgstr "אין אפשרות לאמת/לבצע את הפעולה: %1, %2"

  

- #: main.cpp:143

+ #: main.cpp:142

  #, kde-format

  msgid "Unable to change NTP settings"

  msgstr "אין אפשרות לשנות את הגדרות ה־NTP"

  

- #: main.cpp:155

+ #: main.cpp:153

  #, kde-format

  msgid "Unable to set current time"

- msgstr "לא יכול לקבצוע את השעה הנוכחית"

+ msgstr "אין אפשרות לקבוע את השעה הנוכחית"

  

- #: main.cpp:165

+ #: main.cpp:163

  #, kde-format

  msgid "Unable to set timezone"

- msgstr "לא יכול לקבצוע את איזור הזמן"

+ msgstr "אין אפשרות לקבוע את אזור הזמן"

file modified
+166 -143
@@ -3,23 +3,22 @@ 

  #

  # Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2008, 2012.

  # elkana bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

  # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: kcmkeyboard\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2020-10-24 02:30+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2021-02-22 18:40+0000\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-02-02 02:55+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-17 23:29+0200\n"

  "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew <https://translate.fedoraproject.org/projects/kde/"

- "plasma-desktopkcmkeyboard/he/>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

- "X-Generator: Weblate 4.4.2\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  

  #, kde-format

  msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -31,45 +30,45 @@ 

  msgid "Your emails"

  msgstr "kde-l10n-he@kde.org"

  

- #: bindings.cpp:33

+ #: bindings.cpp:32

  #, kde-format

  msgid "Switch to Next Keyboard Layout"

- msgstr "עבור לפריסת המקלדת הבאה"

+ msgstr "החלפה לפריסת המקלדת הבאה"

  

- #: bindings.cpp:34

+ #: bindings.cpp:33

  #, kde-format

  msgid "KDE Keyboard Layout Switcher"

- msgstr "משנה פריסת מקלדת של KDE"

+ msgstr "מחליף פריסות המקלדת של KDE"

  

- #: bindings.cpp:41

- #, fuzzy, kde-format

+ #: bindings.cpp:39

+ #, kde-format

  #| msgid "KDE Keyboard Layout Switcher"

  msgid "Keyboard Layout Switcher"

- msgstr "משנה פריסת מקלדת של KDE"

+ msgstr "מחליף פריסות המקלדת"

  

- #: bindings.cpp:68

+ #: bindings.cpp:64

  #, kde-format

  msgid "Switch keyboard layout to %1"

- msgstr "עבור לפריסת המקלדת %1"

+ msgstr "החלפה לפריסת המקלדת %1"

  

- #: flags.cpp:168

+ #: flags.cpp:166

  #, kde-format

  msgctxt "short layout label - full layout name"

  msgid "%1 - %2"

  msgstr "%1 - %2"

  

- #: flags.cpp:176

+ #: flags.cpp:174

  #, kde-format

  msgctxt "layout - variant"

  msgid "%1 - %2"

  msgstr "%1 - %2"

  

- #: kcm_add_layout_dialog.cpp:59

+ #: kcm_add_layout_dialog.cpp:57

  #, kde-format

  msgid "Any language"

  msgstr "כל שפה"

  

- #: kcm_add_layout_dialog.cpp:140 kcm_view_models.cpp:311

+ #: kcm_add_layout_dialog.cpp:136 kcm_view_models.cpp:292

  #, kde-format

  msgctxt "variant"

  msgid "Default"
@@ -79,7 +78,7 @@ 

  #: kcm_add_layout_dialog.ui:14

  #, kde-format

  msgid "Add Layout"

- msgstr "הוסף פריסה"

+ msgstr "הוספת פריסה"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)

  #: kcm_add_layout_dialog.ui:30
@@ -109,21 +108,21 @@ 

  #: kcm_add_layout_dialog.ui:71

  #, kde-format

  msgid "Limit selection by language:"

- msgstr "הגבל בחירת השפה:"

+ msgstr "הגבלת בחירת השפה:"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prevbutton)

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)

- #: kcm_add_layout_dialog.ui:101 kcm_keyboard.ui:352

+ #: kcm_add_layout_dialog.ui:101 kcm_keyboard.ui:355

  #, kde-format

  msgid "Preview"

  msgstr "תצוגה מקדימה"

  

- #: kcm_keyboard.cpp:48

+ #: kcm_keyboard.cpp:45

  #, kde-format

  msgid "KDE Keyboard Control Module"

  msgstr "כלי החלפת פריסת המקלדת של KDE"

  

- #: kcm_keyboard.cpp:50

+ #: kcm_keyboard.cpp:49

  #, kde-format

  msgid "(c) 2010 Andriy Rysin"

  msgstr "כל הזכויות שמורות (C)‏ 1010 Andriy Rysin"
@@ -158,10 +157,10 @@ 

  "is probably what you want if you do not know what kind of keyboard you "

  "have.\n"

  msgstr ""

- "כאם באפשרותך לבחור דגם של מקדת. אפשרות זו לא תלויה בפריסה של המקלדת ומתייחסת "

- "אך ורק לדגם החומרה, הווה אומר ליצרן של המקלדת. מקלדות חדשות שמגיעות עם "

- "המחשבים החדשים בדרך כלל כוללות שני מקשים נוספים הנקראות \"מקלדות 104 מקשים"

- "\", וזה הדגם שאתה צריך לבחור אם אינך יודע את סוג המקלדת שיש לך.\n"

+ "כאן אפשר לבחור דגם מקלדת. הגדרה זו אינה תלויה בפריסת המקלדת שלך ומתייחסת"

+ " למודל \"חומרה\", כלומר באופן ייצור המקלדת שלך. במקלדות מודרניות שמגיעות עם"

+ " המחשב יש בדרך כלל שני מקשים נוספים והם מכונים דגמי \"104 מקשים\", והם הדבר"

+ " הרצוי אם סוג המקלדת לא ידוע לך.\n"

  

  #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayouts)

  #: kcm_keyboard.ui:94
@@ -176,89 +175,89 @@ 

  msgstr "מציג פריסות"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIndicatorChk)

- #: kcm_keyboard.ui:108

+ #: kcm_keyboard.ui:111

  #, kde-format

  msgid "Show layout indicator"

  msgstr "הראה מציג פריסות"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSingleChk)

- #: kcm_keyboard.ui:115

+ #: kcm_keyboard.ui:118

  #, kde-format

  msgid "Show for single layout"

  msgstr "הצג עבור פריסה בודדת"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showFlagRadioBtn)

- #: kcm_keyboard.ui:122

+ #: kcm_keyboard.ui:125

  #, kde-format

  msgid "Show flag"

- msgstr "הצג דגל"

+ msgstr "הצגת דגל"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showLabelRadioBtn)

- #: kcm_keyboard.ui:129

+ #: kcm_keyboard.ui:132

  #, kde-format

  msgid "Show label"

- msgstr "הצג תווית"

+ msgstr "הצגת תווית"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showLabelOnFlagRadioBtn)

- #: kcm_keyboard.ui:136

+ #: kcm_keyboard.ui:139

  #, kde-format

  msgid "Show label on flag"

- msgstr "הצג תווית בגדל"

+ msgstr "הצגת תווית בדגל"

  

  #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, switchingPolicyGroupBox)

- #: kcm_keyboard.ui:146

+ #: kcm_keyboard.ui:149

  #, kde-format

  msgid ""

  "If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the "

  "keyboard layout will only affect the current application or window."

  msgstr ""

- "אם תבחר במדיניות \"יישום\" או \"חלונות\", החלפת הפריסה תשפיע רק על החלון או "

- "היישום הנוכחי."

+ "אם תיבחר מדיניות \"יישום\" או מדיניות \"חלונות\", החלפת הפריסה תשפיע רק "

+ "על החלון או היישום הנוכחי."

  

  #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, switchingPolicyGroupBox)

- #: kcm_keyboard.ui:149

+ #: kcm_keyboard.ui:152

  #, kde-format

  msgid "Switching Policy"

  msgstr "מדיניות החלפה"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByGlobalRadioBtn)

- #: kcm_keyboard.ui:155

+ #: kcm_keyboard.ui:158

  #, kde-format

  msgid "&Global"

  msgstr "&גלובלי"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByDesktopRadioBtn)

- #: kcm_keyboard.ui:168

+ #: kcm_keyboard.ui:171

  #, kde-format

  msgid "&Desktop"

- msgstr "&שולחן עבודה"

+ msgstr "שולח&ן העבודה"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByApplicationRadioBtn)

- #: kcm_keyboard.ui:178

+ #: kcm_keyboard.ui:181

  #, kde-format

  msgid "&Application"

  msgstr "&יישום"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByWindowRadioBtn)

- #: kcm_keyboard.ui:188

+ #: kcm_keyboard.ui:191

  #, kde-format

  msgid "&Window"

  msgstr "&חלון"

  

  #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shortcutsGroupBox)

- #: kcm_keyboard.ui:201

+ #: kcm_keyboard.ui:204

  #, kde-format

  msgid "Shortcuts for Switching Layout"

  msgstr "קיצורים להחלפת פריסה"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)

- #: kcm_keyboard.ui:207

+ #: kcm_keyboard.ui:210

  #, kde-format

  msgid "Main shortcuts:"

  msgstr "קיצורים ראשיים:"

  

  #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, xkbGrpShortcutBtn)

- #: kcm_keyboard.ui:220

+ #: kcm_keyboard.ui:223

  #, kde-format

  msgid ""

  "This is a shortcut for switching layouts which is handled by X.org. It "
@@ -269,7 +268,7 @@ 

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, xkbGrpShortcutBtn)

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, xkb3rdLevelShortcutBtn)

- #: kcm_keyboard.ui:223 kcm_keyboard.ui:253

+ #: kcm_keyboard.ui:226 kcm_keyboard.ui:256

  #, kde-format

  msgctxt "no shortcut defined"

  msgid "None"
@@ -277,19 +276,19 @@ 

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkbGrpClearBtn)

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkb3rdLevelClearBtn)

- #: kcm_keyboard.ui:230 kcm_keyboard.ui:260

+ #: kcm_keyboard.ui:233 kcm_keyboard.ui:263

  #, kde-format

  msgid "..."

  msgstr "..."

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)

- #: kcm_keyboard.ui:237

+ #: kcm_keyboard.ui:240

  #, kde-format

  msgid "3rd level shortcuts:"

  msgstr "מקשים של מצב שלישי:"

  

  #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, xkb3rdLevelShortcutBtn)

- #: kcm_keyboard.ui:250

+ #: kcm_keyboard.ui:253

  #, kde-format

  msgid ""

  "This is a shortcut for switching to a third level of the active layout (if "
@@ -299,13 +298,13 @@ 

  "מאפשר רק מקשים משני מצב."

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)

- #: kcm_keyboard.ui:267

+ #: kcm_keyboard.ui:270

  #, kde-format

  msgid "Alternative shortcut:"

  msgstr "פריסה אלטרנטיבית:"

  

  #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KKeySequenceWidget, kdeKeySequence)

- #: kcm_keyboard.ui:280

+ #: kcm_keyboard.ui:283

  #, fuzzy, kde-format

  #| msgid ""

  #| "This is a shortcut for switching layouts which is handled by KDE. It does "
@@ -320,119 +319,158 @@ 

  "בלבד, ולא פועלת במצבים מסוימים (למשל אם מופעל חלון מתוך שומר מסך)."

  

  #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, layoutsGroupBox)

- #: kcm_keyboard.ui:298

+ #: kcm_keyboard.ui:301

  #, kde-format

  msgid "Configure layouts"

- msgstr "הגדר פריסות"

+ msgstr "הגדרת הפריסות"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addLayoutBtn)

- #: kcm_keyboard.ui:312

+ #: kcm_keyboard.ui:315

  #, kde-format

  msgid "Add"

  msgstr "הוספה"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeLayoutBtn)

- #: kcm_keyboard.ui:322

+ #: kcm_keyboard.ui:325

  #, kde-format

  msgid "Remove"

  msgstr "הסרה"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUpBtn)

- #: kcm_keyboard.ui:332

+ #: kcm_keyboard.ui:335

  #, kde-format

  msgid "Move Up"

- msgstr "הזז מעלה"

+ msgstr "הזזה למעלה"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDownBtn)

- #: kcm_keyboard.ui:342

+ #: kcm_keyboard.ui:345

  #, kde-format

  msgid "Move Down"

- msgstr "הזז למטה"

+ msgstr "הזזה למטה"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, layoutLoopingCheckBox)

- #: kcm_keyboard.ui:387

+ #: kcm_keyboard.ui:390

  #, kde-format

  msgid "Spare layouts"

  msgstr "פריסות מיותרות"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)

- #: kcm_keyboard.ui:419

+ #: kcm_keyboard.ui:422

  #, kde-format

  msgid "Main layout count:"

  msgstr "כמות פריסות ראשיות:"

  

  #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAdvanced)

- #: kcm_keyboard.ui:449

+ #: kcm_keyboard.ui:452

  #, kde-format

  msgid "Advanced"

  msgstr "מתקדם"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, configureKeyboardOptionsChk)

- #: kcm_keyboard.ui:455

+ #: kcm_keyboard.ui:458

  #, kde-format

  msgid "&Configure keyboard options"

- msgstr "&הגדר אפשרויות של המקלדת"

+ msgstr "&הגדרת אפשרויות המקלדת"

  

- #: kcm_keyboard_widget.cpp:214

+ #: kcm_keyboard_widget.cpp:206

  #, kde-format

  msgctxt "unknown keyboard model vendor"

  msgid "Unknown"

  msgstr "לא ידוע"

  

- #: kcm_keyboard_widget.cpp:216

+ #: kcm_keyboard_widget.cpp:208

  #, kde-format

  msgctxt "vendor | keyboard model"

  msgid "%1 | %2"

  msgstr "%1 | %2"

  

- #: kcm_keyboard_widget.cpp:226

+ #: kcm_keyboard_widget.cpp:219

  #, kde-format

  msgid "Only up to %1 keyboard layout is supported"

  msgid_plural "Only up to %1 keyboard layouts are supported"

  msgstr[0] "רק %1 פריסות מקלדת נתמכות ולא יותר"

  msgstr[1] "רק %1 פריסות מקלדת נתמכות ולא יותר"

  

- #: kcm_keyboard_widget.cpp:606

+ #: kcm_keyboard_widget.cpp:601

  #, kde-format

  msgctxt "no shortcuts defined"

  msgid "None"

  msgstr "ללא"

  

- #: kcm_keyboard_widget.cpp:622

+ #: kcm_keyboard_widget.cpp:615

  #, kde-format

  msgid "%1 shortcut"

  msgid_plural "%1 shortcuts"

  msgstr[0] "%1 קיצור דרך:"

  msgstr[1] "%1 קיצורי דרך"

  

- #: kcm_view_models.cpp:220

+ #: kcm_view_models.cpp:215

  #, kde-format

  msgctxt "layout map name"

  msgid "Map"

  msgstr "מפה"

  

- #: kcm_view_models.cpp:220

+ #: kcm_view_models.cpp:215

  #, kde-format

  msgid "Layout"

  msgstr "פריסה:"

  

- #: kcm_view_models.cpp:220

+ #: kcm_view_models.cpp:215

  #, kde-format

  msgid "Variant"

  msgstr "חלופה:"

  

- #: kcm_view_models.cpp:220

+ #: kcm_view_models.cpp:215

  #, kde-format

  msgid "Label"

  msgstr "תווית:"

  

- #: kcm_view_models.cpp:220

+ #: kcm_view_models.cpp:215

  #, kde-format

  msgid "Shortcut"

  msgstr "קיצור דרך:"

  

+ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)

+ #: kcmmiscwidget.ui:31

+ #, kde-format

+ msgid "When a key is held:"

+ msgstr "כאשר מקש נלחץ:"

+ 

+ #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, accentMenuRadioButton)

+ #: kcmmiscwidget.ui:38

+ #, kde-format

+ msgid "&Show accented and similar characters "

+ msgstr ""

+ 

+ #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, repeatRadioButton)

+ #: kcmmiscwidget.ui:45

+ #, kde-format

+ msgid "&Repeat the key"

+ msgstr "ח&זרה על המקש"

+ 

+ #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nothingRadioButton)

+ #: kcmmiscwidget.ui:52

+ #, kde-format

+ msgid "&Do nothing"

+ msgstr "לא ל&עשות דבר"

+ 

+ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)

+ #: kcmmiscwidget.ui:66

+ #, kde-format

+ msgid "Test area:"

+ msgstr "אזור בדיקה:"

+ 

+ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit)

+ #: kcmmiscwidget.ui:73

+ #, kde-format

+ msgid ""

+ "Allows to test keyboard repeat and click volume (just don't forget to apply "

+ "the changes)."

+ msgstr ""

+ "מאפשר לבדוק את החזרה על המקלדת ועומת הלחיצה (אל תשכח להחיל את השינויים)."

+ 

  #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, numlockGroupBox)

- #: kcmmiscwidget.ui:17

+ #: kcmmiscwidget.ui:82

  #, kde-format

  msgid ""

  "If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after "
@@ -444,57 +482,38 @@ 

  "את מצב מקש ה־NumLock."

  

  #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, numlockGroupBox)

- #: kcmmiscwidget.ui:20

+ #: kcmmiscwidget.ui:85

  #, kde-format

  msgid "NumLock on Plasma Startup"

  msgstr "מצב NumLock בהפעלת KDE"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton1)

- #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, keyboardRepeatOnRadioButton)

- #: kcmmiscwidget.ui:32 kcmmiscwidget.ui:71

+ #: kcmmiscwidget.ui:97

  #, kde-format

  msgid "T&urn on"

- msgstr "&הפעל"

+ msgstr "ה&פעלה"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton2)

- #: kcmmiscwidget.ui:39

+ #: kcmmiscwidget.ui:104

  #, kde-format

  msgid "&Turn off"

- msgstr "&כבה"

+ msgstr "&כיבוי"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton3)

- #: kcmmiscwidget.ui:46

+ #: kcmmiscwidget.ui:111

  #, kde-format

  msgid "Leave unchan&ged"

- msgstr "&ללא שינוי"

- 

- #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyboardRepeatGroupBox)

- #: kcmmiscwidget.ui:59

- #, kde-format

- msgid "Keyboard Repeat"

- msgstr "חזרה של מקלדת"

- 

- #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, keyboardRepeatOffRadioButton)

- #: kcmmiscwidget.ui:78

- #, kde-format

- msgid "Turn o&ff"

- msgstr "&כבה"

+ msgstr "להשאיר &ללא שינויים"

  

- #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, keyboardRepeatUnchangedRadioButton)

- #: kcmmiscwidget.ui:85

- #, kde-format

- msgid "&Leave unchanged"

- msgstr "&ללא שינוי"

- 

- #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDelay)

- #: kcmmiscwidget.ui:123

+ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRate)

+ #: kcmmiscwidget.ui:148

  #, kde-format

- msgid "&Delay:"

- msgstr "&השהייה:"

+ msgid "&Rate:"

+ msgstr "&קצב:"

  

  #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, delaySlider)

  #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, delay)

- #: kcmmiscwidget.ui:133 kcmmiscwidget.ui:161

+ #: kcmmiscwidget.ui:164 kcmmiscwidget.ui:202

  #, kde-format

  msgid ""

  "If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed "
@@ -504,21 +523,9 @@ 

  "אם נתמכת, אפשרות זו מאפשרת לך לקבוע את ההשהייה שלאחריה/ לחיצה על מדש תתחיל "

  "ליצור לחיצות מקשית. \"קצב החזרה\" קובעת את התדירות של הלחיצות הללו."

  

- #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, delay)

- #: kcmmiscwidget.ui:164

- #, kde-format

- msgid " ms"

- msgstr " אלפיות שנייה"

- 

- #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRate)

- #: kcmmiscwidget.ui:177

- #, kde-format

- msgid "&Rate:"

- msgstr "&קצב:"

- 

- #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, rateSlider)

  #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, rate)

- #: kcmmiscwidget.ui:187 kcmmiscwidget.ui:215

+ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, rateSlider)

+ #: kcmmiscwidget.ui:192 kcmmiscwidget.ui:212

  #, kde-format

  msgid ""

  "If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are "
@@ -526,47 +533,63 @@ 

  msgstr "אם נתמכת אפשרות זו קובעת את הקצב שבו לחיצות מקש נוצרות בעת שהמקש לחוץ."

  

  #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, rate)

- #: kcmmiscwidget.ui:218

+ #: kcmmiscwidget.ui:195

  #, kde-format

  msgid " repeats/s"

  msgstr " חזרות לשנייה"

  

- #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)

- #: kcmmiscwidget.ui:236

+ #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, delay)

+ #: kcmmiscwidget.ui:205

  #, kde-format

- msgid "Test area:"

- msgstr "אזור בדיקה:"

+ msgid " ms"

+ msgstr " אלפיות שנייה"

  

- #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit)

- #: kcmmiscwidget.ui:243

+ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDelay)

+ #: kcmmiscwidget.ui:246

  #, kde-format

- msgid ""

- "Allows to test keyboard repeat and click volume (just don't forget to apply "

- "the changes)."

- msgstr ""

- "מאפשר לבדוק את החזרה על המקלדת ועומת הלחיצה (אל תשכח להחיל את השינויים)."

+ msgid "&Delay:"

+ msgstr "ה&שהיה:"

  

- #: layout_tray_icon.cpp:44 layout_tray_icon.cpp:45

+ #: layout_tray_icon.cpp:43 layout_tray_icon.cpp:44

  #, kde-format

  msgctxt "tooltip title"

  msgid "Keyboard Layout"

  msgstr "פריסת מקלדת"

  

- #: layouts_menu.cpp:135

+ #: layouts_menu.cpp:131

  #, kde-format

  msgid "Configure Layouts..."

- msgstr "הגדר פריסות..."

+ msgstr "הגדרת הפריסות..."

  

- #: tastenbrett/main.cpp:64

- #, fuzzy, kde-format

+ #: tastenbrett/main.cpp:67

+ #, kde-format

  #| msgid "Keyboard Repeat"

  msgctxt "app display name"

  msgid "Keyboard Preview"

- msgstr "חזרה של מקלדת"

+ msgstr "תצוגה מקדימה של המקלדת"

  

- #: tastenbrett/main.cpp:66

+ #: tastenbrett/main.cpp:69

  #, fuzzy, kde-format

  #| msgid "KDE Keyboard Layout Switcher"

  msgctxt "app description"

  msgid "Keyboard layout visualization"

  msgstr "משנה פריסת מקלדת של KDE"

+ 

+ #: tastenbrett/main.cpp:154

+ #, kde-format

+ msgctxt "@label"

+ msgid ""

+ "The keyboard geometry failed to load. This often indicates that the selected "

+ "model does not support a specific layout or layout variant. This problem "

+ "will likely also present when you try to use this combination of model, "

+ "layout and variant."

+ msgstr ""

+ 

+ #~ msgid "Keyboard Repeat"

+ #~ msgstr "חזרה של מקלדת"

+ 

+ #~ msgid "Turn o&ff"

+ #~ msgstr "&כבה"

+ 

+ #~ msgid "&Leave unchanged"

+ #~ msgstr "&ללא שינוי"

@@ -2,50 +2,52 @@ 

  #

  # Israel Berger <israelb@gmail.com>, 2005.

  # Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2008, 2012.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: knetattach5\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2020-08-13 02:26+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:53-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: עברית <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-01-22 02:48+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-13 21:53+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  

  #, kde-format

  msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"

  msgid "Your names"

- msgstr "Israel Berger"

+ msgstr "Israel Berger,Omer I.S."

  

  #, kde-format

  msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"

  msgid "Your emails"

- msgstr "israelb@gmail.com"

+ msgstr "israelb@gmail.com,omeritzicschwartz@gmail.com"

  

- #: knetattach.cpp:93

+ #: knetattach.cpp:90

  #, kde-format

  msgid ""

  "Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and "

  "folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button."

  msgstr ""

- "הכנס שם עבור <i>תיקיית רשת</i> זו וכן כתובת שרת, יציאה ומיקום תיקייה לשימוש "

- "ולחץ על הכפתור <b>שמור והתחבר</b>."

+ "נא להזין שם עבור <i>תיקיית רשת</i> זו וכן כתובת שרת, יציאה ומיקום תיקיה"

+ " לשימוש "

+ "וללחוץ על כפתור <b>שמירה והתחברות</b>."

  

- #: knetattach.cpp:95

+ #: knetattach.cpp:93

  #, kde-format

  msgid ""

  "Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> as well as a server "

  "address, port and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "

  "button."

  msgstr ""

- "הכנס שם עבור <i>התחברות Secure Shell</i> זו וכן כתובת שרת, יציאה ומיקום "

- "תיקייה לשימוש ולחץ על הכפתור <b>שמור והתחבר</b>."

+ "נא להזין שם עבור <i>התחברות Secure Shell</i> זו וכן כתובת שרת, יציאה ומיקום "

+ "תיקיה לשימוש וללחוץ על כפתור <b>שמירה והתחברות</b>."

  

  #: knetattach.cpp:97

  #, kde-format
@@ -54,43 +56,45 @@ 

  "server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "

  "button."

  msgstr ""

- "הכנס שם עבור <i>חיבור FTP</i> זה וכן כתובת שרת, ומיקום תיקייה לשימוש ולחץ על 
הכפתור <b>שמור והתחבר</b>."

+ "נא להזין שם עבור <i>חיבור FTP</i> זה וכן כתובת שרת, ומיקום תיקיה לשימוש"

+ " וללחוץ על 
כפתור <b>שמירה והתחברות</b>."

  

- #: knetattach.cpp:99

+ #: knetattach.cpp:101

  #, kde-format

  msgid ""

  "Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> as well as a "

  "server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "

  "button."

  msgstr ""

- "הכנס שם עבור <i>כונן רשת של חלונות</i> זה וכן כתובת שרת ומיקום תיקייה לשימוש 
ולחץ על הכפתור <b>שמור והתחבר</b>."

+ "נא להזין שם עבור <i>כונן רשת של Microsoft Windows</i> זה וכן כתובת שרת ומיקום"

+ " תיקיה לשימוש 
וללחוץ על כפתור <b>שמירה והתחברות</b>."

  

  #: knetattach.cpp:219

  #, kde-format

  msgid "Unable to connect to server.  Please check your settings and try again."

- msgstr "לא יכול להתחבר לשרת. בדוק את ההגדרות ונסה שוב."

+ msgstr "אין אפשרות להתחבר לשרת. נא לבדוק את ההגדרות ולנסות שוב."

  

- #: knetattach.cpp:355

+ #: knetattach.cpp:346

  #, kde-format

  msgid "Save && C&onnect"

- msgstr "&שמור והתחבר"

+ msgstr "שמ&ירה &והתחברות"

  

- #: knetattach.cpp:357

+ #: knetattach.cpp:348

  #, kde-format

  msgid "C&onnect"

- msgstr "&התחבר"

+ msgstr "&התחברות"

  

  #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KNetAttach)

  #: knetattach.ui:14

  #, kde-format

  msgid "Network Folder Wizard"

- msgstr "אשף תיקיית רשת"

+ msgstr "אשף תיקיות רשת"

  

  #. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderType)

  #: knetattach.ui:18

  #, kde-format

  msgid "Add Network Folder"

- msgstr "הוסף תקיית רשת"

+ msgstr "הוספת תקיית רשת"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)

  #: knetattach.ui:24
@@ -98,7 +102,7 @@ 

  msgid ""

  "Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next "

  "button."

- msgstr "בחר את סוג תיקיית הרשת שברצונך לחבר ולחץ על \"הבא\"."

+ msgstr "נא לבחור את סוג תיקיית הרשת שברצונך לחבר וללחוץ על \"קדימה\"."

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _recent)

  #: knetattach.ui:65
@@ -128,7 +132,7 @@ 

  #: knetattach.ui:118

  #, kde-format

  msgid "&Microsoft® Windows® network drive"

- msgstr "כונן רשת של &חלונות"

+ msgstr "כונן רשת ש&ל Microsoft® Windows®"

  

  #. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderParameters)

  #: knetattach.ui:145
@@ -152,25 +156,25 @@ 

  #: knetattach.ui:222

  #, kde-format

  msgid "Se&rver:"

- msgstr "&שרת:"

+ msgstr "ש&רת:"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _portText)

  #: knetattach.ui:248

  #, kde-format

  msgid "&Port:"

- msgstr "&יציאה:"

+ msgstr "&פִּתחה:"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _protocol)

  #: knetattach.ui:283

  #, kde-format

  msgid "&Protocol:"

- msgstr "&פרוטוקול:"

+ msgstr "פרו&טוקול:"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)

  #: knetattach.ui:313

  #, kde-format

  msgid "&Folder:"

- msgstr "&תיקייה:"

+ msgstr "תי&קיה:"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _encodingText)

  #: knetattach.ui:335
@@ -182,30 +186,30 @@ 

  #: knetattach.ui:351

  #, kde-format

  msgid "Cr&eate an icon for this remote folder"

- msgstr "&צור סמל עבור תיקייה מרוחקת זו"

+ msgstr "יצירת &סמל עבור תיקיה מרוחקת זו"

  

  #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useEncryption)

  #: knetattach.ui:361

  #, kde-format

  msgid "&Use encryption"

- msgstr "&השתמש בהצפנה"

+ msgstr "שימוש בה&צפנה"

  

- #: main.cpp:33

+ #: main.cpp:34 main.cpp:36

  #, kde-format

  msgid "KDE Network Wizard"

  msgstr "אשף הרשת של KDE"

  

- #: main.cpp:33

+ #: main.cpp:38

  #, kde-format

  msgid "(c) 2004 George Staikos"

  msgstr "(c) 2004 George Staikos"

  

- #: main.cpp:35

+ #: main.cpp:41

  #, kde-format

  msgid "George Staikos"

  msgstr "George Staikos"

  

- #: main.cpp:35

+ #: main.cpp:41

  #, kde-format

  msgid "Primary author and maintainer"

- msgstr "מתחזק וכותב ראשי"

+ msgstr "מתחזק ויוצר ראשי"

@@ -0,0 +1,75 @@ 

+ # Copyright (C) YEAR This file is copyright:

+ # This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package.

+ #

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: plasma-desktop\n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-01-22 02:48+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 18:10+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "Language: he\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #: emojier.cpp:354 emojier.cpp:356

+ #, kde-format

+ msgid "Emoji Selector"

+ msgstr "בורר האימוג׳י"

+ 

+ #: emojier.cpp:358

+ #, kde-format

+ msgid "(C) 2019 Aleix Pol i Gonzalez"

+ msgstr "(C) 2019 Aleix Pol i Gonzalez"

+ 

+ #: emojier.cpp:360

+ #, kde-format

+ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"

+ msgid "Your names"

+ msgstr "עומר א״ש"

+ 

+ #: emojier.cpp:360

+ #, kde-format

+ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"

+ msgid "Your emails"

+ msgstr "omeritzicschwartz@gmail.com"

+ 

+ #: emojier.cpp:375

+ #, kde-format

+ msgid "Replace an existing instance"

+ msgstr "החלפת תהליך קיים"

+ 

+ #: ui/CategoryPage.qml:59

+ #, kde-format

+ msgid "Search..."

+ msgstr "חיפוש..."

+ 

+ #: ui/emojier.qml:50

+ #, kde-format

+ msgid "%1 copied to the clipboard"

+ msgstr "%1 הועתק ללוח הגזירים"

+ 

+ #: ui/emojier.qml:54 ui/emojier.qml:76

+ #, kde-format

+ msgid "Search"

+ msgstr "חיפוש"

+ 

+ #: ui/emojier.qml:65

+ #, kde-format

+ msgid "Recent"

+ msgstr "לאחרונה"

+ 

+ #: ui/emojier.qml:87

+ #, kde-format

+ msgid "All"

+ msgstr "הכול"

+ 

+ #: ui/emojier.qml:95

+ #, kde-format

+ msgid "Categories"

+ msgstr "קטגוריות"

@@ -1,16 +1,17 @@ 

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: org.kde.plasmashell.metainfo\n"

  "POT-Creation-Date: 2017-08-30 06:30+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-22 05:40-0400\n"

- "Last-Translator: Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-18 00:07+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  

  #. (itstool) path: component/name
@@ -22,9 +23,9 @@ 

  #: org.kde.plasmashell.metainfo.xml:7

  msgid ""

  "KDE's complete desktop experience. Simple by default, powerful when needed"

- msgstr ""

+ msgstr "חוויית שולחן העבודה השלמה של KDE. פשוטה כשלעצמה, עוצמתית כשצריך."

  

  #. (itstool) path: screenshot/caption

  #: org.kde.plasmashell.metainfo.xml:16

  msgid "Plasma being used as a desktop"

- msgstr ""

+ msgstr "‏Plasma בתור שולחן עבודה"

@@ -20,21 +20,22 @@ 

  # Ofer <oc666@netvision.net.il>, 2009.

  # Netanel_H <netanel@gmx.com>, 2009.

  # elkana bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: desktop files\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2020-11-02 01:41+0000\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-23 08:22-0400\n"

- "Last-Translator: Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-02-04 02:04+0000\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-17 01:55+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 22:04+0000\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  "X-Poedit-Country: ISRAEL\n"

  "X-Poedit-Language: Hebrew\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
@@ -42,14 +43,25 @@ 

  #: applets/icontasks/metadata.desktop:2

  msgctxt "Name"

  msgid "Icons-only Task Manager"

- msgstr "מנהל משימות של סמלים בלבד"

+ msgstr "מנהל משימות עם סמלים בלבד"

  

- #: applets/icontasks/metadata.desktop:53

- #: applets/taskmanager/package/metadata.desktop:84

+ #: applets/icontasks/metadata.desktop:54

  msgctxt "Comment"

  msgid "Switch between running applications"

  msgstr "מעבר בין יישומים פעילים באמצעות הסמלים שלהם"

  

+ #: applets/keyboardlayout/metadata.desktop:2

+ #| msgctxt "Name"

+ #| msgid "Keyboard Daemon"

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Keyboard Layout"

+ msgstr "פריסת המקלדת"

+ 

+ #: applets/keyboardlayout/metadata.desktop:80

+ msgctxt "Comment"

+ msgid "Show/switch keyboard layout"

+ msgstr ""

+ 

  #: applets/kicker/package/metadata.desktop:2

  msgctxt "Name"

  msgid "Application Menu"
@@ -73,29 +85,45 @@ 

  #: applets/kimpanel/backend/ibus/emojier/org.kde.plasma.emojier.desktop:3

  msgctxt "Name"

  msgid "Emoji Selector"

- msgstr ""

+ msgstr "בורר האימוג׳י"

  

  #: applets/kimpanel/package/metadata.desktop:2

  msgctxt "Name"

  msgid "Input Method Panel"

- msgstr "לוח שיטת הקלט"

+ msgstr "לוח שיטות הקלט"

  

- #: applets/kimpanel/package/metadata.desktop:46

+ #: applets/kimpanel/package/metadata.desktop:48

  msgctxt "Comment"

  msgid "A generic input method panel"

- msgstr "לוח שיטת הקלט הכללי"

+ msgstr "לוח כללי לשיטות הקלט"

  

- #: applets/kimpanel/package/metadata.desktop:88

+ #: applets/kimpanel/package/metadata.desktop:92

  msgctxt "Keywords"

  msgid "Input;IM;"

  msgstr ""

  

+ #: applets/margins-separator/metadata.desktop:2

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Margins Separator"

+ msgstr ""

+ 

+ #: applets/margins-separator/metadata.desktop:27

+ msgctxt "Comment"

+ msgid ""

+ "To be used as a separator between margin areas in themes that support them"

+ msgstr ""

+ 

+ #: applets/margins-separator/metadata.desktop:54

+ msgctxt "Keywords"

+ msgid "separator"

+ msgstr ""

+ 

  #: applets/minimizeall/package/metadata.desktop:2

  msgctxt "Name"

  msgid "Minimize all Windows"

- msgstr ""

+ msgstr "מזעור כל החלונות"

  

- #: applets/minimizeall/package/metadata.desktop:39

+ #: applets/minimizeall/package/metadata.desktop:40

  msgctxt "Comment"

  msgid "Shows the desktop by minimizing all windows"

  msgstr ""
@@ -103,12 +131,12 @@ 

  #: applets/pager/package/metadata.desktop:2

  msgctxt "Name"

  msgid "Pager"

- msgstr "Pager"

+ msgstr "מחליף שולחנות עבודה"

  

  #: applets/pager/package/metadata.desktop:86

  msgctxt "Comment"

  msgid "Switch between virtual desktops"

- msgstr "משמש למעבר בין שולחנות עבודה וירטואלים"

+ msgstr "מעבר בין שולחנות עבודה וירטואלים"

  

  #: applets/showActivityManager/package/metadata.desktop:2

  #: kcms/activities/kcm_activities.desktop:14
@@ -122,32 +150,35 @@ 

  msgstr "מציג את מנהל פעילויות"

  

  #: applets/showdesktop/package/metadata.desktop:2

- #, fuzzy

  #| msgctxt "Name"

  #| msgid "Desktop"

  msgctxt "Name"

  msgid "Show Desktop"

- msgstr "שולחן עבודה"

+ msgstr "הצגת שולחן העבודה"

  

- #: applets/showdesktop/package/metadata.desktop:39

- #, fuzzy

- #| msgctxt "Comment"

- #| msgid "Interact with the Plasma desktop shell"

+ #: applets/showdesktop/package/metadata.desktop:40

  msgctxt "Comment"

- msgid "Show the Plasma desktop"

- msgstr "אינטראקציה עם מעטפת שולחן העבודה של Plasma"

+ msgid "Shows the desktop by moving windows aside"

+ msgstr ""

  

  #: applets/taskmanager/package/metadata.desktop:2

  msgctxt "Name"

  msgid "Task Manager"

  msgstr "מנהל משימות"

  

+ #: applets/taskmanager/package/metadata.desktop:85

+ #| msgctxt "Comment"

+ #| msgid "Switch between virtual desktops"

+ msgctxt "Comment"

+ msgid "Switch between tasks"

+ msgstr "מעבר בין משימות"

+ 

  #: applets/trash/package/metadata.desktop:2

  msgctxt "Name"

  msgid "Trashcan"

  msgstr "פח אשפה"

  

- #: applets/trash/package/metadata.desktop:82

+ #: applets/trash/package/metadata.desktop:83

  msgctxt "Comment"

  msgid "Provides access to the files sent to trash"

  msgstr "מספק גישה לקבצים שנזרקו לאשפה"
@@ -157,7 +188,7 @@ 

  msgid "Window list"

  msgstr "רשימת חלונות"

  

- #: applets/window-list/metadata.desktop:55

+ #: applets/window-list/metadata.desktop:56

  msgctxt "Comment"

  msgid "Plasmoid to show list of opened windows."

  msgstr "‏Plasmoid להצגת רשימת חלונות פתוחים."
@@ -178,7 +209,7 @@ 

  msgid "Folder View"

  msgstr "הצגת תיקיות"

  

- #: containments/folder/metadata.desktop:50

+ #: containments/folder/metadata.desktop:51

  msgctxt "Comment"

  msgid "Display the contents of folders"

  msgstr "מציג תוכל של תיקיה"
@@ -204,10 +235,11 @@ 

  msgid "Desktop view furniture"

  msgstr ""

  

- #: kaccess/kaccess.desktop:3

+ #: kaccess/kaccess.desktop:3 kcms/access/kcm_access.desktop:13

+ #: kcms/access/package/metadata.desktop:2

  msgctxt "Name"

- msgid "KDE Accessibility Tool"

- msgstr "כלי הנגישות של KDE"

+ msgid "Accessibility"

+ msgstr "נגישות"

  

  #: kaccess/kaccess.notifyrc:3

  msgctxt "Comment"
@@ -219,29 +251,29 @@ 

  msgid "A modifier key has become active"

  msgstr "מקש משנה מצב הפך לפעיל"

  

- #: kaccess/kaccess.notifyrc:175

+ #: kaccess/kaccess.notifyrc:176

  msgctxt "Comment"

  msgid ""

  "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"

  msgstr "מקש משנה מצב (למשל Shift או Ctrl) שינה את מצבו וכרגע פעיל"

  

- #: kaccess/kaccess.notifyrc:254

+ #: kaccess/kaccess.notifyrc:256

  msgctxt "Name"

  msgid "A modifier key has become inactive"

  msgstr "מקש משנה מצב הפך ללא פעיל"

  

- #: kaccess/kaccess.notifyrc:332

+ #: kaccess/kaccess.notifyrc:335

  msgctxt "Comment"

  msgid ""

  "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"

  msgstr "מקש משנה מצב (למשל Shift או Ctrl) שינה את מצבו וכרגע לא פעיל"

  

- #: kaccess/kaccess.notifyrc:410

+ #: kaccess/kaccess.notifyrc:415

  msgctxt "Name"

  msgid "A modifier key has been locked"

  msgstr "מקש משנה מצב ננעל"

  

- #: kaccess/kaccess.notifyrc:489

+ #: kaccess/kaccess.notifyrc:495

  msgctxt "Comment"

  msgid ""

  "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
@@ -249,81 +281,78 @@ 

  msgstr ""

  "מקש משנה מצב (למשל Shift או Ctrl) ננעל וכרגע פעיל עבור לחיצות המקשים הבאות"

  

- #: kaccess/kaccess.notifyrc:568

+ #: kaccess/kaccess.notifyrc:575

  msgctxt "Name"

  msgid "A lock key has been activated"

  msgstr "מקש נועל הפך לפעיל"

  

- #: kaccess/kaccess.notifyrc:648

+ #: kaccess/kaccess.notifyrc:656

  msgctxt "Comment"

  msgid ""

  "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "

  "active"

  msgstr "מקש נועל (למשל Caps Lock או Num Lock) שינה את מצבו וכרגע פעיל"

  

- #: kaccess/kaccess.notifyrc:727

+ #: kaccess/kaccess.notifyrc:736

  msgctxt "Name"

  msgid "A lock key has been deactivated"

  msgstr "מקש נועל הפך ללא פעיל"

  

- #: kaccess/kaccess.notifyrc:807

+ #: kaccess/kaccess.notifyrc:817

  msgctxt "Comment"

  msgid ""

  "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "

  "inactive"

  msgstr "מקש נועל (למשל Caps Lock או Num Lock) שינה את מצבו וכרגע לא פעיל"

  

- #: kaccess/kaccess.notifyrc:886

+ #: kaccess/kaccess.notifyrc:897

  msgctxt "Name"

  msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"

  msgstr "מקשים דביקים הופעלו או בוטלו"

  

- #: kaccess/kaccess.notifyrc:962

+ #: kaccess/kaccess.notifyrc:974

  msgctxt "Comment"

  msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"

  msgstr "מקשים דביקים הופעלו או בוטלו"

  

- #: kaccess/kaccess.notifyrc:1043

+ #: kaccess/kaccess.notifyrc:1056

  msgctxt "Name"

  msgid "Slow keys has been enabled or disabled"

  msgstr "תגובה איטית של המקשים הופעלה או הופסקה"

  

- #: kaccess/kaccess.notifyrc:1118

+ #: kaccess/kaccess.notifyrc:1132

  msgctxt "Comment"

  msgid "Slow keys has been enabled or disabled"

  msgstr "תגובה איטית של המקשים הופעלה או הופסקה"

  

- #: kaccess/kaccess.notifyrc:1198

+ #: kaccess/kaccess.notifyrc:1213

  msgctxt "Name"

  msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"

  msgstr "מניעת לחיצה על מספר מקשים בו־זמנית הופעלה או הופסקה"

  

- #: kaccess/kaccess.notifyrc:1274

+ #: kaccess/kaccess.notifyrc:1289

  msgctxt "Comment"

  msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"

  msgstr "מניעת לחיצה על מספר מקשים בו־זמנית הופעלה או הופסקה"

  

- #: kaccess/kaccess.notifyrc:1355

+ #: kaccess/kaccess.notifyrc:1370

  msgctxt "Name"

  msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"

  msgstr "חיקוי כפתורי העכבר הופעל או הופסק"

  

- #: kaccess/kaccess.notifyrc:1431

+ #: kaccess/kaccess.notifyrc:1447

  msgctxt "Comment"

  msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"

  msgstr "חיקוי כפתורי העכבר הופעל או הופסק"

  

- #: kcms/access/kcmaccess.desktop:13

- msgctxt "Name"

- msgid "Accessibility"

- msgstr "נגישות"

- 

- #: kcms/access/kcmaccess.desktop:108

+ #: kcms/access/kcm_access.desktop:108 kcms/access/package/metadata.desktop:96

+ #| msgctxt "Comment"

+ #| msgid "Accessibility Options"

  msgctxt "Comment"

- msgid "Accessibility Options"

+ msgid "Configure Accessibility Options"

  msgstr "אפשרויות נגישות"

  

- #: kcms/access/kcmaccess.desktop:160

+ #: kcms/access/kcm_access.desktop:136

  msgctxt "X-KDE-Keywords"

  msgid ""

  "access,accessibility,deaf,impaired,hearing,hearing loss,bell,audible bell,"
@@ -347,7 +376,7 @@ 

  msgid "Automatically Started Applications"

  msgstr "פתח אוטומטית יישומים"

  

- #: kcms/autostart/package/metadata.desktop:151

+ #: kcms/autostart/package/metadata.desktop:152

  #, fuzzy

  #| msgctxt "X-KDE-Keywords"

  #| msgid "Autostart Manager,autostart,startup,system startup,kde start,cron"
@@ -361,25 +390,24 @@ 

  msgid "File Search"

  msgstr "חיפוש קבצים"

  

- #: kcms/baloo/kcm_baloofile.desktop:63

+ #: kcms/baloo/kcm_baloofile.desktop:64

  msgctxt "Comment"

  msgid "Configure File Search"

  msgstr "הגדרות חיפוש קבצים"

  

- #: kcms/baloo/kcm_baloofile.desktop:112

+ #: kcms/baloo/kcm_baloofile.desktop:114

  msgctxt "X-KDE-Keywords"

  msgid "Search, File, Baloo"

  msgstr ""

  

  #: kcms/baloo/package/metadata.desktop:2

- #, fuzzy

  #| msgctxt "Name"

  #| msgid "File Search"

  msgctxt "Name"

  msgid "Search"

- msgstr "חיפוש קבצים"

+ msgstr "חיפוש"

  

- #: kcms/baloo/package/metadata.desktop:37

+ #: kcms/baloo/package/metadata.desktop:38

  #, fuzzy

  #| msgctxt "Comment"

  #| msgid "Configure File Search"
@@ -387,87 +415,36 @@ 

  msgid "Configure the File Indexer"

  msgstr "הגדרות חיפוש קבצים"

  

- #: kcms/componentchooser/componentchooser.desktop:13

+ #: kcms/componentchooser/package/metadata.desktop:2

  msgctxt "Name"

  msgid "Default Applications"

  msgstr "תוכניות ברירת־מחדל"

  

- #: kcms/componentchooser/componentchooser.desktop:99

+ #: kcms/componentchooser/package/metadata.desktop:88

+ #| msgctxt "Comment"

+ #| msgid "Default Applications"

  msgctxt "Comment"

- msgid "Default Applications"

- msgstr "תוכניות ברירת־מחדל"

+ msgid "Choose default Applications"

+ msgstr "בחירת יישומי ברירת המחדל"

  

- #: kcms/componentchooser/componentchooser.desktop:152

+ #: kcms/componentchooser/package/metadata.desktop:120

+ #, fuzzy

+ #| msgctxt "X-KDE-Keywords"

+ #| msgid ""

+ #| "default applications,components,component chooser,resources,e-mail,email "

+ #| "client,text editor,instant messenger,terminal emulator,web browser,URL,"

+ #| "hyperlinks"

  msgctxt "X-KDE-Keywords"

  msgid ""

- "default applications,components,component chooser,resources,e-mail,email "

- "client,text editor,instant messenger,terminal emulator,web browser,URL,"

- "hyperlinks"

+ "default applications,components,component chooser,resources,web browser,"

+ "browser,internet,file manager,dolphin,email,e-mail,email client,terminal,"

+ "terminal emulator,konsole"

  msgstr ""

  "יישומים ברירת מחדל,רכיבים, בוחר,משאבים,אימייל,דוא\"ל,דואל,דואר,לקוח,עורך "

  "טקסט,מסרים מיידיים,מדמה מסוף,מסוף,דפדפן,כתובת,default applications,"

  "components,component chooser,resources,e-mail,email client,text editor,"

  "instant messenger,terminal emulator,web browser,URL,hyperlinks"

  

- #: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4

- msgctxt "Name|standard desktop component"

- msgid "Web Browser"

- msgstr "דפדפן אינטרנט"

- 

- #: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:77

- msgctxt "Comment"

- msgid ""

- "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "

- "which you can select hyperlinks should honor this setting."

- msgstr ""

- "כאן ניתן להגדיר את דפדפן האינטרנט שישמש כברירת־המחדל. כל יישומי KDE ישתמשו "

- "בדפדפן זה לפתיחת קישורים."

- 

- #: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4

- msgctxt "Name|standard desktop component"

- msgid "File Manager"

- msgstr "מנהל קבצים"

- 

- #: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:56

- msgctxt "Comment"

- msgid ""

- "Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "

- "and all KDE applications in which you can open folders will use this file "

- "manager."

- msgstr ""

- "כאן ניתן להגדיר את מנהל הקבצים שישמש כברירת־המחדל. הפריטים בתפריט של KDE וכל "

- "שאר יישומי KDE ישתמשו במנהל קבצים זה לפתיחת תיקיות."

- 

- #: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4

- msgctxt "Name|standard desktop component"

- msgid "Email Client"

- msgstr "לקוח דואר־אלקטרוני"

- 

- #: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:77

- msgctxt "Comment"

- msgid ""

- "This service allows you to configure your default email client. All KDE "

- "applications which need access to an email client application should honor "

- "this setting."

- msgstr ""

- "כאן ניתן להגדיר את לקוח הדואר־אלקטרוני שישמש כברירת־המחדל. כל יישומי KDE "

- "ישתמשו בלקוח זה כלקוח הדואר־אלקטרוני."

- 

- #: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4

- msgctxt "Name|standard desktop component"

- msgid "Terminal Emulator"

- msgstr "מדמה מסוף"

- 

- #: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:77

- msgctxt "Comment"

- msgid ""

- "This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "

- "applications which invoke a terminal emulator application should honor this "

- "setting."

- msgstr ""

- "כאן ניתן להגדיר את מדמה המסוף שישמש כברירת־המחדל. כל יישומי KDE ישתמשו במדמה "

- "מסוף זה כמדמה המסוף."

- 

  #: kcms/dateandtime/clock.desktop:15

  msgctxt "Name"

  msgid "Date & Time"
@@ -478,7 +455,7 @@ 

  msgid "Date and Time"

  msgstr "תאריך ושעה"

  

- #: kcms/dateandtime/clock.desktop:162

+ #: kcms/dateandtime/clock.desktop:163

  msgctxt "X-KDE-Keywords"

  msgid ""

  "clock,date,time,time zone,ntp,synchronize,calendar,local time,region time"
@@ -494,7 +471,7 @@ 

  msgid "Save the date/time settings"

  msgstr "שמירת הגדרות התאריך והשעה"

  

- #: kcms/dateandtime/kcmclock_actions.actions:144

+ #: kcms/dateandtime/kcmclock_actions.actions:145

  msgctxt "Description"

  msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."

  msgstr "מדיניות המערכת מונעת ממך שמירת הגדרות התאריך והשעה."
@@ -504,16 +481,16 @@ 

  msgid "Locations"

  msgstr "מיקומים "

  

- #: kcms/desktoppaths/desktoppath.desktop:60

+ #: kcms/desktoppaths/desktoppath.desktop:61

  msgctxt "Comment"

  msgid "Location for Personal Files"

  msgstr "מיקומי הקבצים האישים שלך"

  

- #: kcms/desktoppaths/desktoppath.desktop:105

+ #: kcms/desktoppaths/desktoppath.desktop:108

  msgctxt "X-KDE-Keywords"

  msgid ""

  "konqueror,dolphin,files,filemanager,path, paths,desktop,directories,"

- "autostart,downloads,music,documents,movies,pictures"

+ "downloads,music,documents,movies,pictures"

  msgstr ""

  

  #: kcms/formats/formats.desktop:13
@@ -521,12 +498,12 @@ 

  msgid "Formats"

  msgstr "תבניות"

  

- #: kcms/formats/formats.desktop:63

+ #: kcms/formats/formats.desktop:64

  msgctxt "Comment"

  msgid "Numeric, Currency and Time Formats"

  msgstr "תבניות של מספרים, מטבעות וזמנים"

  

- #: kcms/formats/formats.desktop:112

+ #: kcms/formats/formats.desktop:115

  msgctxt "X-KDE-Keywords"

  msgid ""

  "language,translation,number format,locale,Country,charsets,character sets,"
@@ -543,7 +520,7 @@ 

  msgid "Calibrate Game Controller"

  msgstr "מודול הגדרות תאריך ושעה"

  

- #: kcms/hardware/joystick/joystick.desktop:49

+ #: kcms/hardware/joystick/joystick.desktop:50

  #, fuzzy

  #| msgctxt "Comment"

  #| msgid "Mouse Controls"
@@ -551,7 +528,7 @@ 

  msgid "Game Controller"

  msgstr "פקדי העכבר"

  

- #: kcms/hardware/joystick/joystick.desktop:85

+ #: kcms/hardware/joystick/joystick.desktop:87

  msgctxt "X-KDE-Keywords"

  msgid "joystick,gamepad,controller"

  msgstr ""
@@ -566,7 +543,7 @@ 

  msgid "Mouse Controls"

  msgstr "פקדי העכבר"

  

- #: kcms/input/mouse.desktop:158

+ #: kcms/input/mouse.desktop:160

  msgctxt "X-KDE-Keywords"

  msgid ""

  "Mouse,Mouse acceleration,Mouse threshold,Mouse buttons,Selection,Cursor "
@@ -581,7 +558,7 @@ 

  msgid "Background Services"

  msgstr "שירותי רקע"

  

- #: kcms/kded/kcmkded.desktop:61 kcms/kded/package/metadata.desktop:50

+ #: kcms/kded/kcmkded.desktop:62 kcms/kded/package/metadata.desktop:51

  #, fuzzy

  #| msgctxt "Comment"

  #| msgid "Background Services"
@@ -589,7 +566,7 @@ 

  msgid "Configure background services"

  msgstr "שירותי רקע"

  

- #: kcms/kded/kcmkded.desktop:94

+ #: kcms/kded/kcmkded.desktop:97

  msgctxt "X-KDE-Keywords"

  msgid "KDED,Daemon,Services"

  msgstr "KDED,Daemon,Services,שירותים"
@@ -604,7 +581,7 @@ 

  msgid "Keyboard Hardware and Layout"

  msgstr "חומרה ופריסת מקלדת"

  

- #: kcms/keyboard/kcm_keyboard.desktop:159

+ #: kcms/keyboard/kcm_keyboard.desktop:161

  msgctxt "X-KDE-Keywords"

  msgid ""

  "Keyboard,Keyboard repeat,Click volume,Input Devices,repeat,volume,NumLock,"
@@ -624,14 +601,13 @@ 

  msgstr ""

  

  #: kcms/keys/kcm_keys.desktop:13 kcms/keys/package/metadata.desktop:2

- #, fuzzy

  #| msgctxt "Name"

  #| msgid "Global Shortcuts"

  msgctxt "Name"

  msgid "Shortcuts"

- msgstr "קיצורי מקשים גלובליים"

+ msgstr "קיצורי דרך"

  

- #: kcms/keys/kcm_keys.desktop:42 kcms/keys/package/metadata.desktop:31

+ #: kcms/keys/kcm_keys.desktop:47 kcms/keys/package/metadata.desktop:36

  #, fuzzy

  #| msgctxt "Comment"

  #| msgid "Global Keyboard Shortcuts"
@@ -639,24 +615,24 @@ 

  msgid "Configure Keyboard Shortcuts"

  msgstr "קיצורי מקשים גלובליים"

  

- #: kcms/keys/kcm_keys.desktop:71

+ #: kcms/keys/kcm_keys.desktop:80

  msgctxt "X-KDE-Keywords"

  msgid ""

  "Keys,Global key bindings,Key scheme,Key bindings,shortcuts,application "

  "shortcuts,global shortcuts"

  msgstr ""

  

- #: kcms/ksmserver/kcmsmserver.desktop:13

+ #: kcms/ksmserver/package/metadata.desktop:12

  msgctxt "Name"

  msgid "Desktop Session"

  msgstr "שולחן העבודה"

  

- #: kcms/ksmserver/kcmsmserver.desktop:63

+ #: kcms/ksmserver/package/metadata.desktop:63

  msgctxt "Comment"

  msgid "Desktop Session Login and Logout"

  msgstr "פעילות שולחן העבודה בהתחברות והתנתקות"

  

- #: kcms/ksmserver/kcmsmserver.desktop:110

+ #: kcms/ksmserver/package/metadata.desktop:111

  msgctxt "X-KDE-Keywords"

  msgid "ksmserver,session,logout,confirmation,save,restore,efi,uefi,bios"

  msgstr ""
@@ -682,12 +658,11 @@ 

  msgstr ""

  

  #: kcms/ksplash/ksplash.knsrc:2

- #, fuzzy

  #| msgctxt "Name"

  #| msgid "Splash Screen"

  msgctxt "Name"

  msgid "Splash Screens"

- msgstr "מסך פתיחה"

+ msgstr "מסכי פתיחה"

  

  #: kcms/launch/kcm_launchfeedback.desktop:13

  #: kcms/launch/package/metadata.desktop:2
@@ -708,7 +683,7 @@ 

  "rotating,spinning,disk,startup,program,report,taskbar"

  msgstr ""

  

- #: kcms/mouse/mouse.desktop:158

+ #: kcms/mouse/mouse.desktop:160

  msgctxt "X-KDE-Keywords"

  msgid ""

  "Mouse,Mouse acceleration,Mouse threshold,Mouse buttons,Selection,Cursor "
@@ -722,18 +697,20 @@ 

  #: kcms/nightcolor/package/metadata.desktop:2

  msgctxt "Name"

  msgid "Night Color"

- msgstr ""

+ msgstr "תאורת לילה"

  

- #: kcms/nightcolor/kcm_nightcolor.desktop:56

- #: kcms/nightcolor/package/metadata.desktop:43

+ #: kcms/nightcolor/kcm_nightcolor.desktop:57

+ #: kcms/nightcolor/package/metadata.desktop:44

  msgctxt "Comment"

  msgid "Adjust color temperature at night to reduce eye strain"

- msgstr ""

+ msgstr "להתאמת טמפרטורת הצבע במהלך הלילה כדי להפחית את העומס על העיניים"

  

- #: kcms/nightcolor/kcm_nightcolor.desktop:98

+ #: kcms/nightcolor/kcm_nightcolor.desktop:100

  msgctxt "X-KDE-Keywords"

  msgid "kwin,window,manager,night,colors,redshift,eyes"

  msgstr ""

+ "kwin,window,manager,night,colors,redshift,eyes,חלון,חלונות,מנהל,לילה,צבע,צבעים"

+ ",תאורה,תאורת,אור כחול,עין,עיניים"

  

  #: kcms/notifications/kcm_notifications.desktop:13

  #: kcms/notifications/package/metadata.desktop:2
@@ -758,15 +735,14 @@ 

  #: kcms/runners/kcm_plasmasearch.desktop:12

  msgctxt "Name"

  msgid "KRunner"

- msgstr ""

+ msgstr "KRunner"

  

  #: kcms/runners/kcm_plasmasearch.desktop:49

- #, fuzzy

  #| msgctxt "Comment"

  #| msgid "Configure Search"

  msgctxt "Comment"

  msgid "Configure Search Bar"

- msgstr "הגדרות של חיפוש בפלזמה (Alt+F2 או חיפוש במשגר ישומים)"

+ msgstr "הגדרת סרגל החיפוש"

  

  #: kcms/runners/kcm_plasmasearch.desktop:91

  msgctxt "X-KDE-Keywords"
@@ -1009,12 +985,12 @@ 

  msgid "Spell Check"

  msgstr "בודק איות"

  

- #: kcms/spellchecking/spellchecking.desktop:66

+ #: kcms/spellchecking/spellchecking.desktop:67

  msgctxt "Comment"

  msgid "Spell Checker Dictionaries and Options"

  msgstr "מילון בודק האיות ואפשרויות"

  

- #: kcms/spellchecking/spellchecking.desktop:114

+ #: kcms/spellchecking/spellchecking.desktop:117

  msgctxt "X-KDE-Keywords"

  msgid "Spell"

  msgstr "איות"
@@ -1027,91 +1003,89 @@ 

  #: kcms/touchpad/applet/qml/metadata.desktop:2

  msgctxt "Comment"

  msgid "Shows current touchpad state"

- msgstr "הראה את מצב לוח המגע"

+ msgstr "הצגת מצב משטח המגע"

  

- #: kcms/touchpad/applet/qml/metadata.desktop:48

+ #: kcms/touchpad/applet/qml/metadata.desktop:49

  msgctxt "Keywords"

  msgid "Touchpad"

- msgstr "לוח מגע"

+ msgstr "משטח מגע"

  

- #: kcms/touchpad/applet/qml/metadata.desktop:93

+ #: kcms/touchpad/applet/qml/metadata.desktop:95

  #: kcms/touchpad/kcm/kcm_touchpad.desktop:15

  #: kcms/touchpad/kded/kcm_touchpad.notifyrc:2

  #: kcms/touchpad/kded/kded_touchpad.desktop:9

  msgctxt "Name"

  msgid "Touchpad"

- msgstr "לוח מגע"

+ msgstr "משטח מגע"

  

- #: kcms/touchpad/kcm/kcm_touchpad.desktop:61

+ #: kcms/touchpad/kcm/kcm_touchpad.desktop:62

  msgctxt "Comment"

  msgid "Touchpad settings"

- msgstr "הגדרות לוח המגע"

+ msgstr "הגדרות משטח המגע"

  

- #: kcms/touchpad/kcm/kcm_touchpad.desktop:107

+ #: kcms/touchpad/kcm/kcm_touchpad.desktop:108

  msgctxt "X-KDE-Keywords"

  msgid "Touchpad,Synaptics"

  msgstr ""

  

- #: kcms/touchpad/kded/kcm_touchpad.notifyrc:49

+ #: kcms/touchpad/kded/kcm_touchpad.notifyrc:50

  msgctxt "Comment"

  msgid "Touchpad"

- msgstr "לוח מגע"

+ msgstr "משטח מגע"

  

- #: kcms/touchpad/kded/kcm_touchpad.notifyrc:97

+ #: kcms/touchpad/kded/kcm_touchpad.notifyrc:99

  msgctxt "Name"

  msgid "Touchpad was disabled"

- msgstr "לוח מגע מבוטל"

+ msgstr "משטח המגע נוטרל"

  

- #: kcms/touchpad/kded/kcm_touchpad.notifyrc:141

+ #: kcms/touchpad/kded/kcm_touchpad.notifyrc:144

  msgctxt "Comment"

  msgid "Touchpad was disabled because mouse is detected"

- msgstr "לוח המגע מבוטל בגלל שזוהה עכבר"

+ msgstr "משטח המגע נוטרל בגלל שזוהה עכבר"

  

- #: kcms/touchpad/kded/kcm_touchpad.notifyrc:189

+ #: kcms/touchpad/kded/kcm_touchpad.notifyrc:193

  msgctxt "Name"

  msgid "Touchpad was enabled"

- msgstr "לוח המגע מופעל"

+ msgstr "משטח המגע הופעל"

  

- #: kcms/touchpad/kded/kcm_touchpad.notifyrc:233

+ #: kcms/touchpad/kded/kcm_touchpad.notifyrc:238

  msgctxt "Comment"

  msgid "Touchpad was enabled because the mouse was unplugged"

- msgstr "לוח המגע הופעל בגלל שהעכבר נותק"

+ msgstr "משטח המגע הופעל עקב ניתוק העכבר"

  

- #: kcms/touchpad/kded/kded_touchpad.desktop:55

+ #: kcms/touchpad/kded/kded_touchpad.desktop:56

  msgctxt "Comment"

  msgid "Enables or disables touchpad"

- msgstr "אפשר או בטל את לוח המגע"

+ msgstr "לאפשר או לבטל את לוח המגע"

  

  #: kcms/users/kcm_users.desktop:9

  msgctxt "Name"

  msgid "Users"

- msgstr ""

+ msgstr "משתמשים"

  

- #: kcms/users/kcm_users.desktop:39

- #, fuzzy

+ #: kcms/users/kcm_users.desktop:42

  #| msgctxt "Name"

  #| msgid "Manage system-wide fonts."

  msgctxt "Comment"

  msgid "Manage user accounts"

- msgstr "ניהול גופני מערכת"

+ msgstr "ניהול חשבונות משתמשים"

  

- #: kcms/users/kcm_users.desktop:68

+ #: kcms/users/kcm_users.desktop:74

  msgctxt "X-KDE-Keywords"

  msgid "user,account"

- msgstr ""

+ msgstr "user,account,חשבון,חשבונות,משתמש,משתמשים"

  

  #: kcms/users/package/metadata.desktop:2

  msgctxt "Name"

  msgid "User Accounts"

- msgstr ""

+ msgstr "חשבונות משתמשים"

  

- #: kcms/users/package/metadata.desktop:32

- #, fuzzy

+ #: kcms/users/package/metadata.desktop:34

  #| msgctxt "Comment"

  #| msgid "Manage Plasma"

  msgctxt "Comment"

  msgid "Manage users"

- msgstr "נהל את פלזמה"

+ msgstr "ניהול משתמשים"

  

  #: kcms/workspaceoptions/kcm_workspace.desktop:10

  #: kcms/workspaceoptions/package/metadata.desktop:2
@@ -1161,16 +1135,15 @@ 

  #: layout-templates/org.kde.plasma.desktop.defaultPanel/metadata.desktop:2

  msgctxt "Name"

  msgid "Default Panel"

- msgstr "לוחות ברירת־מחדל"

+ msgstr "לוח ברירת מחדל"

  

- #: layout-templates/org.kde.plasma.desktop.defaultPanel/metadata.desktop:53

+ #: layout-templates/org.kde.plasma.desktop.defaultPanel/metadata.desktop:54

  msgctxt "Comment"

  msgid ""

  "Default panel featuring application launcher, task manager and system tray"

  msgstr ""

  

  #: layout-templates/org.kde.plasma.desktop.emptyPanel/metadata.desktop:57

- #, fuzzy

  #| msgctxt "Name"

  #| msgid "Empty Panel"

  msgctxt "Comment"
@@ -1180,7 +1153,7 @@ 

  #: runners/kwin/plasma-runner-kwin.desktop:2

  msgctxt "Name"

  msgid "KWin"

- msgstr "מנהל חלונות KWin"

+ msgstr "KWin"

  

  #: runners/kwin/plasma-runner-kwin.desktop:45

  msgctxt "Comment"
@@ -1231,7 +1204,7 @@ 

  #: toolboxes/desktoptoolbox/metadata.desktop:49

  msgctxt "Comment"

  msgid "Manage Plasma"

- msgstr "נהל את פלזמה"

+ msgstr "ניהול Plasma"

  

  #: toolboxes/paneltoolbox/metadata.desktop:2

  msgctxt "Name"
@@ -1241,7 +1214,7 @@ 

  #: toolboxes/paneltoolbox/metadata.desktop:54

  msgctxt "Comment"

  msgid "Manage Plasma panel"

- msgstr "נהל את הלוח של פלזמה"

+ msgstr "ניהול לוח Plasma"

  

  #: toolboxes/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:2

  msgctxt "Comment"
@@ -1253,6 +1226,68 @@ 

  msgid "Panel toolbox"

  msgstr "ארגז־הכלים של הלוח"

  

+ #, fuzzy

+ #~| msgctxt "Comment"

+ #~| msgid "Interact with the Plasma desktop shell"

+ #~ msgctxt "Comment"

+ #~ msgid "Show the Plasma desktop"

+ #~ msgstr "אינטראקציה עם מעטפת שולחן העבודה של Plasma"

+ 

+ #~ msgctxt "Name|standard desktop component"

+ #~ msgid "Web Browser"

+ #~ msgstr "דפדפן אינטרנט"

+ 

+ #~ msgctxt "Comment"

+ #~ msgid ""

+ #~ "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "

+ #~ "which you can select hyperlinks should honor this setting."

+ #~ msgstr ""

+ #~ "כאן ניתן להגדיר את דפדפן האינטרנט שישמש כברירת־המחדל. כל יישומי KDE "

+ #~ "ישתמשו בדפדפן זה לפתיחת קישורים."

+ 

+ #~ msgctxt "Name|standard desktop component"

+ #~ msgid "File Manager"

+ #~ msgstr "מנהל קבצים"

+ 

+ #~ msgctxt "Comment"

+ #~ msgid ""

+ #~ "Here you can configure your default file manager. The entries in the K "

+ #~ "menu and all KDE applications in which you can open folders will use this "

+ #~ "file manager."

+ #~ msgstr ""

+ #~ "כאן ניתן להגדיר את מנהל הקבצים שישמש כברירת־המחדל. הפריטים בתפריט של KDE "

+ #~ "וכל שאר יישומי KDE ישתמשו במנהל קבצים זה לפתיחת תיקיות."

+ 

+ #~ msgctxt "Name|standard desktop component"

+ #~ msgid "Email Client"

+ #~ msgstr "לקוח דואר־אלקטרוני"

+ 

+ #~ msgctxt "Comment"

+ #~ msgid ""

+ #~ "This service allows you to configure your default email client. All KDE "

+ #~ "applications which need access to an email client application should "

+ #~ "honor this setting."

+ #~ msgstr ""

+ #~ "כאן ניתן להגדיר את לקוח הדואר־אלקטרוני שישמש כברירת־המחדל. כל יישומי KDE "

+ #~ "ישתמשו בלקוח זה כלקוח הדואר־אלקטרוני."

+ 

+ #~ msgctxt "Name|standard desktop component"

+ #~ msgid "Terminal Emulator"

+ #~ msgstr "מדמה מסוף"

+ 

+ #~ msgctxt "Comment"

+ #~ msgid ""

+ #~ "This service allows you to configure your default terminal emulator. All "

+ #~ "KDE applications which invoke a terminal emulator application should "

+ #~ "honor this setting."

+ #~ msgstr ""

+ #~ "כאן ניתן להגדיר את מדמה המסוף שישמש כברירת־המחדל. כל יישומי KDE ישתמשו "

+ #~ "במדמה מסוף זה כמדמה המסוף."

+ 

+ #~ msgctxt "Name"

+ #~ msgid "KDE Accessibility Tool"

+ #~ msgstr "כלי הנגישות של KDE"

+ 

  #~ msgctxt "Name"

  #~ msgid "Color Schemes"

  #~ msgstr "ערכות צבעים"

@@ -0,0 +1,33 @@ 

+ # Copyright (C) YEAR This file is copyright:

+ # This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package.

+ #

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: plasma-desktop\n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

+ "POT-Creation-Date: 2020-11-22 02:32+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 18:15+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "Language: he\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #: contents/ui/ConfigOverlay.qml:403 contents/ui/ConfigOverlay.qml:437

+ #, kde-format

+ msgid "Remove"

+ msgstr "הסרה"

+ 

+ #: contents/ui/ConfigOverlay.qml:413

+ #, kde-format

+ msgid "Configure..."

+ msgstr "הגדרה..."

+ 

+ #: contents/ui/ConfigOverlay.qml:423

+ #, kde-format

+ msgid "Show Alternatives..."

+ msgstr "הצגת חלופות..."

@@ -0,0 +1,28 @@ 

+ # Copyright (C) YEAR This file is copyright:

+ # This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package.

+ #

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: plasma-desktop\n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-01-17 02:45+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 18:15+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "Language: he\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #: contents/config/config.qml:6

+ #, kde-format

+ msgid "General"

+ msgstr "כללי"

+ 

+ #: contents/ui/configGeneral.qml:11

+ #, kde-format

+ msgid "Show flag"

+ msgstr "הצגת דגל"

@@ -2,23 +2,22 @@ 

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  #

  # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

  # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.kicker\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:26+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2021-02-22 18:40+0000\n"

+ "POT-Creation-Date: 2020-11-17 02:33+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-04 00:39+0200\n"

  "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew <https://translate.fedoraproject.org/projects/kde/"

- "plasma-desktopplasma_applet_orgkdeplasmakicker/he/>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

- "X-Generator: Weblate 4.4.2\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  

  #: package/contents/config/config.qml:26

  #, kde-format
@@ -28,46 +27,46 @@ 

  #: package/contents/ui/code/tools.js:55

  #, kde-format

  msgid "Remove from Favorites"

- msgstr "הסר ממועדפים"

+ msgstr "הצגה במועדפים"

  

  #: package/contents/ui/code/tools.js:59

  #, kde-format

  msgid "Add to Favorites"

- msgstr "הוסף למועדפים"

+ msgstr "הוספה למועדפים"

  

  #: package/contents/ui/code/tools.js:83

  #, kde-format

  msgid "On All Activities"

- msgstr ""

+ msgstr "בכל הפעילויות"

  

  #: package/contents/ui/code/tools.js:133

  #, kde-format

  msgid "On the Current Activity"

- msgstr ""

+ msgstr "בפעילות הנוכחית"

  

  #: package/contents/ui/code/tools.js:147

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Favorites"

  msgid "Show in Favorites"

- msgstr "מועדפים"

+ msgstr "הצגה במועדפים"

  

  #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:59

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Icon"

  msgid "Icon:"

- msgstr "סמל"

+ msgstr "סמל:"

  

  #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:139

  #, kde-format

  msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog"

  msgid "Choose..."

- msgstr ""

+ msgstr "בחירה..."

  

  #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144

  #, kde-format

  msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default"

  msgid "Clear Icon"

- msgstr ""

+ msgstr "ניקוי סמל"

  

  #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:162

  #, kde-format
@@ -95,10 +94,10 @@ 

  msgstr "תיאור (שם)"

  

  #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:174

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Behavior"

  msgid "Behavior:"

- msgstr "התנהגות"

+ msgstr "התנהגות:"

  

  #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:176

  #, fuzzy, kde-format
@@ -107,10 +106,10 @@ 

  msgstr "סדר לפי שם"

  

  #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:184

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Flatten menu to a single level"

  msgid "Flatten sub-menus to a single level"

- msgstr "שטח תפריט לרמה אחת"

+ msgstr "שיטוח תפריטי המשנה לרמה אחת"

  

  #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192

  #, kde-format
@@ -118,54 +117,54 @@ 

  msgstr ""

  

  #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:202

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Categories"

  msgid "Show categories:"

- msgstr "קטגוריות"

+ msgstr "הצגת הקטגוריות:"

  

  #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Recent Applications"

  msgid "Recent applications"

  msgstr "יישומים אחרונים"

  

  #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:206

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Often Used Applications"

  msgid "Often used applications"

  msgstr "יישומים בשימוש נפוץ"

  

  #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:213

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Recent Documents"

  msgid "Recent files"

- msgstr "מסמכים אחרונים"

+ msgstr "קבצים אחרונים"

  

  #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:214

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Often used"

  msgid "Often used files"

- msgstr "בשימוש לעיתים קרובות"

+ msgstr "קבצים בשימוש נפוץ"

  

  #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:221

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Recent Contacts"

  msgid "Recent contacts"

  msgstr "אנשי קשר אחרונים"

  

  #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:222

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Show often used contacts"

  msgid "Often used contacts"

- msgstr "הצג אנשי קשר בשימוש נפוץ"

+ msgstr "אנשי קשר בשימוש נפוץ"

  

  #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:228

  #, kde-format

  msgid "Sort items in categories by:"

- msgstr ""

+ msgstr "מיון הפריטים בקטגוריות לפי:"

  

  #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:229

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Recently used"

  msgctxt ""

  "@item:inlistbox Sort items in categories by [Recently used | Often used]"
@@ -173,46 +172,46 @@ 

  msgstr "בשימוש לאחרונה"

  

  #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:229

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Often used"

  msgctxt ""

  "@item:inlistbox Sort items in categories by [Recently used | Ofetn used]"

  msgid "Often used"

- msgstr "בשימוש לעיתים קרובות"

+ msgstr "בשימוש נפוץ"

  

  #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:239

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Search"

  msgid "Search:"

- msgstr "חיפוש"

+ msgstr "חיפוש:"

  

  #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:241

  #, kde-format

  msgid "Expand search to bookmarks, files and emails"

- msgstr "הרחב חיפוש ל־סמניות, קבצים והודעות דואר אלקטרוני"

+ msgstr "הרחבת החיפוש לסימניות, קבצים ודואר אלקטרוני"

  

  #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:249

  #, kde-format

  msgid "Align search results to bottom"

- msgstr "ישר תוצאות חיפוש לתחתית"

+ msgstr "יישור תוצאות החיפוש לתחתית"

  

- #: package/contents/ui/DashboardRepresentation.qml:306

+ #: package/contents/ui/DashboardRepresentation.qml:307

  #, kde-format

  msgid "Searching for '%1'"

- msgstr "מחפש \"%1\""

+ msgstr "חיפוש אחר \"%1\""

  

- #: package/contents/ui/DashboardRepresentation.qml:306

- #, fuzzy, kde-format

+ #: package/contents/ui/DashboardRepresentation.qml:307

+ #, kde-format

  #| msgid "Type to search."

  msgid "Type to search..."

- msgstr "הקלד כדי לחפש."

+ msgstr "יש להקליד כדי לחפש..."

  

- #: package/contents/ui/DashboardRepresentation.qml:406

+ #: package/contents/ui/DashboardRepresentation.qml:407

  #, kde-format

  msgid "Favorites"

  msgstr "מועדפים"

  

- #: package/contents/ui/DashboardRepresentation.qml:623

+ #: package/contents/ui/DashboardRepresentation.qml:625

  #: package/contents/ui/DashboardTabBar.qml:55

  #, kde-format

  msgid "Widgets"
@@ -228,7 +227,7 @@ 

  msgid "Edit Applications..."

  msgstr "עריכת היישומים..."

  

- #: package/contents/ui/MenuRepresentation.qml:318

+ #: package/contents/ui/MenuRepresentation.qml:321

  #, kde-format

  msgid "Search..."

  msgstr "חיפוש..."

@@ -1,36 +1,31 @@ 

  # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  #

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016, 2020.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata, 2020.

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

  # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.kickoff\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2020-10-14 02:29+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2021-02-22 18:40+0000\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-01-28 02:49+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-04 00:34+0200\n"

  "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew <https://translate.fedoraproject.org/projects/kde/"

- "plasma-desktopplasma_applet_orgkdeplasmakickoff/he/>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

- "X-Generator: Weblate 4.4.2\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  

  #: package/contents/config/config.qml:25

  #, kde-format

  msgid "General"

  msgstr "כללי"

  

- #: package/contents/ui/ApplicationsView.qml:121

- #, kde-format

- msgid "All Applications"

- msgstr "כל היישומים"

- 

- #: package/contents/ui/ApplicationsView.qml:273

+ #: package/contents/ui/ApplicationsGroupView.qml:127

+ #: package/contents/ui/ApplicationsView.qml:350

  #, kde-format

  msgid "Applications updated."

  msgstr "היישומים מעודכנים."
@@ -57,127 +52,210 @@ 

  

  #: package/contents/ui/code/tools.js:147

  #, kde-format

+ #| msgid "Favorites"

  msgid "Show in Favorites"

  msgstr "הצגה במועדפים"

  

- #: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:36

- #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:713

+ #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:42

  #, kde-format

- msgid "Favorites"

- msgstr "מועדפים"

+ msgid "Icon:"

+ msgstr "סמל:"

  

- #: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:37

- #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:715

+ #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:77

  #, kde-format

- msgid "Applications"

- msgstr "יישומים"

+ msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog"

+ msgid "Choose..."

+ msgstr "בחירה..."

  

- #: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:38

- #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:717

+ #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:82

  #, kde-format

- msgid "Computer"

- msgstr "מחשב"

+ msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default"

+ msgid "Clear Icon"

+ msgstr "ניקוי סמל"

  

- #: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:39

- #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:719

+ #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:95

  #, kde-format

- msgid "History"

- msgstr "היסטוריה"

+ msgid "General:"

+ msgstr "כללי"

  

- #: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:40

- #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:721

+ #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96

  #, kde-format

- msgid "Often Used"

- msgstr "בשימוש לעיתים קרובות"

+ msgid "Switch tabs on hover"

+ msgstr "החלפת לשונית בריחוף"

  

- #: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:41

- #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:723

+ #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:101

  #, kde-format

- msgid "Leave"

- msgstr "עזיבה"

+ #| msgid "Sort alphabetically"

+ msgid "Always sort applications alphabetically"

+ msgstr "תמיד למיין את היישומים בסדר אלפביתי"

  

- #: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:214

- #, fuzzy, kde-format

- #| msgid "Hidden Tabs"

- msgid "Active Tabs"

- msgstr "כרטיסיות נסתרות"

+ #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106

+ #, kde-format

+ msgid "Configure enabled search plugins"

+ msgstr "הגדרת תוספי החיפוש המופעלים"

  

- #: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:222

+ #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116

  #, kde-format

- msgid "Inactive Tabs"

- msgstr ""

+ #| msgid "Favorites"

+ msgid "Show favorites:"

+ msgstr "הצגת המועדפים:"

  

- #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:39

+ #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:117

  #, kde-format

- msgid "Icon:"

- msgstr "סמל:"

+ msgid "In a grid"

+ msgstr "ברשת"

  

- #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:74

+ #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:125

  #, kde-format

- msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog"

- msgid "Choose..."

- msgstr "בחירה..."

+ msgid "In a list"

+ msgstr "ברשימה"

  

- #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79

+ #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133

  #, kde-format

- msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default"

- msgid "Clear Icon"

- msgstr "ניקוי סמל"

+ msgid "Allow label to have two lines"

+ msgstr "לאפשר תוויות עם שתי שורות"

  

- #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93

+ #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:143

  #, kde-format

- msgid "General:"

- msgstr "כללי"

+ msgid "Primary actions:"

+ msgstr "פעולות ראשיות:"

  

- #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:95

+ #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144

  #, kde-format

- msgid "Switch tabs on hover"

- msgstr "החלפת לשונית בריחוף"

+ msgid "Power actions"

+ msgstr "פעולות הפעלה"

  

- #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:100

+ #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:153

  #, kde-format

- msgid "Show applications by name"

- msgstr "הראה יישומים על ידי שמות"

+ msgid "Session actions"

+ msgstr "פעולות כיבוי"

  

- #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:105

+ #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:344

  #, kde-format

- msgid "Configure enabled search plugins"

- msgstr "הגדרת תוספי החיפוש המופעלים"

+ msgid "Computer"

+ msgstr "מחשב"

  

- #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111

+ #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:345

  #, kde-format

- msgid "Sort alphabetically"

- msgstr "סדר לפי שם"

+ msgid "History"

+ msgstr "היסטוריה"

  

- #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121

+ #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:346

  #, kde-format

- msgid ""

- "Drag tabs between the boxes to show/hide them, or reorder the visible tabs "

- "by dragging."

- msgstr ""

- "גרור כרטיסיות בין התיבות כדי להציג או להסתיר אותן, או סדר מחדש את הכרטיסיות "

- "הגלויות על ידי גרירה."

+ msgid "Frequently Used"

+ msgstr "בשימוש תדיר"

+ 

+ #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:473

+ #, kde-format

+ msgid "Applications"

+ msgstr "יישומים"

  

- #: package/contents/ui/Header.qml:135

+ #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:500

+ #, kde-format

+ msgid "Places"

+ msgstr "מקומות"

+ 

+ #: package/contents/ui/Header.qml:92

+ #, kde-format

+ msgid "Go to user settings"

+ msgstr "מעבר להגדרות המשתמשים"

+ 

+ #: package/contents/ui/Header.qml:170

  #, kde-format

  msgid "%2@%3 (%1)"

  msgstr "%2@%3 (%1)"

  

- #: package/contents/ui/Header.qml:135

+ #: package/contents/ui/Header.qml:170

  #, kde-format

  msgid "%1@%2"

  msgstr "%1@%2"

  

- #: package/contents/ui/Header.qml:148

+ #: package/contents/ui/Header.qml:200

  #, kde-format

+ #| msgctxt "Type is a verb here, not a noun"

+ #| msgid "Type to search..."

  msgid "Search..."

  msgstr "חיפוש..."

  

- #: package/contents/ui/Kickoff.qml:145

+ #: package/contents/ui/Kickoff.qml:144

  #, kde-format

  msgid "Edit Applications..."

  msgstr "עריכת היישומים..."

  

+ #: package/contents/ui/KickoffGridView.qml:97

+ #, kde-format

+ msgid "Grid with %1 rows, %2 columns"

+ msgstr "רשת עם %1 שורות, %1 טורים"

+ 

+ #: package/contents/ui/KickoffItem.qml:60

+ #, kde-format

+ msgid "List with 1 item"

+ msgid_plural "List with %1 items"

+ msgstr[0] "רשימה עם פריט 1"

+ msgstr[1] "רשימה עם %1 פריטים"

+ 

+ #: package/contents/ui/KickoffItem.qml:64

+ #, kde-format

+ msgid "%1 submenu"

+ msgstr "תפריט משנה %1"

+ 

+ #: package/contents/ui/LeaveButtons.qml:95

+ #, kde-format

+ #| msgid "Leave"

+ msgid "Leave..."

+ msgstr "עזיבה..."

+ 

+ #: package/contents/ui/LeaveButtons.qml:96

+ #, kde-format

+ msgid "Power..."

+ msgstr "הפעלה..."

+ 

+ #: package/contents/ui/LeaveButtons.qml:97

+ #, kde-format

+ #| msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog"

+ #| msgid "Choose..."

+ msgid "More..."

+ msgstr "עוד..."

+ 

+ #: package/contents/ui/LeaveButtons.qml:110

+ #, kde-format

+ msgid "Leave"

+ msgstr "עזיבה"

+ 

+ #: package/contents/ui/LeaveButtons.qml:111

+ #, kde-format

+ msgid "Power"

+ msgstr "הפעלה"

+ 

+ #: package/contents/ui/LeaveButtons.qml:112

+ #, kde-format

+ msgid "More"

+ msgstr "עוד"

+ 

+ #~ msgid "All Applications"

+ #~ msgstr "כל היישומים"

+ 

+ #~ msgid "Favorites"

+ #~ msgstr "מועדפים"

+ 

+ #~ msgid "Often Used"

+ #~ msgstr "בשימוש לעיתים קרובות"

+ 

+ #, fuzzy

+ #~| msgid "Hidden Tabs"

+ #~ msgid "Active Tabs"

+ #~ msgstr "כרטיסיות נסתרות"

+ 

+ #~ msgid "Show applications by name"

+ #~ msgstr "הראה יישומים על ידי שמות"

+ 

+ #~ msgid ""

+ #~ "Drag tabs between the boxes to show/hide them, or reorder the visible "

+ #~ "tabs by dragging."

+ #~ msgstr ""

+ #~ "גרור כרטיסיות בין התיבות כדי להציג או להסתיר אותן, או סדר מחדש את "

+ #~ "הכרטיסיות הגלויות על ידי גרירה."

+ 

  #~ msgid "Expand search to bookmarks, files and emails"

  #~ msgstr "הרחב חיפוש ל־סמניות, קבצים והודעות דואר אלקטרוני"

  

@@ -2,23 +2,22 @@ 

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  #

  # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

  # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.kimpanel\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2020-06-27 02:18+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2021-02-22 18:40+0000\n"

+ "POT-Creation-Date: 2020-12-19 02:37+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-14 21:16+0200\n"

  "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew <https://translate.fedoraproject.org/projects/kde/"

- "plasma-desktopplasma_applet_orgkdeplasmakimpanel/he/>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

- "X-Generator: Weblate 4.4.2\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  

  #: backend/ibus/emojier/ui/CategoryPage.qml:59

  #, kde-format
@@ -28,7 +27,7 @@ 

  #: backend/ibus/emojier/ui/emojier.qml:50

  #, kde-format

  msgid "%1 copied to the clipboard"

- msgstr ""

+ msgstr "%1 הועתק ללוח הגזירים"

  

  #: backend/ibus/emojier/ui/emojier.qml:54

  #: backend/ibus/emojier/ui/emojier.qml:76
@@ -39,17 +38,17 @@ 

  #: backend/ibus/emojier/ui/emojier.qml:65

  #, kde-format

  msgid "Recent"

- msgstr ""

+ msgstr "לאחרונה"

  

  #: backend/ibus/emojier/ui/emojier.qml:87

  #, kde-format

  msgid "All"

- msgstr ""

+ msgstr "הכול"

  

- #: backend/ibus/emojier/ui/emojier.qml:94

+ #: backend/ibus/emojier/ui/emojier.qml:95

  #, kde-format

  msgid "Categories"

- msgstr ""

+ msgstr "קטגוריות"

  

  #: package/contents/config/config.qml:26

  #, kde-format
@@ -61,42 +60,63 @@ 

  msgid "(Empty)"

  msgstr "(ריק)"

  

- #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:38

- #, fuzzy, kde-format

+ #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:39

+ #, kde-format

  #| msgid "Exit Input Method"

  msgid "Input method list:"

- msgstr "יציאה משיטת הקלט"

+ msgstr "רשימת שיטות קלט:"

  

- #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:39

- #, fuzzy, kde-format

+ #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:40

+ #, kde-format

  #| msgid "Vertical List"

  msgid "Vertical"

- msgstr "רשימה אנכית"

+ msgstr "אנכית"

  

- #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:43

+ #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:44

  #, kde-format

  msgid "Font:"

- msgstr ""

+ msgstr "גופן:"

  

- #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:49

+ #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:50

  #, kde-format

  msgid "Use custom:"

- msgstr ""

+ msgstr "התאמה אישית:"

  

- #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:55

+ #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:56

  #, kde-format

  msgctxt "The selected font family and font size"

  msgid " "

- msgstr ""

+ msgstr " "

  

- #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:67

- #, fuzzy, kde-format

+ #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:68

+ #, kde-format

  #| msgid "Select Font"

  msgid "Select Font..."

- msgstr "בחר גופן"

+ msgstr "בחירת גופן..."

  

  #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:74

  #, kde-format

+ msgctxt "The arrangement of icons in the Panel"

+ msgid "Panel icon size:"

+ msgstr "גודל הסמלים בלוח:"

+ 

+ #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:75

+ #, kde-format

+ msgid "Small"

+ msgstr "קטן"

+ 

+ #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:81

+ #, kde-format

+ msgid "Scale with Panel height"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:82

+ #, kde-format

+ msgid "Scale with Panel width"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:89

+ #, kde-format

  msgctxt "@title:window"

  msgid "Select Font"

  msgstr "בחירת גופן"
@@ -104,12 +124,12 @@ 

  #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:96

  #, kde-format

  msgid "Show"

- msgstr "הצג"

+ msgstr "הצגה"

  

  #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:111

  #, kde-format

  msgid "Hide %1"

- msgstr "הסתר את %1"

+ msgstr "הסתרת %1"

  

  #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:120

  #, kde-format
@@ -119,18 +139,18 @@ 

  #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:128

  #, kde-format

  msgid "Reload Config"

- msgstr "טען מחדש הגדרות"

+ msgstr "טעינת ההגדרות מחדש"

  

  #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:136

  #, kde-format

  msgid "Exit Input Method"

  msgstr "יציאה משיטת הקלט"

  

- #: package/contents/ui/main.qml:183

- #, fuzzy, kde-format

+ #: package/contents/ui/main.qml:230

+ #, kde-format

  #| msgid "Exit Input Method"

  msgid "Input Method Panel"

- msgstr "יציאה משיטת הקלט"

+ msgstr "לוח שיטות הקלט"

  

  #~ msgid "Use Default Font"

  #~ msgstr "השתמש בגופן ברירת המחדל"

@@ -2,29 +2,30 @@ 

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  #

  # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-01-23 03:49+0100\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-04 01:24+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:152

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Minimize Windows"

  msgid "Minimize all Windows"

- msgstr "מזער חלונות"

+ msgstr "מזעור כל החלונות"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:153

  #, kde-format

  msgid "Show the desktop by minimizing all windows"

- msgstr "הראה את שולחן העבודה על ידי מיזעור כל החלונות"

+ msgstr "הצגת שולחן העבודה בעזרת מזעור כל החלונות"

@@ -6,22 +6,22 @@ 

  # tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2008.

  # Tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2011.

  # elkana bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata, 2020.

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.pager\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-06-26 02:16+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2020-12-09 20:36+0000\n"

- "Last-Translator: Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew <https://translate.fedoraproject.org/projects/kde/"

- "plasma-desktopplasma_applet_orgkdeplasmapager/he/>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-17 23:32+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

- "X-Generator: Weblate 4.3.2\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  

  #: package/contents/config/config.qml:25

  #, kde-format
@@ -30,6 +30,7 @@ 

  

  #: package/contents/ui/configGeneral.qml:84

  #, kde-format

+ #| msgid "General"

  msgid "General:"

  msgstr "כללי:"

  
@@ -71,10 +72,10 @@ 

  msgstr "אנכי"

  

  #: package/contents/ui/configGeneral.qml:124

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Display:"

  msgid "Text display:"

- msgstr "תצוגות:"

+ msgstr "טקסט להצגה:"

  

  #: package/contents/ui/configGeneral.qml:127

  #, kde-format
@@ -89,7 +90,7 @@ 

  #: package/contents/ui/configGeneral.qml:133

  #, kde-format

  msgid "Desktop number"

- msgstr "שולחן עבודה מספר"

+ msgstr "מספר שולחן העבודה"

  

  #: package/contents/ui/configGeneral.qml:139

  #, kde-format
@@ -116,55 +117,55 @@ 

  #: package/contents/ui/configGeneral.qml:155

  #, kde-format

  msgid "Does nothing"

- msgstr "לא עושה כלום"

+ msgstr "לא עושה דבר"

  

  #: package/contents/ui/configGeneral.qml:161

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Shows desktop"

  msgid "Shows the desktop"

- msgstr "מראה שולחן־עבודה"

+ msgstr "להצגת שולחן העבודה"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:321

  #, kde-format

  msgid "...and %1 other window"

  msgid_plural "...and %1 other windows"

- msgstr[0] "...וחלון אחד אחר"

- msgstr[1] "...ו־%1 חלונות אחרים"

+ msgstr[0] "...וגם חלון %1 אחר"

+ msgstr[1] "...וגם %1 חלונות אחרים"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:345

  #, kde-format

  msgid "%1 Window:"

  msgid_plural "%1 Windows:"

- msgstr[0] "חלון אחד:"

- msgstr[1] "%1 חלונות"

+ msgstr[0] "חלון %1:"

+ msgstr[1] "%1 חלונות:"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:354

  #, kde-format

  msgid "%1 Minimized Window:"

  msgid_plural "%1 Minimized Windows:"

- msgstr[0] "%1 חלון ממוזער"

- msgstr[1] "%1 חלונות ממוזערים"

+ msgstr[0] "חלון ממוזער %1:"

+ msgstr[1] "%1 חלונות ממוזערים:"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:529

  #, kde-format

  msgid "Show Activity Manager..."

- msgstr "הראה מנהל פעילויות..."

+ msgstr "הצגת מנהל הפעילויות..."

  

  #: package/contents/ui/main.qml:532

  #, kde-format

  msgid "Add Virtual Desktop"

- msgstr "הוסף שולחן עבודה וירטואלי"

+ msgstr "הוספת שולחן עבודה וירטואלי"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:533

  #, kde-format

  msgid "Remove Virtual Desktop"

- msgstr "&הסר את שולחן עבודה וירטואלי"

+ msgstr "&הסרת שולחן העבודה הווירטואלי"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:538

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Configure Desktops..."

  msgid "Configure Virtual Desktops..."

- msgstr "הגדרת שולחנות עבודה..."

+ msgstr "הגדרת שולחנות עבודה וירטואליים..."

  

  #~ msgid "Icons"

  #~ msgstr "סמלים"

@@ -2,61 +2,60 @@ 

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  #

  # Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2013.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

  # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.showActivityManager\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2020-06-26 02:16+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2021-02-22 18:40+0000\n"

+ "POT-Creation-Date: 2020-11-04 02:33+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-14 21:21+0200\n"

  "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew <https://translate.fedoraproject.org/projects/kde/"

- "plasma-desktopplasma_applet_orgkdeplasmashowactivitymanager/he/>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

- "X-Generator: Weblate 4.4.2\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  

  #: package/contents/config/config.qml:26

  #, kde-format

  msgid "Appearance"

- msgstr ""

+ msgstr "מראה"

  

- #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:40

+ #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:39

  #, kde-format

  msgid "Icon:"

- msgstr ""

+ msgstr "סמל:"

  

- #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:43

+ #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:41

  #, kde-format

  msgid "Show the current activity icon"

- msgstr ""

+ msgstr "הצגת סמל הפעילות הנוכחית"

  

- #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:50

+ #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:47

  #, kde-format

  msgid "Show the generic activity icon"

- msgstr ""

+ msgstr "הצגת סמל הפעילויות הכללי"

  

- #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:58

+ #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:57

  #, kde-format

  msgid "Title:"

  msgstr "כותרת:"

  

- #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:60

- #, fuzzy, kde-format

+ #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:59

+ #, kde-format

  #| msgid "Show Activity Manager"

  msgid "Show the current activity name"

- msgstr "הצג את מנהל הפעילויות"

+ msgstr "הצגת שם הפעילות הנוכחי"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:74

  #, kde-format

  msgid "Show Activity Manager"

- msgstr "הצג את מנהל הפעילויות"

+ msgstr "הצגת מנהל הפעילויות"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:75

  #, kde-format

  msgid "Click to show the activity manager"

- msgstr "לחץ להפעלת מנהל הפעילויות"

+ msgstr "יש ללחוץ להפעלת מנהל הפעילויות"

@@ -2,35 +2,39 @@ 

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  #

  # elkana bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2019-11-30 03:38+0100\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:56-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-01-22 02:48+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-04 01:02+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:36

  #, kde-format

  msgid "Show Desktop"

- msgstr "הצג שולחן עבודה"

+ msgstr "הצגת שולחן העבודה"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:37

  #, kde-format

- msgid "Show the Plasma desktop"

- msgstr "הצג את שולחן העבודה"

+ msgid "Show the desktop by moving windows aside"

+ msgstr "הצגת שולחן העבודה בעזרת הזזת החלונות הצידה"

  

  #: package/contents/ui/main.qml:44

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Minimize All Windows"

  msgctxt "@action"

  msgid "Minimize All Windows"

- msgstr "מזער את כל החלונות"

+ msgstr "מזעור כל החלונות"

+ 

+ #~ msgid "Show the Plasma desktop"

+ #~ msgstr "הצג את שולחן העבודה"

@@ -3,27 +3,27 @@ 

  #

  # Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2008, 2013.

  # elkana bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata, 2020.

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.taskmanager\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2020-11-02 02:28+0100\n"

- "PO-Revision-Date: 2020-12-09 20:36+0000\n"

- "Last-Translator: Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew <https://translate.fedoraproject.org/projects/kde/"

- "plasma-desktopplasma_applet_orgkdeplasmataskmanager/he/>\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-01-22 02:48+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-09 11:27+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

- "X-Generator: Weblate 4.3.2\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  

  #: package/contents/config/config.qml:26

  #, kde-format

  msgid "Appearance"

- msgstr ""

+ msgstr "מראה"

  

  #: package/contents/config/config.qml:31

  #, kde-format
@@ -34,16 +34,17 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "Invalid number of new messages, overlay, keep short"

  msgid "—"

- msgstr ""

+ msgstr "—"

  

  #: package/contents/ui/Badge.qml:51

  #, kde-format

  msgctxt "Over 9999 new messages, overlay, keep short"

  msgid "9,999+"

- msgstr ""

+ msgstr "9,999+"

  

  #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:48

  #, kde-format

+ #| msgid "General"

  msgid "General:"

  msgstr "כללי:"

  
@@ -60,12 +61,12 @@ 

  #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:59

  #, kde-format

  msgid "Mark applications that play audio"

- msgstr "סמן יישומים המנגנים שמע"

+ msgstr "סימון יישומים המנגנים שמע"

  

  #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:73

  #, kde-format

  msgid "Icon size:"

- msgstr "גודל סמל:"

+ msgstr "גודל הסמלים:"

  

  #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:85

  #, kde-format
@@ -96,39 +97,39 @@ 

  #: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:111

  #, kde-format

  msgid "Always arrange tasks in columns of as many rows"

- msgstr "תמיד ארגן משימות בעמודות של הרבה שורות"

+ msgstr "תמיד לארגן משימות בעמודות של הרבה שורות"

  

- #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:59

+ #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:57

  #, fuzzy, kde-format

  #| msgid "Grouping:"

  msgid "Group:"

  msgstr "קיבוץ:"

  

- #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:61

- #, fuzzy, kde-format

+ #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:60

+ #, kde-format

  #| msgid "Do Not Group"

  msgid "Do not group"

- msgstr "אל תקבץ"

+ msgstr "לא לקבץ"

  

- #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:61

- #, fuzzy, kde-format

+ #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:60

+ #, kde-format

  #| msgid "By Program Name"

  msgid "By program name"

- msgstr "לפי שם יישום"

+ msgstr "לפי שם התוכנית"

  

- #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:67

+ #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:65

  #, kde-format

  msgid "Clicking grouped task:"

  msgstr ""

  

- #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:75

+ #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:72

  #, fuzzy, kde-format

  #| msgid "Cycle through tasks with mouse wheel"

  msgctxt "Completes the sentence 'Clicking grouped task cycles through tasks' "

  msgid "Cycles through tasks"

  msgstr "עבור בין משימות ע\"י גלילה"

  

- #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:76

+ #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:73

  #, kde-format

  msgctxt ""

  "Completes the sentence 'Clicking grouped task shows tooltip window "
@@ -136,7 +137,7 @@ 

  msgid "Shows tooltip window thumbnails"

  msgstr ""

  

- #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:77

+ #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:74

  #, kde-format

  msgctxt ""

  "Completes the sentence 'Clicking grouped task shows 'Present Windows' "
@@ -144,120 +145,120 @@ 

  msgid "Shows 'Present Windows' effect"

  msgstr ""

  

- #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:78

+ #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:75

  #, kde-format

  msgctxt "Completes the sentence 'Clicking grouped task shows textual list' "

  msgid "Shows textual list"

  msgstr ""

  

- #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:86

+ #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:83

  #, kde-format

  msgid ""

  "Tooltips are disabled, so the 'Present Windows' effect will be displayed "

  "instead."

  msgstr ""

  

- #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:93

+ #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:90

  #, kde-format

  msgid ""

  "Tooltips are disabled, and the 'Present Windows' effect is not enabled or "

  "otherwise available right now, so a textual list will be displayed instead"

  msgstr ""

  

- #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:100

+ #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:97

  #, kde-format

  msgid ""

  "The 'Present Windows' effect is not enabled or otherwise available right "

  "now, so a textual list will be displayed instead."

  msgstr ""

  

- #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:110

+ #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:107

  #, kde-format

  msgid "Combine into single button"

  msgstr ""

  

- #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:117

- #, fuzzy, kde-format

+ #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:114

+ #, kde-format

  #| msgid "Only group when the task manager is full"

  msgid "Group only when the Task Manager is full"

- msgstr "קבץ רק ששורת המשימות מלאה"

+ msgstr "קיבוץ רק כאשר מנהל המשימות מלא"

  

- #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:130

- #, fuzzy, kde-format

+ #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:126

+ #, kde-format

  #| msgid "Sorting:"

  msgid "Sort:"

  msgstr "מיון:"

  

- #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:132

+ #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:129

  #, kde-format

  msgid "Do not sort"

- msgstr ""

+ msgstr "לא למיין"

  

- #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:132

+ #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:129

  #, kde-format

  msgid "Manually"

  msgstr "ידנית"

  

- #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:132

+ #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:129

  #, kde-format

  msgid "Alphabetically"

- msgstr "לפי סדר הא\"ב"

+ msgstr "בסדר אלפביתי"

  

- #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:132

- #, fuzzy, kde-format

+ #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:129

+ #, kde-format

  #| msgid "By Desktop"

  msgid "By desktop"

  msgstr "לפי שולחן עבודה"

  

- #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:132

- #, fuzzy, kde-format

+ #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:129

+ #, kde-format

  #| msgid "By Activity"

  msgid "By activity"

  msgstr "לפי פעילות"

  

- #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:138

+ #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:135

  #, kde-format

  msgid "Keep launchers separate"

  msgstr "שמור משגרים מופרדים"

  

- #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:149

+ #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:146

  #, kde-format

  msgctxt "Part of a sentence: 'Clicking active task minimizes the task'"

  msgid "Clicking active task:"

  msgstr ""

  

- #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:150

+ #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:147

  #, kde-format

  msgctxt "Part of a sentence: 'Clicking active task minimizes the task'"

  msgid "Minimizes the task"

  msgstr ""

  

- #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:156

+ #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:152

  #, kde-format

  msgid "Middle-clicking any task:"

  msgstr ""

  

- #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:159

+ #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:156

  #, kde-format

  msgctxt "Part of a sentence: 'Middle-clicking any task does nothing'"

  msgid "Does nothing"

- msgstr ""

+ msgstr "לא עושה דבר"

  

- #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:160

+ #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:157

  #, fuzzy, kde-format

  #| msgid "Close Window or Group"

  msgctxt "Part of a sentence: 'Middle-clicking any task closes window or group'"

  msgid "Closes window or group"

  msgstr "סגור חלון או קבוצת חלונות"

  

- #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:161

+ #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:158

  #, fuzzy, kde-format

  #| msgid "New Instance"

  msgctxt "Part of a sentence: 'Middle-clicking any task opens a new instance'"

  msgid "Opens a new instance"

  msgstr "פתח מופע חדש"

  

- #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:162

+ #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:159

  #, fuzzy, kde-format

  #| msgid "Minimize/Restore Window or Group"

  msgctxt ""
@@ -266,13 +267,13 @@ 

  msgid "Minimizes/Restores window or group"

  msgstr "מזער/שחזר חלון או קבוצה"

  

- #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:163

+ #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:160

  #, kde-format

  msgctxt "Part of a sentence: 'Middle-clicking any task toggles grouping'"

  msgid "Toggles grouping"

  msgstr ""

  

- #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:164

+ #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:161

  #, fuzzy, kde-format

  #| msgid "Show only tasks from the current desktop"

  msgctxt ""
@@ -281,65 +282,65 @@ 

  msgid "Brings it to the current virtual desktop"

  msgstr "הראה רק משימות משולחן העבודה הנוכחי"

  

- #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:174

+ #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:171

  #, kde-format

  msgctxt "Part of a sentence: 'Mouse wheel cycles through tasks'"

  msgid "Mouse wheel:"

- msgstr ""

+ msgstr "גלגלת העכבר:"

  

- #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:175

+ #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:172

  #, fuzzy, kde-format

  #| msgid "Cycle through tasks with mouse wheel"

  msgctxt "Part of a sentence: 'Mouse wheel cycles through tasks'"

  msgid "Cycles through tasks"

  msgstr "עבור בין משימות ע\"י גלילה"

  

- #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:184

- #, fuzzy, kde-format

+ #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:181

+ #, kde-format

  #| msgid "Show tooltips"

  msgid "Show only tasks:"

- msgstr "הצג חלוניות מידע"

+ msgstr "להציג רק משימות:"

  

- #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:185

- #, fuzzy, kde-format

+ #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:182

+ #, kde-format

  #| msgid "Show only tasks from the current screen"

  msgid "From current screen"

- msgstr "הראה רק משימות מהמסך הנוכחי"

+ msgstr "מהמסך הנוכחי"

  

- #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:190

- #, fuzzy, kde-format

+ #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:187

+ #, kde-format

  #| msgid "Move &To Current Desktop"

  msgid "From current desktop"

- msgstr "העבר לשולחן עבודה הנוכחי"

+ msgstr "משולחן העבודה הנוכחי"

  

- #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:195

- #, fuzzy, kde-format

+ #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:192

+ #, kde-format

  #| msgid "Add To Current Activity"

  msgid "From current activity"

- msgstr "הוסף לפעילות הנוכחית"

+ msgstr "מהפעילות הנוכחית"

  

- #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:200

- #, fuzzy, kde-format

+ #: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:197

+ #, kde-format

  #| msgid "Show only tasks that are minimized"

  msgid "That are minimized"

- msgstr "הראה רק משימות ממוזערות"

+ msgstr "הממוזערות"

  

  #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:99

  #, kde-format

  msgid "Places"

- msgstr ""

+ msgstr "מקומות"

  

  #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:104

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Forget Recent Documents"

  msgid "Recent Files"

- msgstr "נקה מסמכים אחרונים"

+ msgstr "קבצים אחרונים"

  

  #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:109

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "More Actions"

  msgid "Actions"

- msgstr "עוד פעולות"

+ msgstr "פעולות"

  

  #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:167

  #, kde-format
@@ -351,13 +352,13 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "Pause playback"

  msgid "Pause"

- msgstr "השהה"

+ msgstr "השהיה"

  

  #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:181

  #, kde-format

  msgctxt "Start playback"

  msgid "Play"

- msgstr "נגן"

+ msgstr "ניגון"

  

  #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:199

  #, kde-format
@@ -369,40 +370,40 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "Stop playback"

  msgid "Stop"

- msgstr "עצור"

+ msgstr "עצירה"

  

  #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:230

  #, kde-format

  msgctxt "Quit media player app"

  msgid "Quit"

- msgstr "צא"

+ msgstr "יציאה"

  

  #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:245

  #, kde-format

  msgctxt "Open or bring to the front window of media player app"

  msgid "Restore"

- msgstr "שחזר"

+ msgstr "שחזור"

  

  #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:271

  #, kde-format

  msgid "Mute"

- msgstr "השתק"

+ msgstr "השתקה"

  

  #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:285

  #, kde-format

  msgid "Start New Instance"

- msgstr "פתח חלון חדש"

+ msgstr "פתיחת חלון חדש"

  

  #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:301

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Move To &Desktop"

  msgid "Move to &Desktop"

- msgstr "העבר לשולחן עבודה"

+ msgstr "העברה ל&שולחן העבודה"

  

  #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:325

  #, kde-format

  msgid "Move &To Current Desktop"

- msgstr "העבר לשולחן עבודה הנוכחי"

+ msgstr "העברה &לשולחן העבודה הנוכחי"

  

  #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:334

  #, kde-format
@@ -421,103 +422,103 @@ 

  msgstr "שולחן עבודה חדש"

  

  #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:381

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "All Activities"

  msgid "Show in &Activities"

- msgstr "כל הפעילויות"

+ msgstr "הצגה ב&פעילויות"

  

- #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:403

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:405

  #, kde-format

  msgid "Add To Current Activity"

- msgstr "הוסף לפעילות הנוכחית"

+ msgstr "הוספה לפעילות הנוכחית"

  

- #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:413

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:415

  #, kde-format

  msgid "All Activities"

  msgstr "כל הפעילויות"

  

- #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:472

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:474

  #, kde-format

  msgid "More Actions"

- msgstr "עוד פעולות"

+ msgstr "פעולות נוספות"

  

- #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:481

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:483

  #, kde-format

  msgid "&Move"

- msgstr "ה&זז"

+ msgstr "ה&עברה"

  

- #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:490

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:492

  #, kde-format

  msgid "Re&size"

- msgstr "שנה &גודל"

+ msgstr "שינוי &גודל"

  

- #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:504

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:506

  #, kde-format

  msgid "Ma&ximize"

- msgstr "&הגדל"

+ msgstr "&הגדלה"

  

- #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:518

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:520

  #, kde-format

  msgid "Mi&nimize"

- msgstr "&מזער"

+ msgstr "מ&זעור"

  

- #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:528

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:530

  #, kde-format

  msgid "Keep &Above Others"

- msgstr "שמור מעל אחרים"

+ msgstr "לשמור מעל אחרים"

  

- #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:538

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:540

  #, kde-format

  msgid "Keep &Below Others"

- msgstr "שמור מתחת אחרים"

+ msgstr "לשמור מתחת אחרים"

  

- #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:550

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:552

  #, kde-format

  msgid "&Fullscreen"

  msgstr "&מסך מלא"

  

- #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:562

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:564

  #, kde-format

  msgid "&Shade"

- msgstr "האפל"

+ msgstr "לה&אפיל"

  

- #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:578

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:580

  #, kde-format

  msgid "Allow this program to be grouped"

- msgstr "אפשר ליישום זה להתקבץ"

+ msgstr "לאפשר ליישום זה להתקבץ"

  

- #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:630

- #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:645

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:632

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:647

  #, kde-format

  msgid "&Pin to Task Manager"

- msgstr ""

+ msgstr "ה&צמדה למנהל המשימות"

  

- #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:698

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:702

  #, kde-format

  msgid "On All Activities"

  msgstr "בכל הפעילויות"

  

- #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:704

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:708

  #, kde-format

  msgid "On The Current Activity"

  msgstr "בפעילות הנוכחית"

  

- #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:728

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:732

  #, kde-format

  msgid "Unpin from Task Manager"

  msgstr ""

  

- #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:742

+ #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:746

  #, kde-format

  msgid "&Close"

- msgstr "&סגור"

+ msgstr "&סגירה"

  

  #: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:388

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "On %1"

  msgctxt "Comma-separated list of desktops"

  msgid "On %1"

- msgstr "ב־%1"

+ msgstr "ב־\"%1\""

  

  #: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:391

  #, kde-format
@@ -535,27 +536,27 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)"

  msgid "Also available on %1"

- msgstr "זמין גם ב %1"

+ msgstr "זמין גם ב־\"%1\""

  

  #: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:428

  #, kde-format

  msgctxt "Which activities a window is currently on"

  msgid "Available on %1"

- msgstr "זמין ב %1"

+ msgstr "זמין ב־\"%1\""

  

- #: plugin/backend.cpp:331

+ #: plugin/backend.cpp:327

  #, kde-format

  msgctxt "Show all user Places"

  msgid "%1 more Place"

  msgid_plural "%1 more Places"

- msgstr[0] "עוד מקום אחד"

- msgstr[1] "עוד %1 מקומות"

+ msgstr[0] "מקום %1 נוסף"

+ msgstr[1] "%1 מקומות נוספים"

  

- #: plugin/backend.cpp:404

- #, fuzzy, kde-format

+ #: plugin/backend.cpp:394

+ #, kde-format

  #| msgid "Forget Recent Documents"

  msgid "Forget Recent Files"

- msgstr "נקה מסמכים אחרונים"

+ msgstr "לשכוח מהקבצים האחרונים"

  

  #, fuzzy

  #~| msgid "Cycle through tasks with mouse wheel"

@@ -5,27 +5,28 @@ 

  # tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2008.

  # Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2012, 2013.

  # elkana bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.trash\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2019-06-03 03:28+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:56-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-13 21:22+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  

  #: contents/ui/main.qml:100

  #, kde-format

  msgctxt "a verb"

  msgid "Open"

- msgstr "פתח"

+ msgstr "פתיחה"

  

  #: contents/ui/main.qml:101

  #, kde-format

@@ -1,13 +1,14 @@ 

  # elkana bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.windowlist\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:25+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:56-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-09 11:14+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -15,17 +16,17 @@ 

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  "X-Poedit-Language: Hebrew\n"

  "X-Poedit-Country: ISRAEL\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  

  #: contents/ui/main.qml:38

  #, kde-format

  msgid "Show list of opened windows"

- msgstr "הצג רשימה של חלונות פתוחים"

+ msgstr "הצגת רשימה של החלונות הפתוחים"

  

  #: contents/ui/main.qml:147

  #, kde-format

  msgid "On all desktops"

- msgstr "על כל שולחנות העבודה"

+ msgstr "בכל שולחנות העבודה"

  

  #~ msgid "Window List"

  #~ msgstr "רשימת חלונות"

@@ -2,51 +2,52 @@ 

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  #

  # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: plasma_applet_touchpad\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-05-09 04:01+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:56-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-04 01:12+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  

  #: applet/qml/contents/ui/touchpad.qml:50

  #, kde-format

  msgid "No touchpad was found"

- msgstr "לא נמצא לוח מגע"

+ msgstr "לא נמצא משטח מגע"

  

  #: applet/qml/contents/ui/touchpad.qml:52

  #, kde-format

  msgid "Touchpad is enabled"

- msgstr "לוח המגע מופעל"

+ msgstr "משטח המגע הופעל"

  

  #: applet/qml/contents/ui/touchpad.qml:54

  #, kde-format

  msgid "Touchpad is disabled"

- msgstr "לוח המגע מכובה"

+ msgstr "משטח המגע נוטרל"

  

  #: applet/qml/contents/ui/touchpad.qml:66

  #, kde-format

  msgid "Disable touchpad"

- msgstr "בטל לוח מגע"

+ msgstr "נטרול משטח מגע"

  

  #: applet/qml/contents/ui/touchpad.qml:66

  #, kde-format

  msgid "Enable touchpad"

- msgstr "אפשר לוח מגע"

+ msgstr "הפעלת משטח המגע"

  

  #: applet/qml/contents/ui/touchpad.qml:149

  #, kde-format

  msgid "Touchpad"

- msgstr "לוח מגע"

+ msgstr "משטח מגע"

  

  #: applet/qml/contents/ui/touchpad.qml:151

  #, kde-format
@@ -54,10 +55,10 @@ 

  "No mouse was detected.\n"

  "Are you sure you want to disable the touchpad?"

  msgstr ""

- "לא זוהה עכבר.\n"

- "אתה בטוח שאתה רוצה לבטל את לוח המגע?"

+ "לא זוהו עכברים.\n"

+ "האם אכן ברצונך לנטרל את משטח המגע?"

  

  #: applet/qml/contents/ui/touchpad.qml:152

  #, kde-format

  msgid "Disable"

- msgstr "בטל"

+ msgstr "נטרול"

@@ -0,0 +1,28 @@ 

+ # Copyright (C) YEAR This file is copyright:

+ # This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package.

+ #

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: plasma-desktop\n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-01-22 02:48+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 18:18+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "Language: he\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #: kwin-runner.cpp:54

+ #, kde-format

+ msgid "Open KWin debug console"

+ msgstr ""

+ 

+ #: kwin-runner.cpp:85

+ #, kde-format

+ msgid "Opens the KWin (Plasma Window Manager) debug console."

+ msgstr ""

@@ -2,21 +2,22 @@ 

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  #

  # Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2013.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: plasma_runner_plasma-desktop\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2020-10-24 02:30+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:57-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-01-22 02:48+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-18 00:31+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  

  #: plasma-desktop-runner.cpp:35

  #, kde-format
@@ -30,36 +31,36 @@ 

  msgid "wm console"

  msgstr "מסוף wm"

  

- #: plasma-desktop-runner.cpp:58

+ #: plasma-desktop-runner.cpp:56

  #, kde-format

  msgid "Open Plasma desktop interactive console"

- msgstr "פתח את המסוף האינטראקטיבי של Plasma Desktop"

+ msgstr "פתיחת המסוף האינטראקטיבי של שולחן העבודה Plasma"

  

- #: plasma-desktop-runner.cpp:67

+ #: plasma-desktop-runner.cpp:65

  #, kde-format

  msgid "Open KWin interactive console"

- msgstr "פתח את המסוף האינטראקטיבי של KWin"

+ msgstr "פתיחת המסוף האינטראקטיבי של KWin"

  

- #: plasma-desktop-runner.cpp:124 plasma-desktop-runner.cpp:127

+ #: plasma-desktop-runner.cpp:130 plasma-desktop-runner.cpp:133

  #, kde-format

  msgid ""

  "Opens the Plasma desktop interactive console with a file path to a script on "

  "disk."

  msgstr "פותח את המסוף האינטראקיבי עם תסריט שנקרא מתוך נתיב בדיסק."

  

- #: plasma-desktop-runner.cpp:126

+ #: plasma-desktop-runner.cpp:132

  #, kde-format

  msgctxt "Note this is a KRunner keyword"

  msgid "desktop console :q:"

  msgstr "מסוף שולחן־עבודה :q:"

  

- #: plasma-desktop-runner.cpp:130 plasma-desktop-runner.cpp:133

+ #: plasma-desktop-runner.cpp:136 plasma-desktop-runner.cpp:139

  #, kde-format

  msgid ""

  "Opens the KWin interactive console with a file path to a script on disk."

  msgstr "פותח את המסוף האינטראקטיבי של KWin עם תסריט שנקרא מתוך נתיב בדיסק."

  

- #: plasma-desktop-runner.cpp:132

+ #: plasma-desktop-runner.cpp:138

  #, kde-format

  msgctxt "Note this is a KRunner keyword"

  msgid "wm console :q:"

@@ -2,41 +2,43 @@ 

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  #

  # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

  # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: plasma_shell_org.kde.plasma.desktop\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2020-09-26 02:25+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2021-02-22 18:40+0000\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-01-29 03:27+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-14 21:20+0200\n"

  "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew <https://translate.fedoraproject.org/projects/kde/"

- "plasma-desktopplasma_shell_orgkdeplasmadesktop/he/>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

- "X-Generator: Weblate 4.4.2\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  

  #: contents/activitymanager/ActivityItem.qml:225

  msgid "Currently being used"

  msgstr "כרגע בשימוש"

  

  #: contents/activitymanager/ActivityItem.qml:265

- #, fuzzy

  #| msgid "Stop activity"

  msgid ""

  "Move to\n"

  "this activity"

- msgstr "עצור פעילות"

+ msgstr ""

+ "העברה\n"

+ "לפעילות זו"

  

  #: contents/activitymanager/ActivityItem.qml:295

  msgid ""

  "Show also\n"

  "in this activity"

  msgstr ""

+ "להציג גם\n"

+ "בפעילות זו"

  

  #: contents/activitymanager/ActivityItem.qml:355

  msgid "Configure"
@@ -44,7 +46,7 @@ 

  

  #: contents/activitymanager/ActivityItem.qml:372

  msgid "Stop activity"

- msgstr "עצור פעילות"

+ msgstr "עצירת הפעילות"

  

  #: contents/activitymanager/ActivityList.qml:156

  msgid "Stopped activities:"
@@ -52,7 +54,7 @@ 

  

  #: contents/activitymanager/ActivityManager.qml:140

  msgid "Create activity..."

- msgstr "צור פעילות..."

+ msgstr "יצירת פעילות..."

  

  #: contents/activitymanager/Heading.qml:74

  msgid "Activities"
@@ -65,67 +67,74 @@ 

  

  #: contents/activitymanager/StoppedActivityItem.qml:146

  msgid "Configure activity"

- msgstr "הגדרות פעילויות"

+ msgstr "הגדרת הפעילות"

  

  #: contents/activitymanager/StoppedActivityItem.qml:161

  msgid "Delete"

- msgstr "מחק"

+ msgstr "מחיקה"

+ 

+ #: contents/applet/AppletError.qml:52

+ msgid "Sorry! There was an error loading %1."

+ msgstr "הייתה בעיה בטעינת %1. עמך הסליחה!"

+ 

+ #: contents/applet/AppletError.qml:60

+ msgid "Copy Error Details to Clipboard"

+ msgstr "העתקת פרטי השגיאה ללוח הגזירים"

  

  #: contents/configuration/AboutPlugin.qml:45

  msgid "Send an email to %1"

- msgstr ""

+ msgstr "שליחת דוא״ל אל %1"

  

  #: contents/configuration/AboutPlugin.qml:95

  msgid "Copyright"

- msgstr ""

+ msgstr "כל הזכויות שמורות"

  

  #: contents/configuration/AboutPlugin.qml:115 contents/explorer/Tooltip.qml:106

  msgid "License:"

  msgstr "רישיון:"

  

  #: contents/configuration/AboutPlugin.qml:128

- #, fuzzy

  #| msgid "Author:"

  msgid "Authors"

- msgstr "מחבר:"

+ msgstr "יוצרים"

  

  #: contents/configuration/AboutPlugin.qml:138

  msgid "Credits"

- msgstr ""

+ msgstr "תודות"

  

  #: contents/configuration/AboutPlugin.qml:149

  msgid "Translators"

- msgstr ""

+ msgstr "תרגום"

  

- #: contents/configuration/AppletConfiguration.qml:53

- #, fuzzy

+ #: contents/configuration/AppletConfiguration.qml:49

  #| msgid "Keyboard shortcuts"

  msgid "Keyboard Shortcuts"

- msgstr "קיצורי מקלדת"

+ msgstr "קיצורי מקשים"

  

- #: contents/configuration/AppletConfiguration.qml:130

+ #: contents/configuration/AppletConfiguration.qml:128

  msgid "Apply Settings"

- msgstr "החל הגדרות"

+ msgstr "החלת ההגדרות"

  

- #: contents/configuration/AppletConfiguration.qml:131

+ #: contents/configuration/AppletConfiguration.qml:129

  msgid ""

  "The settings of the current module have changed. Do you want to apply the "

  "changes or discard them?"

- msgstr "ההגדרות של המודול הנוכחי השתנו. התרצה לשמור אותם או לא?"

+ msgstr ""

+ "ההגדרות של המודול הנוכחי השתנו. האם ברצונך להחיל את השינויים או להשליך אותם?"

  

- #: contents/configuration/AppletConfiguration.qml:219

+ #: contents/configuration/AppletConfiguration.qml:241

  msgid "About"

  msgstr "על אודות"

  

- #: contents/configuration/AppletConfiguration.qml:433

+ #: contents/configuration/AppletConfiguration.qml:303

  msgid "OK"

  msgstr "אישור"

  

- #: contents/configuration/AppletConfiguration.qml:440

+ #: contents/configuration/AppletConfiguration.qml:310

  msgid "Apply"

- msgstr "החל"

+ msgstr "החלה"

  

- #: contents/configuration/AppletConfiguration.qml:446

+ #: contents/configuration/AppletConfiguration.qml:316

  #: contents/explorer/AppletAlternatives.qml:185

  msgid "Cancel"

  msgstr "ביטול"
@@ -174,39 +183,39 @@ 

  msgid "Meta"

  msgstr "Meta"

  

- #: contents/configuration/ConfigurationContainmentActions.qml:83

+ #: contents/configuration/ConfigurationContainmentActions.qml:85

  msgctxt "Concatenation sign for shortcuts, e.g. Ctrl+Shift"

  msgid "+"

- msgstr ""

+ msgstr "+"

  

- #: contents/configuration/ConfigurationContainmentActions.qml:163

+ #: contents/configuration/ConfigurationContainmentActions.qml:165

  #: contents/configuration/MouseEventInputButton.qml:27

  msgid "Add Action"

- msgstr "הוסף פעולה"

+ msgstr "הוספת פעולה"

  

- #: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:76

+ #: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:78

  msgid "Layout changes have been restricted by the system administrator"

  msgstr ""

  

- #: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:91

+ #: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:93

  msgid "Layout:"

  msgstr "פריסה:"

  

- #: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:106

+ #: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:108

  msgid "Wallpaper Type:"

  msgstr "סוג רקע:"

  

- #: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:123

+ #: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:125

  msgid "Get New Plugins..."

- msgstr ""

+ msgstr "קבלת תוספים חדשים..."

  

- #: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:141

+ #: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:137

  msgid "Layout changes must be applied before other changes can be made"

  msgstr "יש להחיל שינויים בפריסה לפני שניתן לבצע שינויים אחרים"

  

- #: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:147

+ #: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:143

  msgid "Apply now"

- msgstr "החל כעת"

+ msgstr "החלה כעת"

  

  #: contents/configuration/ConfigurationShortcuts.qml:39

  msgid "This shortcut will activate the applet as though it had been clicked."
@@ -235,11 +244,11 @@ 

  #: contents/configuration/panelconfiguration/MoreSettingsMenu.qml:46

  #: contents/configuration/panelconfiguration/MoreSettingsMenu.qml:145

  msgid "Remove Panel"

- msgstr "הסר לוח"

+ msgstr "הסרת הלוח"

  

  #: contents/configuration/panelconfiguration/MoreSettingsMenu.qml:53

  msgid "Panel Alignment"

- msgstr "ישור לוח"

+ msgstr "יישור הלוח"

  

  #: contents/configuration/panelconfiguration/MoreSettingsMenu.qml:63

  msgid "Top"
@@ -283,51 +292,49 @@ 

  

  #: contents/configuration/panelconfiguration/MoreSettingsMenu.qml:136

  msgid "Maximize Panel"

- msgstr "הגדל לוח לגודל המירבי"

+ msgstr "הגדלת הלוח לגודל המרבי"

  

  #: contents/configuration/panelconfiguration/ToolBar.qml:34

  msgid "Add Widgets..."

- msgstr "הוסף יישומון"

+ msgstr "הוספת יישומונים..."

  

  #: contents/configuration/panelconfiguration/ToolBar.qml:35

  msgid "Add Spacer"

- msgstr "הוסף מפריד"

+ msgstr "הוספת מפריד"

  

  #: contents/configuration/panelconfiguration/ToolBar.qml:36

- #, fuzzy

  #| msgid "More Settings..."

  msgid "More Options..."

- msgstr "עוד הגדרות..."

+ msgstr "אפשרויות נוספות..."

  

  #: contents/configuration/panelconfiguration/ToolBar.qml:112

  msgid "Panel width:"

- msgstr ""

+ msgstr "רוחב הלוח:"

  

  #: contents/configuration/panelconfiguration/ToolBar.qml:112

- #, fuzzy

  #| msgid "Panel Alignment"

  msgid "Panel height:"

- msgstr "ישור לוח"

+ msgstr "גובה הלוח:"

  

- #: contents/configuration/panelconfiguration/ToolBar.qml:196

+ #: contents/configuration/panelconfiguration/ToolBar.qml:225

  msgid "Close"

- msgstr "סגור"

+ msgstr "סגירה"

  

  #: contents/explorer/AppletAlternatives.qml:83

  msgid "Alternative Widgets"

- msgstr "חלופות ליישומון"

+ msgstr "יישומונים חלופיים"

  

  #: contents/explorer/AppletAlternatives.qml:174

  msgid "Switch"

- msgstr "החלף"

+ msgstr "החלפה"

  

  #: contents/explorer/AppletDelegate.qml:179

  msgid "Undo uninstall"

- msgstr "בטל הסרת התקנה"

+ msgstr "ביטול ההסרה"

  

  #: contents/explorer/AppletDelegate.qml:180

  msgid "Uninstall widget"

- msgstr "הסר התקנת יישומון"

+ msgstr "הסרת היישומון"

  

  #: contents/explorer/Tooltip.qml:115

  msgid "Author:"
@@ -339,24 +346,22 @@ 

  

  #: contents/explorer/Tooltip.qml:142

  msgid "Uninstall"

- msgstr "הסר"

+ msgstr "הסרה"

  

  #: contents/explorer/WidgetExplorer.qml:142

  #: contents/explorer/WidgetExplorer.qml:255

- #, fuzzy

  #| msgid "Widgets"

  msgid "All Widgets"

- msgstr "יישומונים"

+ msgstr "כל היישומונים"

  

  #: contents/explorer/WidgetExplorer.qml:217

  msgid "Widgets"

  msgstr "יישומונים"

  

  #: contents/explorer/WidgetExplorer.qml:225

- #, fuzzy

  #| msgid "Get new widgets"

  msgid "Get New Widgets..."

- msgstr "השג יישומונים חדשים"

+ msgstr "קבלת יישומונים חדשים..."

  

  #: contents/explorer/WidgetExplorer.qml:254

  msgid "Categories"
@@ -368,7 +373,7 @@ 

  

  #: contents/explorer/WidgetExplorer.qml:349

  msgid "No widgets available"

- msgstr ""

+ msgstr "אין יישומונים זמינים"

  

  #~ msgid "Width"

  #~ msgstr "רוחב"

@@ -2,26 +2,32 @@ 

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  #

  # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: plasma_toolbox_org.kde.desktoptoolbox\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2020-09-07 02:27+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:57-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:51+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-04 00:55+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  

- #: contents/ui/ToolBoxButton.qml:227

+ #: contents/ui/ToolBoxButton.qml:217

+ #, kde-format

+ msgid "Choose Global Theme..."

+ msgstr "שינוי ערכת הנושא הגלובלית..."

+ 

+ #: contents/ui/ToolBoxButton.qml:232

  #, kde-format

  msgid "Exit Edit Mode"

- msgstr ""

+ msgstr "יציאה ממצב העריכה"

  

  #~ msgid "Lock Screen"

  #~ msgstr "מסך נעילה"

@@ -0,0 +1,23 @@ 

+ # Copyright (C) YEAR This file is copyright:

+ # This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package.

+ #

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: plasma-desktop\n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

+ "POT-Creation-Date: 2019-10-22 03:13+0200\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 18:33+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "Language: he\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #: contents/ui/main.qml:111

+ #, kde-format

+ msgid "Configure Panel..."

+ msgstr "הגדרת הלוח..."

@@ -2,75 +2,76 @@ 

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  #

  # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: plasmaactivitymanager\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2020-10-24 02:30+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:57-0400\n"

- "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-01-22 02:48+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-04 09:21+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  

- #: sortedactivitiesmodel.cpp:336

+ #: sortedactivitiesmodel.cpp:330

  #, kde-format

  msgid "Used some time ago"

- msgstr "שומש לפני כמה זמן"

+ msgstr "הייתה בשימוש לפני זמן מה"

  

- #: sortedactivitiesmodel.cpp:348

+ #: sortedactivitiesmodel.cpp:346

  #, kde-format

  msgid "Used more than a year ago"

- msgstr "שומש לפני שנה"

+ msgstr "הייתה בשימוש לפני יותר משנה"

  

- #: sortedactivitiesmodel.cpp:349

+ #: sortedactivitiesmodel.cpp:347

  #, kde-format

  msgctxt "amount in months"

  msgid "Used a month ago"

  msgid_plural "Used %1 months ago"

- msgstr[0] "שומש לפי חודש"

- msgstr[1] "שומש לפני %1 חודשים"

+ msgstr[0] "הייתה בשימוש לפני חודש"

+ msgstr[1] "הייתה בשימוש לפני %1 חודשים"

  

- #: sortedactivitiesmodel.cpp:350

+ #: sortedactivitiesmodel.cpp:348

  #, kde-format

  msgctxt "amount in days"

  msgid "Used a day ago"

  msgid_plural "Used %1 days ago"

- msgstr[0] "שומש לפני יום"

- msgstr[1] "שומש לפני %1 ימים"

+ msgstr[0] "הייתה בשימוש לפני יום"

+ msgstr[1] "הייתה בשימוש לפני %1 ימים"

  

- #: sortedactivitiesmodel.cpp:351

+ #: sortedactivitiesmodel.cpp:350

  #, kde-format

  msgctxt "amount in hours"

  msgid "Used an hour ago"

  msgid_plural "Used %1 hours ago"

- msgstr[0] "שומש לפני שעה"

- msgstr[1] "שומש לפני %1 שעות"

+ msgstr[0] "הייתה בשימוש לפני שעה"

+ msgstr[1] "הייתה בשימוש לפני %1 שעות"

  

- #: sortedactivitiesmodel.cpp:352

+ #: sortedactivitiesmodel.cpp:351

  #, kde-format

  msgctxt "amount in minutes"

  msgid "Used a minute ago"

  msgid_plural "Used %1 minutes ago"

- msgstr[0] "שומש לפני דקה"

- msgstr[1] "שומש לפני %1 דקות"

+ msgstr[0] "הייתה בשימוש לפני דקה"

+ msgstr[1] "הייתה בשימוש לפני %1 דקות"

  

- #: sortedactivitiesmodel.cpp:353

+ #: sortedactivitiesmodel.cpp:351

  #, kde-format

  msgid "Used a moment ago"

- msgstr "היה בשימוש לפני כמה שניות"

+ msgstr "הייתה בשימוש לפני רגע"

  

- #: switcherbackend.cpp:257

+ #: switcherbackend.cpp:254

  #, kde-format

  msgid "Walk through activities"

- msgstr "עבור בין פעילויות"

+ msgstr "מעבר בין פעילויות"

  

- #: switcherbackend.cpp:262

+ #: switcherbackend.cpp:257

  #, kde-format

  msgid "Walk through activities (Reverse)"

- msgstr "עבור בין פעילויות (הפוך)"

+ msgstr "מעבר בין פעילויות (הפוך)"

@@ -0,0 +1,739 @@ 

+ # Copyright (C) YEAR This file is copyright:

+ # This file is distributed under the same license as the plasma-firewall package.

+ #

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: plasma-firewall\n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-01-26 02:48+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 17:56+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "Language: he_IL\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #, kde-format

+ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"

+ msgid "Your names"

+ msgstr "עומר א״ש"

+ 

+ #, kde-format

+ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"

+ msgid "Your emails"

+ msgstr "omeritzicschwartz@gmail.com"

+ 

+ #: backends/firewalld/firewalldclient.cpp:543

+ #: backends/ufw/ufwclient.cpp:673

+ #, kde-format

+ msgid "Error fetching information from the firewall."

+ msgstr "שגיאה במשיכת המידע מחומת האש."

+ 

+ #: backends/firewalld/firewalldjob.cpp:119

+ #, kde-format

+ msgid "firewalld saving (runtime to permanent)"

+ msgstr ""

+ 

+ #: backends/firewalld/firewalldjob.cpp:131

+ #, kde-format

+ msgid "firewalld saving"

+ msgstr ""

+ 

+ #: backends/firewalld/firewalldjob.cpp:132

+ #, kde-format

+ msgid "firewalld %1"

+ msgstr ""

+ 

+ #: backends/firewalld/systemdjob.cpp:47

+ #, kde-format

+ msgid "Invalid Call"

+ msgstr ""

+ 

+ #: backends/netstat/conectionsmodel.cpp:89

+ #, kde-format

+ msgid "Failed to get connections: %1"

+ msgstr ""

+ 

+ #: backends/netstat/conectionsmodel.cpp:107

+ #, kde-format

+ msgid "Not Connected"

+ msgstr ""

+ 

+ #: backends/netstat/conectionsmodel.cpp:109

+ #, kde-format

+ msgid "Established"

+ msgstr ""

+ 

+ #: backends/netstat/conectionsmodel.cpp:111

+ #, kde-format

+ msgid "Listening"

+ msgstr ""

+ 

+ #: backends/ufw/helper/helper.cpp:184

+ #, kde-format

+ msgid "Invalid arguments passed to the profile"

+ msgstr ""

+ 

+ #: backends/ufw/helper/helper.cpp:214

+ #, kde-format

+ msgid "Error saving the profile."

+ msgstr "שגיאה בשמירת הפרופיל."

+ 

+ #: backends/ufw/helper/helper.cpp:238

+ #, kde-format

+ msgid "Invalid arguments passed to delete profile"

+ msgstr ""

+ 

+ #: backends/ufw/helper/helper.cpp:245

+ #, kde-format

+ msgid "Could not remove the profile from disk."

+ msgstr "לא היה ניתן להסיר את הפרופיל מהכונן."

+ 

+ #: backends/ufw/helper/helper.cpp:260

+ #, kde-format

+ msgid "Invalid argument passed to add Rules"

+ msgstr ""

+ 

+ #: backends/ufw/helper/helper.cpp:332

+ #, kde-format

+ msgid "An error occurred in command '%1': %2"

+ msgstr ""

+ 

+ #: backends/ufw/ufwclient.cpp:147

+ #, kde-format

+ msgid ""

+ "There was an error in the backend! Please report it.\n"

+ "%1 %2"

+ msgstr ""

+ "הייתה בעיה במנגנון! נא לדווח עליה.\n"

+ "%1 %2"

+ 

+ #: backends/ufw/ufwclient.cpp:254

+ #, kde-format

+ msgid "Error fetching firewall logs: %1"

+ msgstr "שגיאה במשיכת רישומי חומת האש: %1"

+ 

+ #: backends/ufw/ufwclient.cpp:586 core/firewallclient.cpp:75

+ #, kde-format

+ msgid "Any"

+ msgstr "כולם"

+ 

+ #: core/rule.cpp:46

+ #, kde-format

+ msgctxt "address on interface"

+ msgid "%1 on %2"

+ msgstr ""

+ 

+ #: core/rule.cpp:75 core/rule.cpp:171 core/rule.cpp:176

+ #, kde-format

+ msgid "Anywhere"

+ msgstr ""

+ 

+ #: core/rule.cpp:96 core/rule.cpp:109 core/rule.cpp:126

+ #, kde-format

+ msgctxt "service/application name (port numbers)"

+ msgid "%1 (%2)"

+ msgstr "%1 (%2)"

+ 

+ #: core/rule.cpp:203

+ #, kde-format

+ msgctxt "firewallAction incoming"

+ msgid "%1 incoming"

+ msgstr ""

+ 

+ #: core/rule.cpp:204

+ #, kde-format

+ msgctxt "firewallAction outgoing"

+ msgid "%1 outgoing"

+ msgstr ""

+ 

+ #: core/rule.cpp:209

+ #, kde-format

+ msgid "Yes"

+ msgstr "כן"

+ 

+ #: core/types.cpp:19

+ #, kde-format

+ msgid "Off"

+ msgstr ""

+ 

+ #: core/types.cpp:22

+ #, kde-format

+ msgid "Low"

+ msgstr ""

+ 

+ #: core/types.cpp:24

+ #, kde-format

+ msgid "Medium"

+ msgstr ""

+ 

+ #: core/types.cpp:26

+ #, kde-format

+ msgid "High"

+ msgstr ""

+ 

+ #: core/types.cpp:28

+ #, kde-format

+ msgid "Full"

+ msgstr ""

+ 

+ #: core/types.cpp:45 package/contents/ui/RuleEdit.qml:34

+ #, kde-format

+ msgid "None"

+ msgstr "ללא"

+ 

+ #: core/types.cpp:47

+ #, kde-format

+ msgid "New connections"

+ msgstr "חיבורים חדשים"

+ 

+ #: core/types.cpp:49

+ #, kde-format

+ msgid "All packets"

+ msgstr ""

+ 

+ #: core/types.cpp:58 package/contents/ui/main.qml:23

+ #, kde-format

+ msgid "Allow"

+ msgstr "לאפשר"

+ 

+ #: core/types.cpp:60

+ #, kde-format

+ msgid "Deny"

+ msgstr "דחייה"

+ 

+ #: core/types.cpp:62 package/contents/ui/main.qml:25

+ #, kde-format

+ msgid "Reject"

+ msgstr "סירוב"

+ 

+ #: core/types.cpp:64

+ #, kde-format

+ msgid "Limit"

+ msgstr "מגבלה"

+ 

+ #: core/types.cpp:80

+ #, kde-format

+ msgid "Amule"

+ msgstr "Amule"

+ 

+ #: core/types.cpp:82

+ #, kde-format

+ msgid "Deluge"

+ msgstr "Deluge"

+ 

+ #: core/types.cpp:84

+ #, kde-format

+ msgid "KTorrent"

+ msgstr "KTorrent"

+ 

+ #: core/types.cpp:86

+ #, kde-format

+ msgid "Nicotine"

+ msgstr ""

+ 

+ #: core/types.cpp:88

+ #, kde-format

+ msgid "qBittorrent"

+ msgstr "qBittorrent"

+ 

+ #: core/types.cpp:90

+ #, kde-format

+ msgid "Transmission"

+ msgstr "Transmission"

+ 

+ #: core/types.cpp:92

+ #, kde-format

+ msgid "ICQ"

+ msgstr "ICQ"

+ 

+ #: core/types.cpp:94

+ #, kde-format

+ msgid "Jabber"

+ msgstr "Jabber"

+ 

+ #: core/types.cpp:96

+ #, kde-format

+ msgid "Windows Live Messenger"

+ msgstr ""

+ 

+ #: core/types.cpp:98

+ #, kde-format

+ msgid "Yahoo! Messenger"

+ msgstr ""

+ 

+ #: core/types.cpp:100

+ #, kde-format

+ msgid "FTP"

+ msgstr "FTP"

+ 

+ #: core/types.cpp:102

+ #, kde-format

+ msgid "HTTP"

+ msgstr "HTTP"

+ 

+ #: core/types.cpp:104

+ #, kde-format

+ msgid "Secure HTTP"

+ msgstr ""

+ 

+ #: core/types.cpp:106

+ #, kde-format

+ msgid "IMAP"

+ msgstr "IMAP"

+ 

+ #: core/types.cpp:108

+ #, kde-format

+ msgid "Secure IMAP"

+ msgstr ""

+ 

+ #: core/types.cpp:110

+ #, kde-format

+ msgid "POP3"

+ msgstr "POP3"

+ 

+ #: core/types.cpp:112

+ #, kde-format

+ msgid "Secure POP3"

+ msgstr ""

+ 

+ #: core/types.cpp:114

+ #, kde-format

+ msgid "SMTP"

+ msgstr "SMTP"

+ 

+ #: core/types.cpp:116

+ #, kde-format

+ msgid "NFS"

+ msgstr "NFS"

+ 

+ #: core/types.cpp:118

+ #, kde-format

+ msgid "Samba"

+ msgstr "Samba"

+ 

+ #: core/types.cpp:120

+ #, kde-format

+ msgid "Secure Shell"

+ msgstr ""

+ 

+ #: core/types.cpp:122

+ #, kde-format

+ msgid "VNC"

+ msgstr "VNC"

+ 

+ #: core/types.cpp:124

+ #, kde-format

+ msgid "Zeroconf"

+ msgstr "Zeroconf"

+ 

+ #: core/types.cpp:126

+ #, kde-format

+ msgid "Telnet"

+ msgstr "Telnet"

+ 

+ #: core/types.cpp:128

+ #, kde-format

+ msgid "NTP"

+ msgstr "NTP"

+ 

+ #: core/types.cpp:130

+ #, kde-format

+ msgid "CUPS"

+ msgstr "CUPS"

+ 

+ #: kcm.cpp:29

+ #, kde-format

+ msgctxt "@title"

+ msgid "Configure Firewall"

+ msgstr "הגדרת חומת האש"

+ 

+ #: kcm.cpp:30

+ #, kde-format

+ msgctxt "@info:credit"

+ msgid "Alexis López Zubieta"

+ msgstr "Alexis López Zubieta"

+ 

+ #: kcm.cpp:31

+ #, kde-format

+ msgctxt "@info:credit"

+ msgid "Tomaz Canabrava"

+ msgstr "Tomaz Canabrava"

+ 

+ #: kcm.cpp:32

+ #, kde-format

+ msgctxt "@info:credit"

+ msgid "Lucas Januario"

+ msgstr "Lucas Januario"

+ 

+ #: package/contents/ui/About.qml:16

+ #, kde-format

+ msgid "About Firewall"

+ msgstr "על אודות חומת האש"

+ 

+ #: package/contents/ui/About.qml:21

+ #, kde-format

+ msgid "Backend:"

+ msgstr "מנגנון:"

+ 

+ #: package/contents/ui/About.qml:25

+ #, kde-format

+ msgid "Version:"

+ msgstr "גרסה:"

+ 

+ #: package/contents/ui/ConnectionsView.qml:14

+ #, kde-format

+ msgid "Connections"

+ msgstr "חיבורים"

+ 

+ #: package/contents/ui/ConnectionsView.qml:18

+ #: package/contents/ui/LogsView.qml:19

+ #, kde-format

+ msgid "Protocol"

+ msgstr "פרוטוקול"

+ 

+ #: package/contents/ui/ConnectionsView.qml:19

+ #, kde-format

+ msgid "Local Address"

+ msgstr "כתובת מקומית"

+ 

+ #: package/contents/ui/ConnectionsView.qml:20

+ #, kde-format

+ msgid "Foreign Address"

+ msgstr "כתובת אסורה"

+ 

+ #: package/contents/ui/ConnectionsView.qml:21

+ #, kde-format

+ msgid "Status"

+ msgstr "מצב"

+ 

+ #: package/contents/ui/ConnectionsView.qml:22

+ #, kde-format

+ msgid "PID"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/ConnectionsView.qml:23

+ #, kde-format

+ msgid "Program"

+ msgstr "תוכנית"

+ 

+ #: package/contents/ui/ConnectionsView.qml:26

+ #, kde-format

+ msgid "There are currently no open connections"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/ConnectionsView.qml:35

+ #, kde-format

+ msgid "Created a blacklist rule from this connection."

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/ConnectionsView.qml:52

+ #, kde-format

+ msgid "could not find iproute2 or net-tools packages installed."

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/IpTextField.qml:18

+ #, kde-format

+ msgid "Any IP address"

+ msgstr "כל כתובת IP"

+ 

+ #: package/contents/ui/LogsView.qml:16

+ #, kde-format

+ msgid "Firewall Logs"

+ msgstr "רישומי חומת האש"

+ 

+ #: package/contents/ui/LogsView.qml:20 package/contents/ui/main.qml:321

+ #, kde-format

+ msgid "From"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/LogsView.qml:22 package/contents/ui/main.qml:326

+ #, kde-format

+ msgid "To"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/LogsView.qml:24

+ #, kde-format

+ msgid "Interface"

+ msgstr "ממשק"

+ 

+ #: package/contents/ui/LogsView.qml:26

+ #, kde-format

+ msgid "There are currently no firewall log entries"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/LogsView.qml:37

+ #, kde-format

+ msgid "Created a blacklist rule from this log entry."

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:23

+ #, kde-format

+ msgid "Allow all connections"

+ msgstr "לאפשר את כל החיבורים"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:24

+ #, kde-format

+ msgid "Ignore"

+ msgstr "התעלמות"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:24

+ #, kde-format

+ msgid ""

+ "Keeps the program waiting until the connection attempt times out, some short "

+ "time later."

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:25

+ #, kde-format

+ msgid "Produces an immediate and very informative 'Connection refused' message"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:42

+ #, kde-format

+ msgid "Create A New Firewall Rule"

+ msgstr "יצירת כלל חדש לחומת האש"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:42

+ #, kde-format

+ msgid "Edit Firewall Rule"

+ msgstr "עריכת כלל חומת האש"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:78 package/contents/ui/main.qml:239

+ #: package/contents/ui/main.qml:371

+ #, kde-format

+ msgid "Please restart plasma firewall, the backend disconnected."

+ msgstr "נא להפעיל את חומת האש של Plasma מחדש, המנגנון התנתק."

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:92 package/contents/ui/ViewBase.qml:110

+ #, kde-format

+ msgid "Error creating rule: %1"

+ msgstr "שגיאה ביצירת כלל: %1"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:94

+ #, kde-format

+ msgid "Error updating rule: %1"

+ msgstr "שגיאה בעדכון כלל: %1"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:121

+ #, kde-format

+ msgid "Firewall Status:"

+ msgstr "מצב חומת האש:"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:126 package/contents/ui/main.qml:142

+ #, kde-format

+ msgid "Enabled"

+ msgstr "מופעלת"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:151

+ #, kde-format

+ msgid "Disabling..."

+ msgstr "כעת בכיבוי..."

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:158

+ #, kde-format

+ msgid "The firewall application, please install %1"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:172

+ #, kde-format

+ msgid "Permission denied"

+ msgstr "ההרשאה נדחתה"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:176

+ #, kde-format

+ msgid ""

+ "You recently updated your kernel. Iptables is failing to initialize, please "

+ "reboot."

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:179

+ #, kde-format

+ msgid "Error enabling firewall: %1"

+ msgstr "שגיאה בהפעלת חומת האש: %1"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:180

+ #, kde-format

+ msgid "Error disabling firewall: %1"

+ msgstr "שגיאה בכיבוי חומת האש: %1"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:200

+ #, kde-format

+ msgid "Default Incoming Policy:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:201

+ #, kde-format

+ msgid "Default Outgoing Policy:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:249

+ #, kde-format

+ msgid "Error changing policy: %1"

+ msgstr "שגיאה בשינוי המדיניות: %1"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:311

+ #, kde-format

+ msgid "No firewall rules have been added"

+ msgstr "לא נוספו כללים לחומת האשד"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:316

+ #, kde-format

+ msgid "Action"

+ msgstr "פעולה"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:331

+ #, kde-format

+ msgid "IP"

+ msgstr "IP"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:336

+ #, kde-format

+ msgid "Logging"

+ msgstr "רישום"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:362

+ #, kde-format

+ msgctxt "@info:tooltip"

+ msgid "Edit Rule"

+ msgstr "עריכת כלל"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:382

+ #, kde-format

+ msgid "Error removing rule: %1"

+ msgstr "שגיאה בהסרת כלל: %1"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:389

+ #, kde-format

+ msgctxt "@info:tooltip"

+ msgid "Remove Rule"

+ msgstr "הסרת כלל"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:399

+ #, kde-format

+ msgid "Connections..."

+ msgstr "חיבורים..."

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:404

+ #, kde-format

+ msgid "Logs..."

+ msgstr "רישומים..."

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:415

+ #, kde-format

+ msgid "Add Rule"

+ msgstr "הוספת כלל"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:424

+ #, kde-format

+ msgid "About"

+ msgstr "על אודות"

+ 

+ #: package/contents/ui/main.qml:432

+ #, kde-format

+ msgid "Please install a firewall, such as ufw or firewalld"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/PortTextField.qml:11

+ #, kde-format

+ msgid "Any Port"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/RuleEdit.qml:35

+ #, kde-format

+ msgid "New Connections"

+ msgstr "חיבורים חדשים"

+ 

+ #: package/contents/ui/RuleEdit.qml:36

+ #, kde-format

+ msgid "All Packets"

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/RuleEdit.qml:52

+ #, kde-format

+ msgid "The default incoming policy is already '%1'."

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/RuleEdit.qml:53

+ #, kde-format

+ msgid "The default outgoing policy is already '%1'."

+ msgstr ""

+ 

+ #: package/contents/ui/RuleEdit.qml:59

+ #, kde-format

+ msgid "Policy:"

+ msgstr "מדיניות:"

+ 

+ #: package/contents/ui/RuleEdit.qml:67

+ #, kde-format

+ msgid "Direction:"

+ msgstr "כיוון:"

+ 

+ #: package/contents/ui/RuleEdit.qml:70

+ #, kde-format

+ msgid "Incoming"

+ msgstr "נכנס"

+ 

+ #: package/contents/ui/RuleEdit.qml:76

+ #, kde-format

+ msgid "Outgoing"

+ msgstr "יוצא"

+ 

+ #: package/contents/ui/RuleEdit.qml:84

+ #, kde-format

+ msgid "IP Version:"

+ msgstr "גרסת IP:"

+ 

+ #: package/contents/ui/RuleEdit.qml:87

+ #, kde-format

+ msgid "IPv4"

+ msgstr "IPv4"

+ 

+ #: package/contents/ui/RuleEdit.qml:92

+ #, kde-format

+ msgid "IPv6"

+ msgstr "IPv6"

+ 

+ #: package/contents/ui/RuleEdit.qml:99

+ #, kde-format

+ msgid "Source:"

+ msgstr "מקור:"

+ 

+ #: package/contents/ui/RuleEdit.qml:119

+ #, kde-format

+ msgid "Destination:"

+ msgstr "יעד:"

+ 

+ #: package/contents/ui/RuleEdit.qml:139

+ #, kde-format

+ msgid "Protocol:"

+ msgstr "פרוטוקול:"

+ 

+ #: package/contents/ui/RuleEdit.qml:147

+ #, kde-format

+ msgid "Interface:"

+ msgstr "ממשק:"

+ 

+ #: package/contents/ui/RuleEdit.qml:154

+ #, kde-format

+ msgid "Logging:"

+ msgstr "רישום:"

+ 

+ #: package/contents/ui/RuleEdit.qml:166

+ #, kde-format

+ msgid "Create"

+ msgstr "יצירה"

+ 

+ #: package/contents/ui/RuleEdit.qml:166

+ #, kde-format

+ msgid "Save"

+ msgstr "שמירה"

+ 

+ #: package/contents/ui/ViewBase.qml:222

+ #, kde-format

+ msgid "Blacklist Connection"

+ msgstr ""

@@ -0,0 +1,41 @@ 

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: \n"

+ "POT-Creation-Date: 2020-10-16 02:20+0200\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 17:56+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Language: he_IL\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #. (itstool) path: component/name

+ #: org.kde.plasma.firewall.metainfo.xml:11

+ msgid "Plasma Firewall"

+ msgstr "חומת האש של Plasma"

+ 

+ #. (itstool) path: component/summary

+ #: org.kde.plasma.firewall.metainfo.xml:12

+ msgid "Firewall Interface for Plasma"

+ msgstr "ממשק חומת אש עבור Plasma"

+ 

+ #. (itstool) path: description/p

+ #: org.kde.plasma.firewall.metainfo.xml:14

+ msgid ""

+ "Plasma Firewall is a multi-firewall frontend for ease of network"

+ " configurations."

+ msgstr "חומת האש של Plasma היא חומת אש מרובת מנגנונים להקלה על הגדרת הרשת."

+ 

+ #. (itstool) path: screenshot/caption

+ #: org.kde.plasma.firewall.metainfo.xml:19

+ msgid "The plasma firewall showing a default configuration page"

+ msgstr "חומת האש של Plasma מציגה דף הגדרה שמוגדר כברירת מחדל"

+ 

+ #. (itstool) path: component/developer_name

+ #: org.kde.plasma.firewall.metainfo.xml:24

+ msgid "Tomaz Canabrava &lt;tcanabrava@kde.org&gt;"

+ msgstr "Tomaz Canabrava &lt;tcanabrava@kde.org&gt;"

@@ -0,0 +1,70 @@ 

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: desktop files\n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-02-02 02:13+0000\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 17:57+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Language: he_IL\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #: kcm/backends/ufw/helper/org.kde.ufw.actions:4

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Uncomplicated Firewall"

+ msgstr ""

+ 

+ #: kcm/backends/ufw/helper/org.kde.ufw.actions:34

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Query Firewall"

+ msgstr ""

+ 

+ #: kcm/backends/ufw/helper/org.kde.ufw.actions:62

+ msgctxt "Description"

+ msgid "Query firewall status"

+ msgstr ""

+ 

+ #: kcm/backends/ufw/helper/org.kde.ufw.actions:93

+ msgctxt "Name"

+ msgid "View Firewall Logs"

+ msgstr "הצגת רישומי חומת האש"

+ 

+ #: kcm/backends/ufw/helper/org.kde.ufw.actions:121

+ msgctxt "Description"

+ msgid "View firewall logs"

+ msgstr "הצגת רישומי חומת האש"

+ 

+ #: kcm/backends/ufw/helper/org.kde.ufw.actions:152

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Modify Firewall"

+ msgstr "התאמת חומת האש"

+ 

+ #: kcm/backends/ufw/helper/org.kde.ufw.actions:180

+ msgctxt "Description"

+ msgid "Modify firewall settings"

+ msgstr ""

+ 

+ #: kcm/kcm_firewall.desktop:14 kcm/package/metadata.desktop:2

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Firewall"

+ msgstr "חומת האש"

+ 

+ #: kcm/kcm_firewall.desktop:42

+ msgctxt "Comment"

+ msgid "Control your network rules"

+ msgstr "בקרה על כללי הרשת שלך"

+ 

+ #: kcm/kcm_firewall.desktop:69

+ msgctxt "X-KDE-Keywords"

+ msgid "firewall, network, security"

+ msgstr "firewall, network, security,חומת,אש,האש,רשת,אבטחה"

+ 

+ #: kcm/package/metadata.desktop:30

+ msgctxt "Comment"

+ msgid "Adjust your firewall settings"

+ msgstr "התאמת הגדרות חומת האש שלך"

@@ -0,0 +1,25 @@ 

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: json files\n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

+ "POT-Creation-Date: 2020-08-16 02:39+0000\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 17:57+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Language: he_IL\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #: kcm/backends/firewalld/firewalldbackend.json

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Backend for Firewalld"

+ msgstr "מנגנון עבור Firewalld"

+ 

+ #: kcm/backends/ufw/ufwbackend.json

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Backend for Uncomplicated Firewall"

+ msgstr ""

@@ -2,23 +2,22 @@ 

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  #

  # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

  # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: libplasma5\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-10-30 02:19+0100\n"

- "PO-Revision-Date: 2021-02-22 18:40+0000\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 12:41+0200\n"

  "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew <https://translate.fedoraproject.org/projects/kde/"

- "plasma-frameworklibplasma5/he/>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

- "X-Generator: Weblate 4.4.2\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

  

  #: declarativeimports/calendar/eventdatadecorator.cpp:51

  #, kde-format
@@ -58,22 +57,22 @@ 

  #: declarativeimports/calendar/qml/MonthView.qml:236

  #, kde-format

  msgid "Previous Month"

- msgstr "חודש קודם"

+ msgstr "החודש הקודם"

  

  #: declarativeimports/calendar/qml/MonthView.qml:237

  #, kde-format

  msgid "Next Month"

- msgstr "חודש הבא"

+ msgstr "החודש הבא"

  

  #: declarativeimports/calendar/qml/MonthView.qml:264

  #, kde-format

  msgid "Previous Year"

- msgstr "שנה קודמת"

+ msgstr "השנה הקודמת"

  

  #: declarativeimports/calendar/qml/MonthView.qml:265

  #, kde-format

  msgid "Next Year"

- msgstr "שנה הבאה"

+ msgstr "השנה הבאה"

  

  #: declarativeimports/calendar/qml/MonthView.qml:297

  #, kde-format
@@ -106,18 +105,18 @@ 

  msgstr ""

  

  #: plasma/containment.cpp:107 plasma/private/applet_p.cpp:111

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgctxt "%1 is the name of the applet"

  #| msgid "Remove this %1"

  msgctxt "%1 is the name of the applet"

  msgid "Remove %1"

- msgstr "הסר את %1"

+ msgstr "הסרת %1"

  

  #: plasma/containment.cpp:113

  #, kde-format

  msgctxt "%1 is the name of the containment"

  msgid "Edit %1..."

- msgstr ""

+ msgstr "עריכת %1..."

  

  #: plasma/containment.cpp:116 plasma/private/applet_p.cpp:116

  #, kde-format
@@ -128,12 +127,12 @@ 

  #: plasma/corona.cpp:357 plasma/corona.cpp:477

  #, kde-format

  msgid "Lock Widgets"

- msgstr "נעל יישומונים"

+ msgstr "נעילת יישומונים"

  

  #: plasma/corona.cpp:357

  #, kde-format

  msgid "Unlock Widgets"

- msgstr "בטל נעילת יישומונים"

+ msgstr "ביטול נעילת יישומונים"

  

  #: plasma/corona.cpp:406

  #, kde-format
@@ -419,7 +418,7 @@ 

  #: plasma/pluginloader.cpp:109

  #, kde-format

  msgid "System Information"

- msgstr "מידע מערכת"

+ msgstr "מידע על המערכת"

  

  #: plasma/pluginloader.cpp:110

  #, kde-format
@@ -466,10 +465,10 @@ 

  msgstr ""

  

  #: plasma/private/applet_p.cpp:174

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Alternatives..."

  msgid "Show Alternatives..."

- msgstr "חלופות..."

+ msgstr "הצגת חלופות..."

  

  #: plasma/private/applet_p.cpp:265

  #, kde-format
@@ -484,7 +483,7 @@ 

  #: plasma/private/applet_p.cpp:268

  #, kde-format

  msgid "Panel Removed"

- msgstr "לוח הוסר"

+ msgstr "הלוח הוסר"

  

  #: plasma/private/applet_p.cpp:269

  #, kde-format
@@ -494,7 +493,7 @@ 

  #: plasma/private/applet_p.cpp:272

  #, kde-format

  msgid "Desktop Removed"

- msgstr "שולחן עבודה הוסר"

+ msgstr "שולחן העבודה הוסר"

  

  #: plasma/private/applet_p.cpp:273

  #, kde-format
@@ -504,7 +503,7 @@ 

  #: plasma/private/applet_p.cpp:276

  #, kde-format

  msgid "Undo"

- msgstr "בטל"

+ msgstr "ביטול"

  

  #: plasma/private/applet_p.cpp:366

  #, kde-format
@@ -514,7 +513,7 @@ 

  #: plasma/private/applet_p.cpp:373

  #, kde-format

  msgid "Remove this Widget"

- msgstr "הסר יישומון זה"

+ msgstr "הסרת יישומון זה"

  

  #: plasma/private/applet_p.cpp:380

  #: plasma/private/associatedapplicationmanager.cpp:66
@@ -533,17 +532,17 @@ 

  #: plasma/private/associatedapplicationmanager.cpp:164

  #, kde-format

  msgid "Open with %1"

- msgstr "פתח באמצעות %1"

+ msgstr "פתיחה באמצעות %1"

  

  #: plasma/private/containment_p.cpp:60

  #, kde-format

  msgid "Remove this Panel"

- msgstr "הסר לוח זה"

+ msgstr "הסרת לוח זה"

  

  #: plasma/private/containment_p.cpp:62

  #, kde-format

  msgid "Remove this Activity"

- msgstr "הסר פעילות זו"

+ msgstr "הסרת פעילות זו"

  

  #: plasma/private/containment_p.cpp:68

  #, kde-format
@@ -553,7 +552,7 @@ 

  #: plasma/private/containment_p.cpp:74

  #, kde-format

  msgid "Add Widgets..."

- msgstr "הוסף יישומון..."

+ msgstr "הוספת יישומונים..."

  

  #: plasma/private/containment_p.cpp:190

  #, kde-format
@@ -786,15 +785,15 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "Add widget"

  msgid "Add %1"

- msgstr ""

+ msgstr "הוספת %1"

  

  #: scriptengines/qml/plasmoid/containmentinterface.cpp:673

  #: scriptengines/qml/plasmoid/containmentinterface.cpp:722

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Icon"

  msgctxt "Add icon widget"

  msgid "Add Icon"

- msgstr "סמל"

+ msgstr "הוספת סמל"

  

  #: scriptengines/qml/plasmoid/containmentinterface.cpp:685

  #, kde-format
@@ -805,7 +804,7 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "Set wallpaper"

  msgid "Set %1"

- msgstr ""

+ msgstr "הגדרת %1"

  

  #: scriptengines/qml/plasmoid/dropmenu.cpp:28

  #, kde-format

@@ -1,48 +1,49 @@ 

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: plasmaintegration5\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-10-25 02:32+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-22 05:11-0400\n"

- "Last-Translator: Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-04 10:19+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

  

  #: platformtheme/kdeplatformfiledialoghelper.cpp:300

  #, kde-format

  msgctxt "@title:window"

  msgid "Open File"

- msgstr "פתח קובץ"

+ msgstr "פתיחת קובץ"

  

  #: platformtheme/kdeplatformfiledialoghelper.cpp:300

  #, kde-format

  msgctxt "@title:window"

  msgid "Save File"

- msgstr "שמור קובץ"

+ msgstr "שמירת הקובץ"

  

  #: platformtheme/kdeplatformtheme.cpp:284

  #, kde-format

  msgctxt "@action:button"

  msgid "Save All"

- msgstr "שמור הכל"

+ msgstr "לשמור הכול"

  

  #: platformtheme/kdeplatformtheme.cpp:290

  #, kde-format

  msgctxt "@action:button"

  msgid "Yes to All"

- msgstr "כן להכול"

+ msgstr "כן לכול"

  

  #: platformtheme/kdeplatformtheme.cpp:294

  #, kde-format

  msgctxt "@action:button"

  msgid "No to All"

- msgstr "לא להכל"

+ msgstr "לא לכול"

  

  #: platformtheme/kdeplatformtheme.cpp:297

  #, kde-format
@@ -54,25 +55,25 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@action:button"

  msgid "Retry"

- msgstr "נסה שוב"

+ msgstr "ניסיון חוזר"

  

  #: platformtheme/kdeplatformtheme.cpp:301

  #, kde-format

  msgctxt "@action:button"

  msgid "Ignore"

- msgstr "התעלם"

+ msgstr "התעלמות"

  

  #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:133

  #, kde-format

  msgctxt "folder name"

  msgid "New Folder"

- msgstr "תיקייה חדשה"

+ msgstr "תיקיה חדשה"

  

  #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:138

  #, kde-format

  msgctxt "@title:window"

  msgid "New Folder"

- msgstr "תיקייה חדשה"

+ msgstr "תיקיה חדשה"

  

  #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:139

  #, kde-format
@@ -81,36 +82,36 @@ 

  "Create new folder in:\n"

  "%1"

  msgstr ""

- "צור תיקייה חדשה ב:\n"

+ "יצירת תיקיה חדשה בתוך:\n"

  "%1"

  

  #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:168

  #, kde-format

  msgid "A file or folder named %1 already exists."

- msgstr "קובץ או תיקייה בשם %1 כבר קיים."

+ msgstr "קובץ או תיקייה בשם %1 כבר קיימים."

  

  #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:177

  #, kde-format

  msgid "You do not have permission to create that folder."

- msgstr "אין לך הרשאות ליצירת תיקייה זו."

+ msgstr "אין לך הרשאה ליצור את התיקייה הזו."

  

  #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:292

  #, kde-format

  msgctxt "@title:window"

  msgid "Select Folder"

- msgstr "בחר תיקיה"

+ msgstr "בחירת תיקיה"

  

  #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:301

  #, kde-format

  msgctxt "@action:button"

  msgid "New Folder..."

- msgstr "תיקייה חדשה..."

+ msgstr "תיקיה חדשה..."

  

  #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:349

  #, kde-format

  msgctxt "@action:inmenu"

  msgid "New Folder..."

- msgstr "תיקייה חדשה..."

+ msgstr "תיקיה חדשה..."

  

  #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:356

  #, kde-format
@@ -128,7 +129,7 @@ 

  #, kde-format

  msgctxt "@option:check"

  msgid "Show Hidden Folders"

- msgstr "הצג תיקיות מוסתרות"

+ msgstr "הצגת תיקיות מוסתרות"

  

  #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:379

  #, kde-format
@@ -139,4 +140,4 @@ 

  #: platformtheme/kfiletreeview.cpp:193

  #, kde-format

  msgid "Show Hidden Folders"

- msgstr "הצג תיקיות מוסתרות"

+ msgstr "הצגת תיקיות מוסתרות"

file modified
+68 -57
@@ -1,56 +1,61 @@ 

  # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  #

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016, 2020.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata, 2020.

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

  # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: kcm_pulseaudio\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2020-11-01 02:36+0100\n"

- "PO-Revision-Date: 2021-02-22 18:40+0000\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:51+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-05 01:19+0200\n"

  "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew <https://translate.fedoraproject.org/projects/kde/"

- "plasma-pakcm_pulseaudio/he/>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

- "X-Generator: Weblate 4.4.2\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  

  #, kde-format

  msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"

  msgid "Your names"

- msgstr "אלקנה ברדוגו"

+ msgstr "אלקנה ברדוגו,עומר א״ש"

  

  #, kde-format

  msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"

  msgid "Your emails"

- msgstr "ttv200@gmail.com"

+ msgstr "ttv200@gmail.com,omeritzicschwartz@gmail.com"

  

- #: kcm/module.cpp:39

- #, fuzzy, kde-format

+ #: context.cpp:618

+ #, kde-format

+ msgctxt "Name shown in debug pulseaudio tools"

+ msgid "Plasma PA"

+ msgstr "Plasma PA"

+ 

+ #: kcm/module.cpp:35

+ #, kde-format

  #| msgctxt "@title"

  #| msgid "PulseAudio"

  msgctxt "@title"

  msgid "Audio"

- msgstr "PulseAudio"

+ msgstr "שמע"

  

- #: kcm/module.cpp:43

+ #: kcm/module.cpp:39

  #, kde-format

  msgctxt "@info:credit"

  msgid "Copyright 2015 Harald Sitter"

  msgstr "Copyright 2015 Harald Sitter"

  

- #: kcm/module.cpp:45

+ #: kcm/module.cpp:41

  #, kde-format

  msgctxt "@info:credit"

  msgid "Harald Sitter"

  msgstr "Harald Sitter"

  

- #: kcm/module.cpp:46

+ #: kcm/module.cpp:42

  #, kde-format

  msgctxt "@info:credit"

  msgid "Author"
@@ -75,13 +80,13 @@ 

  #, kde-format

  msgid ""

  "Add virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"

- msgstr "הוסף התקן פלט וירטואלי כדי לדמות פלט בכל כרטיסי המסך המקומיים"

+ msgstr "להוסיף התקן פלט וירטואלי כדי לדמות פלט בכל כרטיסי המסך המקומיים"

  

  #: kcm/package/contents/ui/Advanced.qml:81

  #, kde-format

  msgid ""

  "Automatically switch all running streams when a new output becomes available"

- msgstr "החלף אוטומטית את כל ההזרמות שפלט חדש זמין"

+ msgstr "להחליף אוטומטית את כל ההזרמות כאשר פלט חדש זמין"

  

  #: kcm/package/contents/ui/Advanced.qml:92

  #, fuzzy, kde-format
@@ -95,36 +100,36 @@ 

  msgstr ""

  

  #: kcm/package/contents/ui/Advanced.qml:107

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Outputs"

  msgctxt "@label"

  msgid "Output:"

- msgstr "יציאות"

+ msgstr "פלט:"

  

  #: kcm/package/contents/ui/Advanced.qml:150

  #, kde-format

  msgid "Front Left"

- msgstr ""

+ msgstr "משמאל"

  

  #: kcm/package/contents/ui/Advanced.qml:161

  #, kde-format

  msgid "Front Center"

- msgstr ""

+ msgstr "מהמרכז"

  

  #: kcm/package/contents/ui/Advanced.qml:172

  #, kde-format

  msgid "Front Right"

- msgstr ""

+ msgstr "מימין"

  

  #: kcm/package/contents/ui/Advanced.qml:183

  #, kde-format

  msgid "Side Left"

- msgstr ""

+ msgstr "צד שמאל"

  

  #: kcm/package/contents/ui/Advanced.qml:209

  #, kde-format

  msgid "Side Right"

- msgstr ""

+ msgstr "צד ימין"

  

  #: kcm/package/contents/ui/Advanced.qml:219

  #, kde-format
@@ -136,7 +141,7 @@ 

  msgid "Subwoofer"

  msgstr ""

  

- #: kcm/package/contents/ui/Advanced.qml:239

+ #: kcm/package/contents/ui/Advanced.qml:240

  #, kde-format

  msgid "Rear Right"

  msgstr ""
@@ -147,43 +152,43 @@ 

  msgid "Profile:"

  msgstr "פרופיל:"

  

- #: kcm/package/contents/ui/DeviceListItem.qml:58

+ #: kcm/package/contents/ui/DeviceListItem.qml:53

  #, kde-format

  msgctxt "label of device items"

  msgid "%1 (%2)"

- msgstr ""

+ msgstr "%1 (%2)"

  

- #: kcm/package/contents/ui/DeviceListItem.qml:78

+ #: kcm/package/contents/ui/DeviceListItem.qml:67

  #, fuzzy, kde-format

  #| msgid "Port"

  msgid "Port:"

  msgstr "יציאה"

  

- #: kcm/package/contents/ui/DeviceListItem.qml:96

+ #: kcm/package/contents/ui/DeviceListItem.qml:85

  #, kde-format

  msgctxt "Port is unavailable"

  msgid " (unavailable)"

  msgstr "(לא זמין)"

  

- #: kcm/package/contents/ui/DeviceListItem.qml:98

+ #: kcm/package/contents/ui/DeviceListItem.qml:87

  #, kde-format

  msgctxt "Port is unplugged"

  msgid " (unplugged)"

  msgstr "(לא מחובר)"

  

- #: kcm/package/contents/ui/DeviceListItem.qml:109

+ #: kcm/package/contents/ui/DeviceListItem.qml:98

  #, kde-format

  msgctxt "Audio balance (e.g. control left/right volume individually"

  msgid "Balance"

- msgstr ""

+ msgstr "איזון"

  

- #: kcm/package/contents/ui/DeviceListItem.qml:177

- #, fuzzy, kde-format

+ #: kcm/package/contents/ui/DeviceListItem.qml:166

+ #, kde-format

  #| msgctxt "volume percentage"

  #| msgid "%1%"

  msgctxt "Placeholder is channel name"

  msgid "%1:"

- msgstr "%1%"

+ msgstr "%1:"

  

  #: kcm/package/contents/ui/main.qml:35

  #, fuzzy, kde-format
@@ -216,23 +221,23 @@ 

  #: kcm/package/contents/ui/main.qml:191

  #, kde-format

  msgid "Show Inactive Devices"

- msgstr ""

+ msgstr "הצגת התקנים בלתי־פעילים"

  

  #: kcm/package/contents/ui/main.qml:199

  #, kde-format

  msgid "Configure..."

- msgstr "הגדרות..."

+ msgstr "הגדרה..."

  

  #: kcm/package/contents/ui/MuteButton.qml:36

  #, kde-format

  msgctxt "Mute audio stream"

  msgid "Mute %1"

- msgstr ""

+ msgstr "השתקת %1"

  

  #: kcm/package/contents/ui/StreamListItem.qml:59

  #, kde-format

  msgid "Notification Sounds"

- msgstr "צליל התראה"

+ msgstr "צלילי התראות"

  

  #: kcm/package/contents/ui/StreamListItem.qml:61

  #, kde-format
@@ -240,50 +245,56 @@ 

  msgid "%1: %2"

  msgstr "%1: %2"

  

- #: kcm/package/contents/ui/VolumeSlider.qml:63

+ #: kcm/package/contents/ui/VolumeSlider.qml:64

  #, kde-format

  msgid "100%"

  msgstr "100%"

  

- #: kcm/package/contents/ui/VolumeSlider.qml:74

+ #: kcm/package/contents/ui/VolumeSlider.qml:75

  #, kde-format

  msgctxt "volume percentage"

  msgid "%1%"

  msgstr "%1%"

  

- #: kcm/package/contents/ui/VolumeSlider.qml:94

+ #: kcm/package/contents/ui/VolumeSlider.qml:95

  #, kde-format

  msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"

  msgid "100%"

  msgstr "100%"

  

- #: qml/microphoneindicator.cpp:113

+ #: qml/microphoneindicator.cpp:116

  #, kde-format

  msgid "Mute"

- msgstr ""

+ msgstr "השתקה"

  

- #: qml/microphoneindicator.cpp:143 qml/microphoneindicator.cpp:151

+ #: qml/microphoneindicator.cpp:146 qml/microphoneindicator.cpp:148

  #, kde-format

  msgid "Microphone"

- msgstr ""

- 

- #: qml/microphoneindicator.cpp:146

- #, kde-format

- msgctxt "App is using mic"

- msgid "%1 is using the microphone"

- msgstr ""

+ msgstr "מיקרופון"

  

- #: qml/microphoneindicator.cpp:148

+ #: qml/microphoneindicator.cpp:299

  #, kde-format

  msgctxt "list separator"

  msgid ", "

- msgstr ""

+ msgstr ", "

  

- #: qml/microphoneindicator.cpp:148

+ #: qml/microphoneindicator.cpp:299

  #, kde-format

  msgctxt "List of apps is using mic"

  msgid "%1 are using the microphone"

- msgstr ""

+ msgstr "%1 משתמשים במיקרופון"

+ 

+ #: qml/microphoneindicator.cpp:325

+ #, kde-format

+ msgctxt "App %1 is using mic with name %2"

+ msgid "%1 is using the microphone (%2)"

+ msgstr "%1 משתמש במיקרופון (%2)"

+ 

+ #: qml/microphoneindicator.cpp:332

+ #, kde-format

+ msgctxt "App is using mic"

+ msgid "%1 is using the microphone"

+ msgstr "%1 משתמש במיקרופון"

  

  #~ msgctxt "@label"

  #~ msgid "No Device Profiles Available"

@@ -1,19 +1,20 @@ 

  # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: desktop files\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2020-11-03 01:46+0000\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-23 10:10-0400\n"

- "Last-Translator: Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-05 01:14+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  

  #: applet/metadata.desktop:2

  msgctxt "Name"
@@ -28,7 +29,7 @@ 

  #: src/kcm/package/metadata.desktop:2

  msgctxt "Name"

  msgid "Audio"

- msgstr ""

+ msgstr "שמע"

  

  #: src/kcm/package/metadata.desktop:40

  #, fuzzy
@@ -39,15 +40,14 @@ 

  msgstr "הגדרות עוצמת שמע"

  

  #: src/kcm/package/metadata.desktop:94

- #, fuzzy

  #| msgctxt "X-KDE-Keywords"

  #| msgid "Sound,Volume,Output,Audio,Music,PulseAudio,Pulse"

  msgctxt "X-KDE-Keywords"

  msgid ""

  "Sound,Volume,Output,Input,Speakers,Microphone,Audio,Music,PulseAudio,Pulse"

  msgstr ""

- "Sound,Volume,Output,Audio,Music,PulseAudio,Pulse,שמע,ווליום,עוצמה,מוזיקה,"

- "מוסיקה,צליל"

+ "Sound,Volume,Output,Input,Speakers,Microphone,Audio,Music,PulseAudio,Pulse,שמע"

+ ",צליל,צלילים,ווליום,עצמה,עוצמה,עצמת,עוצמת,פלט,קלט,רמקולים,מיקרופון"

  

  #~ msgctxt "Name"

  #~ msgid "Sound"

@@ -2,21 +2,22 @@ 

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  #

  # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.volume\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2020-10-27 02:36+0100\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-23 09:05-0400\n"

- "Last-Translator: Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-01-24 02:44+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-05 01:25+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  

  #: contents/config/config.qml:26

  #, kde-format
@@ -34,10 +35,10 @@ 

  msgstr ""

  

  #: contents/ui/ConfigGeneral.qml:70 contents/ui/ConfigGeneral.qml:81

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Audio Volume"

  msgid "Audio volume"

- msgstr "עוצמת שמע"

+ msgstr "עצמת שמע"

  

  #: contents/ui/ConfigGeneral.qml:80

  #, kde-format
@@ -47,7 +48,7 @@ 

  #: contents/ui/ConfigGeneral.qml:86

  #, kde-format

  msgid "Microphone sensitivity"

- msgstr ""

+ msgstr "רגישות המיקרופון"

  

  #: contents/ui/ConfigGeneral.qml:91

  #, kde-format
@@ -55,10 +56,10 @@ 

  msgstr ""

  

  #: contents/ui/ConfigGeneral.qml:96

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "No output or input devices found"

  msgid "Default output device"

- msgstr "לא נמצאו יציאות או כניסות"

+ msgstr "התקן פלט ברירת־מחדל"

  

  #: contents/ui/DeviceListItem.qml:40

  #, kde-format
@@ -69,48 +70,48 @@ 

  #: contents/ui/DeviceListItem.qml:49

  #, kde-format

  msgid "Device name not found"

- msgstr ""

+ msgstr "שם ההתקן לא נמצא"

  

  #: contents/ui/ListItemBase.qml:173

  #, kde-format

  msgid "Show additional options for %1"

- msgstr ""

+ msgstr "הצגת אפשרויות נוספות עבור %1"

  

  #: contents/ui/ListItemBase.qml:187

- #, fuzzy, kde-format

+ #, kde-format

  #| msgid "Mute"

  msgid "Mute %1"

- msgstr "השתק"

+ msgstr "השתקת %1"

  

  #: contents/ui/ListItemBase.qml:211

  #, kde-format

  msgctxt "Accessibility data on volume slider"

  msgid "Adjust volume for %1"

- msgstr ""

+ msgstr "התאמת העוצמה עבור %1"

  

- #: contents/ui/ListItemBase.qml:263

+ #: contents/ui/ListItemBase.qml:293

  #, kde-format

  msgctxt "volume percentage"

  msgid "%1%"

  msgstr "%1%"

  

- #: contents/ui/ListItemBase.qml:283

+ #: contents/ui/ListItemBase.qml:313

  #, kde-format

  msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"

  msgid "100%"

  msgstr "100%"

  

- #: contents/ui/ListItemBase.qml:346

+ #: contents/ui/ListItemBase.qml:376

  #, kde-format

  msgid "Record all audio via this device"

  msgstr ""

  

- #: contents/ui/ListItemBase.qml:354

+ #: contents/ui/ListItemBase.qml:384

  #, kde-format

  msgid "Play all audio via this device"

- msgstr ""

+ msgstr "ניגון כל השמע באמצעות התקן זה"

  

- #: contents/ui/ListItemBase.qml:366

+ #: contents/ui/ListItemBase.qml:396

  #, kde-format

  msgctxt ""

  "Heading for a list of ports of a device (for example built-in laptop "
@@ -118,31 +119,31 @@ 

  msgid "Ports"

  msgstr "יציאות"

  

- #: contents/ui/ListItemBase.qml:383

- #, fuzzy, kde-format

+ #: contents/ui/ListItemBase.qml:413

+ #, kde-format

  #| msgctxt "Port is unavailable"

  #| msgid " (unavailable)"

  msgctxt "Port is unavailable"

  msgid "%1 (unavailable)"

- msgstr "(לא זמין)"

+ msgstr "%1 (לא זמין)"

  

- #: contents/ui/ListItemBase.qml:385

- #, fuzzy, kde-format

+ #: contents/ui/ListItemBase.qml:415

+ #, kde-format

  #| msgctxt "Port is unplugged"

  #| msgid " (unplugged)"

  msgctxt "Port is unplugged"

  msgid "%1 (unplugged)"

- msgstr "(לא מחובר)"

+ msgstr "%1 (לא מחובר)"

  

- #: contents/ui/ListItemBase.qml:425

+ #: contents/ui/ListItemBase.qml:455

  #, kde-format

  msgctxt ""

  "Heading for a list of possible output devices (speakers, headphones, ...) to "

  "choose"

  msgid "Play audio using"

- msgstr ""

+ msgstr "ניגון שמע באמצעות"

  

- #: contents/ui/ListItemBase.qml:427

+ #: contents/ui/ListItemBase.qml:457

  #, kde-format

  msgctxt ""

  "Heading for a list of possible input devices (built-in microphone, "
@@ -150,95 +151,90 @@ 

  msgid "Record audio using"

  msgstr ""

  

- #: contents/ui/main.qml:42

+ #: contents/ui/main.qml:43

  #, kde-format

  msgid "Audio Volume"

- msgstr "עוצמת שמע"

+ msgstr "עצמת שמע"

  

- #: contents/ui/main.qml:64

+ #: contents/ui/main.qml:65

  #, kde-format

  msgid "Audio Muted"

  msgstr "השמע מושתק"

  

- #: contents/ui/main.qml:66

+ #: contents/ui/main.qml:67

  #, kde-format

  msgid "Volume at %1%"

  msgstr "עוצמת השמע: %1%"

  

- #: contents/ui/main.qml:229

- #, fuzzy, kde-format

+ #: contents/ui/main.qml:230

+ #, kde-format

  #| msgid "No output or input devices found"

  msgid "No output device"

- msgstr "לא נמצאו יציאות או כניסות"

+ msgstr "אין התקן פלט"

  

- #: contents/ui/main.qml:336

+ #: contents/ui/main.qml:337

  #, kde-format

  msgid "Increase Volume"

- msgstr "הגבר עוצמה"

+ msgstr "הגברת העוצמה"

  

- #: contents/ui/main.qml:342

+ #: contents/ui/main.qml:343

  #, kde-format

  msgid "Decrease Volume"

- msgstr "הנמך עוצמה"

+ msgstr "הנמכת העוצמה"

  

- #: contents/ui/main.qml:348

+ #: contents/ui/main.qml:349

  #, kde-format

  msgid "Mute"

- msgstr "השתק"

+ msgstr "השתקה"

  

- #: contents/ui/main.qml:354

+ #: contents/ui/main.qml:355

  #, kde-format

  msgid "Increase Microphone Volume"

- msgstr "הגבר עוצמת מיקרופון"

+ msgstr "הגברת עצמת המיקרופון"

  

- #: contents/ui/main.qml:360

+ #: contents/ui/main.qml:361

  #, kde-format

  msgid "Decrease Microphone Volume"

- msgstr "הנמך עוצמת מיקרופון"

+ msgstr "הנמכת עצמת המיקרופון"

  

- #: contents/ui/main.qml:366

+ #: contents/ui/main.qml:367

  #, kde-format

  msgid "Mute Microphone"

- msgstr "השתק מיקרופון"

+ msgstr "השתקת המיקרופון"

  

- #: contents/ui/main.qml:446

+ #: contents/ui/main.qml:470

  #, kde-format

  msgid "Devices"

  msgstr "התקנים"

  

- #: contents/ui/main.qml:451

+ #: contents/ui/main.qml:475

  #, kde-format

  msgid "Applications"

  msgstr "יישומים"

  

- #: contents/ui/main.qml:591

+ #: contents/ui/main.qml:494 contents/ui/main.qml:496 contents/ui/main.qml:704

+ #, kde-format

+ msgid "Force mute all playback devices"

+ msgstr ""

+ 

+ #: contents/ui/main.qml:651

  #, kde-format

  msgid "No applications playing or recording audio"

  msgstr "אין ישומים המשמיעים או מקליטים שמע"

  

- #: contents/ui/main.qml:603

+ #: contents/ui/main.qml:653

  #, kde-format

  msgid "No output or input devices found"

- msgstr "לא נמצאו יציאות או כניסות"

+ msgstr "לא נמצאו התקני פלט או קלט"

  

- #: contents/ui/main.qml:639

+ #: contents/ui/main.qml:684

  #, kde-format

  msgid "Raise maximum volume"

- msgstr "העלה עוצמה מירבית"

+ msgstr "העלאה לעוצמה המירבית"

  

- #: contents/ui/main.qml:655

+ #: contents/ui/main.qml:709

  #, kde-format

- msgid "show hidden devices"

- msgstr ""

- 

- #: contents/ui/main.qml:657

- #, kde-format

- msgid "Show hidden devices"

- msgstr ""

- 

- #: contents/ui/main.qml:673 contents/ui/main.qml:675

- #, kde-format

- msgid "Force mute all playback devices"

+ msgid "&Configure Audio Devices..."

  msgstr ""

  

  #: contents/ui/StreamListItem.qml:33

@@ -0,0 +1,201 @@ 

+ # Copyright (C) YEAR This file is copyright:

+ # This file is distributed under the same license as the plasma-systemmonitor package.

+ #

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: plasma-systemmonitor\n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

+ "POT-Creation-Date: 2020-10-23 02:32+0200\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-28 22:20+0300\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "Language: he\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"

+ 

+ #: src/faces/applicationstable/contents/ui/ApplicationDetails.qml:45

+ #, kde-format

+ msgctxt "@title:window"

+ msgid "Details"

+ msgstr "פרטים"

+ 

+ #: src/faces/applicationstable/contents/ui/ApplicationDetails.qml:69

+ #, kde-format

+ msgctxt "@title:group"

+ msgid "CPU"

+ msgstr "מעבד"

+ 

+ #: src/faces/applicationstable/contents/ui/ApplicationDetails.qml:93

+ #, kde-format

+ msgctxt "@title:group"

+ msgid "Memory"

+ msgstr "זיכרון"

+ 

+ #: src/faces/applicationstable/contents/ui/ApplicationDetails.qml:116

+ #, kde-format

+ msgctxt "@title:group"

+ msgid "Network"

+ msgstr "רשת"

+ 

+ #: src/faces/applicationstable/contents/ui/ApplicationDetails.qml:141

+ #, kde-format

+ msgctxt "@title:group"

+ msgid "Disk"

+ msgstr "כונן"

+ 

+ #: src/faces/applicationstable/contents/ui/ApplicationDetails.qml:166

+ #, kde-format

+ msgctxt "@title:group"

+ msgid "Processes: %1"

+ msgstr "תהליכים: %1"

+ 

+ #: src/faces/applicationstable/contents/ui/ApplicationDetails.qml:227

+ #, kde-format

+ msgctxt "@info:placeholder"

+ msgid "Select an application to see its details."

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/faces/applicationstable/contents/ui/Config.qml:24

+ #, kde-format

+ msgctxt "@option:check"

+ msgid "Show details panel."

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/faces/applicationstable/contents/ui/Config.qml:29

+ #, kde-format

+ msgctxt "@option:check"

+ msgid "Confirm when quitting applications."

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/faces/applicationstable/contents/ui/FullRepresentation.qml:28

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action"

+ msgid "Search"

+ msgstr "חיפוש"

+ 

+ #: src/faces/applicationstable/contents/ui/FullRepresentation.qml:36

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action"

+ msgid "Quit Application"

+ msgstr "יציאה מהיישום"

+ 

+ #: src/faces/applicationstable/contents/ui/FullRepresentation.qml:46

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action"

+ msgid "Show Details Sidebar"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/faces/applicationstable/contents/ui/FullRepresentation.qml:54

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action"

+ msgid "Configure columns..."

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/faces/applicationstable/contents/ui/FullRepresentation.qml:170

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action:inmenu"

+ msgid "Set priority..."

+ msgstr "הגדרת עדיפות..."

+ 

+ #: src/faces/applicationstable/contents/ui/FullRepresentation.qml:173

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action:inmenu"

+ msgid "Send Signal"

+ msgstr "שליחת אות"

+ 

+ #: src/faces/applicationstable/contents/ui/FullRepresentation.qml:176

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action:inmenu Send Signal"

+ msgid "Suspend (STOP)"

+ msgstr "השהיה (STOP)"

+ 

+ #: src/faces/applicationstable/contents/ui/FullRepresentation.qml:180

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action:inmenu Send Signal"

+ msgid "Continue (CONT)"

+ msgstr "המשך (CONT)"

+ 

+ #: src/faces/applicationstable/contents/ui/FullRepresentation.qml:184

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action:inmenu Send Signal"

+ msgid "Hangup (HUP)"

+ msgstr "ניתוק (HUP)"

+ 

+ #: src/faces/applicationstable/contents/ui/FullRepresentation.qml:188

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action:inmenu Send Signal"

+ msgid "Interrupt (INT)"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/faces/applicationstable/contents/ui/FullRepresentation.qml:192

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action:inmenu Send Signal"

+ msgid "Terminate (TERM)"

+ msgstr "קטילה (TERM)"

+ 

+ #: src/faces/applicationstable/contents/ui/FullRepresentation.qml:196

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action:inmenu Send Signal"

+ msgid "Kill (KILL)"

+ msgstr "הריגה (KILL)"

+ 

+ #: src/faces/applicationstable/contents/ui/FullRepresentation.qml:200

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action:inmenu Send Signal"

+ msgid "User 1 (USR1)"

+ msgstr "משתמש 1 ‏(USR1)"

+ 

+ #: src/faces/applicationstable/contents/ui/FullRepresentation.qml:204

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action:inmenu Send Signal"

+ msgid "User 2 (USR2)"

+ msgstr "משתמש 2 ‏(USR2)"

+ 

+ #: src/faces/applicationstable/contents/ui/FullRepresentation.qml:211

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action:inmenu"

+ msgid "Quit Application"

+ msgid_plural "Quit %1 Applications"

+ msgstr[0] "יציאה מהיישום"

+ msgstr[1] "יציאה מ־%1 היישומים"

+ 

+ #: src/faces/applicationstable/contents/ui/FullRepresentation.qml:229

+ #, kde-format

+ msgctxt "@title:window"

+ msgid "Quit Application"

+ msgid_plural "Quit %1 Applications"

+ msgstr[0] "יציאה מהיישום"

+ msgstr[1] "יציאה מ־%1 היישומים"

+ 

+ #: src/faces/applicationstable/contents/ui/FullRepresentation.qml:230

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action:button"

+ msgid "Quit"

+ msgstr "יציאה"

+ 

+ #: src/faces/applicationstable/contents/ui/FullRepresentation.qml:232

+ #, kde-format

+ msgid ""

+ "Are you sure you want to quit this application?\n"

+ "Any unsaved work may be lost."

+ msgid_plural ""

+ "Are you sure you want to quit these %1 applications?\n"

+ "Any unsaved work may be lost."

+ msgstr[0] ""

+ "האם לצאת מיישום זה?\n"

+ "כל עבודה שלא נשמרה עלולה להיאבד."

+ msgstr[1] ""

+ "האם לצאת מ־%1 יישומים אלו?\n"

+ "כל עבודה שלא נשמרה עלולה להיאבד."

+ 

+ #: src/faces/applicationstable/contents/ui/FullRepresentation.qml:251

+ #, kde-format

+ msgctxt "@item:intable"

+ msgid "%1 Process"

+ msgid_plural "%1 Processes"

+ msgstr[0] "תהליך %1"

+ msgstr[1] "%1 תהליכים"

@@ -0,0 +1,217 @@ 

+ # Copyright (C) YEAR This file is copyright:

+ # This file is distributed under the same license as the plasma-systemmonitor package.

+ #

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: plasma-systemmonitor\n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

+ "POT-Creation-Date: 2020-10-23 02:32+0200\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-28 22:16+0300\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "Language: he\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"

+ 

+ #: src/faces/processtable/contents/ui/Config.qml:26

+ #, kde-format

+ msgctxt "@option:check"

+ msgid "Confirm ending processes."

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/faces/processtable/contents/ui/Config.qml:31

+ #, kde-format

+ msgctxt "@label:listbox"

+ msgid "By default show:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/faces/processtable/contents/ui/Config.qml:40

+ #, kde-format

+ msgctxt "@item:inlistbox"

+ msgid "Own Processes"

+ msgstr "התהליכים שלך"

+ 

+ #: src/faces/processtable/contents/ui/Config.qml:41

+ #, kde-format

+ msgctxt "@item:inlistbox"

+ msgid "User Processes"

+ msgstr "תהליכי המשתמש"

+ 

+ #: src/faces/processtable/contents/ui/Config.qml:42

+ #, kde-format

+ msgctxt "@item:inlistbox"

+ msgid "System Processes"

+ msgstr "תהליכי מערכת"

+ 

+ #: src/faces/processtable/contents/ui/Config.qml:43

+ #, kde-format

+ msgctxt "@item:inlistbox"

+ msgid "All Processes"

+ msgstr "כל התהליכים"

+ 

+ #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:28

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action"

+ msgid "Search"

+ msgstr "חיפוש"

+ 

+ #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:37

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action"

+ msgid "End Process"

+ msgstr "חיסול תהליך"

+ 

+ #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:51

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action"

+ msgid "Display as List"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:68

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action"

+ msgid "Display as Tree"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:80

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action %1 is view type"

+ msgid "Show: %1"

+ msgstr "הצגה: %1"

+ 

+ #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:83

+ #, kde-format

+ msgctxt "@item:inmenu"

+ msgid "Own Processes"

+ msgstr "התהליכים שלך"

+ 

+ #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:92

+ #, kde-format

+ msgctxt "@item:inmenu"

+ msgid "User Processes"

+ msgstr "תהליכי המשתמש"

+ 

+ #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:101

+ #, kde-format

+ msgctxt "@item:inmenu"

+ msgid "System Processes"

+ msgstr "תהליכי מערכת"

+ 

+ #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:110

+ #, kde-format

+ msgctxt "@item:inmenu"

+ msgid "All Processes"

+ msgstr "כל התהליכים"

+ 

+ #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:122

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action"

+ msgid "Configure columns..."

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:160

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action:inmenu"

+ msgid "Send Signal"

+ msgstr "שליחת אות"

+ 

+ #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:163

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action:inmenu Send Signal"

+ msgid "Suspend (STOP)"

+ msgstr "השהיה (STOP)"

+ 

+ #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:167

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action:inmenu Send Signal"

+ msgid "Continue (CONT)"

+ msgstr "המשך (CONT)"

+ 

+ #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:171

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action:inmenu Send Signal"

+ msgid "Hangup (HUP)"

+ msgstr "ניתוק (HUP)"

+ 

+ #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:175

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action:inmenu Send Signal"

+ msgid "Interrupt (INT)"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:179

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action:inmenu  Send Signal"

+ msgid "Terminate (TERM)"

+ msgstr "קטילה (TERM)"

+ 

+ #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:183

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action:inmenu Send Signal"

+ msgid "Kill (KILL)"

+ msgstr "הריגה (KILL)"

+ 

+ #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:187

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action:inmenu Send Signal"

+ msgid "User 1 (USR1)"

+ msgstr "משתמש 1 ‏(USR1)"

+ 

+ #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:191

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action:inmenu  Send Signal"

+ msgid "User 2 (USR2)"

+ msgstr "משתמש 2 ‏(USR2)"

+ 

+ #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:199

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action:inmenu"

+ msgid "End Process"

+ msgid_plural "End %1 Processes"

+ msgstr[0] "חיסול התהליך"

+ msgstr[1] "חיסול %1 התהליכים"

+ 

+ #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:211

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action:inmenu"

+ msgid "Configure Columns..."

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:221

+ #, kde-format

+ msgctxt "@title:window"

+ msgid "End Process"

+ msgid_plural "End %1 Processes"

+ msgstr[0] "חיסול התהליך"

+ msgstr[1] "חיסול %1 התהליכים"

+ 

+ #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:222

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action:button"

+ msgid "End"

+ msgstr "חיסול"

+ 

+ #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:224

+ #, kde-format

+ msgid ""

+ "Are you sure you want to end this process?\n"

+ "Any unsaved work may be lost."

+ msgid_plural ""

+ "Are you sure you want to end these %1 processes?\n"

+ "Any unsaved work may be lost."

+ msgstr[0] ""

+ "האם לחסל תהליך זה?\n"

+ "כל עבודה שלא נשמרה עלולה להיאבד."

+ msgstr[1] ""

+ "האם לחסל %1 תהליכים אלו?\n"

+ "כל עבודה שלא נשמרה עלולה להיאבד."

+ 

+ #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:235

+ #, kde-format

+ msgctxt "@item:intable %1 is process id, %2 is user name"

+ msgid "Process ID %1, owned by %2"

+ msgstr ""

@@ -0,0 +1,31 @@ 

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: \n"

+ "POT-Creation-Date: 2020-09-24 02:42+0200\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-28 22:06+0300\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Language: he\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"

+ 

+ #. (itstool) path: component/name

+ #: org.kde.plasma-systemmonitor.metainfo.xml:10

+ msgid "Plasma System Monitor"

+ msgstr "צג המערכת של Plasma"

+ 

+ #. (itstool) path: component/summary

+ #: org.kde.plasma-systemmonitor.metainfo.xml:11

+ msgid "An application for monitoring system resources."

+ msgstr ""

+ 

+ #. (itstool) path: description/p

+ #: org.kde.plasma-systemmonitor.metainfo.xml:13

+ msgid ""

+ "Plasma System Monitor provides an interface for monitoring system sensors,"

+ " process information and other system resources."

+ msgstr ""

@@ -0,0 +1,40 @@ 

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: desktop files\n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

+ "POT-Creation-Date: 2020-10-28 01:58+0000\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-28 22:05+0300\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Language: he\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"

+ 

+ #: org.kde.plasma-systemmonitor.desktop:2

+ msgctxt "Name"

+ msgid "System Monitor"

+ msgstr "צג המערכת"

+ 

+ #: org.kde.plasma-systemmonitor.desktop:23

+ msgctxt "GenericName"

+ msgid "System Monitor"

+ msgstr "צג המערכת"

+ 

+ #: src/faces/applicationstable/metadata.desktop:2

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Applications Table"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/faces/processtable/metadata.desktop:2

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Process Table"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/plasma-systemmonitor.knsrc:2

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Pages"

+ msgstr ""

@@ -0,0 +1,527 @@ 

+ # Copyright (C) YEAR This file is copyright:

+ # This file is distributed under the same license as the plasma-systemmonitor package.

+ #

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: plasma-systemmonitor\n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

+ "POT-Creation-Date: 2020-10-30 02:41+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-28 22:10+0300\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "Language: he\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"

+ 

+ #: src/main.cpp:78 src/main.qml:26

+ #, kde-format

+ msgid "System Monitor"

+ msgstr "צג המערכת"

+ 

+ #: src/main.cpp:80

+ #, kde-format

+ msgid "An application for monitoring system resources"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/main.cpp:82

+ #, kde-format

+ msgid "© 2020 Plasma Development Team"

+ msgstr "© 2020 צוות הפיתוח של Plasma"

+ 

+ #: src/main.cpp:89

+ #, kde-format

+ msgid "Arjen Hiemstra"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/main.cpp:89 src/main.cpp:92 src/main.cpp:94 src/main.cpp:95

+ #, kde-format

+ msgid "Development"

+ msgstr "פיתוח"

+ 

+ #: src/main.cpp:90

+ #, kde-format

+ msgid "Uri Herrera"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/main.cpp:90

+ #, kde-format

+ msgid "Design"

+ msgstr "עיצוב"

+ 

+ #: src/main.cpp:91

+ #, kde-format

+ msgid "Nate Graham"

+ msgstr "Nate Graham"

+ 

+ #: src/main.cpp:91 src/main.cpp:93

+ #, kde-format

+ msgid "Design and Quality Assurance"

+ msgstr "עיצוב והבטחת האיכות"

+ 

+ #: src/main.cpp:92

+ #, kde-format

+ msgid "David Redondo"

+ msgstr "David Redondo"

+ 

+ #: src/main.cpp:93

+ #, kde-format

+ msgid "Noah Davis"

+ msgstr "Noah Davis"

+ 

+ #: src/main.cpp:94

+ #, kde-format

+ msgid "Marco Martin"

+ msgstr "Marco Martin"

+ 

+ #: src/main.cpp:95

+ #, kde-format

+ msgid "David Edmundson"

+ msgstr "David Edmundson"

+ 

+ #: src/main.cpp:98

+ #, kde-format

+ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"

+ msgid "Your names"

+ msgstr "עומר א״ש"

+ 

+ #: src/main.cpp:99

+ #, kde-format

+ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"

+ msgid "Your emails"

+ msgstr "omeritzicschwartz@gmail.com"

+ 

+ #: src/main.qml:63

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action"

+ msgid "Tools"

+ msgstr "כלים"

+ 

+ #: src/main.qml:68

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action"

+ msgid "Edit pages..."

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/main.qml:73

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action"

+ msgid "Expand Sidebar"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/main.qml:73

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action"

+ msgid "Collapse Sidebar"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/main.qml:78

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action:inmenu"

+ msgid "Get New Pages..."

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/main.qml:83

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action"

+ msgid "About System Monitor"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/main.qml:88

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action"

+ msgid "Quit"

+ msgstr "יציאה"

+ 

+ #: src/main.qml:112

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action"

+ msgid "Add new page"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/main.qml:160

+ #, kde-format

+ msgctxt "@window:title"

+ msgid "Add New Page"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/main.qml:177

+ #, kde-format

+ msgctxt "@window:title"

+ msgid "Edit Pages"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/page/ColumnControl.qml:97

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action"

+ msgid "Add Section"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/page/ColumnControl.qml:101

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action"

+ msgid "Add Separator"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/page/ColumnControl.qml:109

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action"

+ msgid "Show Background"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/page/EditablePage.qml:95

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action"

+ msgid "Edit Page"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/page/EditablePage.qml:105

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action"

+ msgid "Save Changes"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/page/EditablePage.qml:115

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action"

+ msgid "Discard Changes"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/page/EditablePage.qml:126

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action"

+ msgid "Configure Page..."

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/page/EditablePage.qml:135

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action"

+ msgid "Add Row"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/page/EditablePage.qml:144

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action"

+ msgid "Add Title"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/page/EditablePage.qml:207

+ #, kde-format

+ msgctxt "@title:window %1 is page title"

+ msgid "Configure Page \"%1\""

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/page/EditablePage.qml:209

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action:button"

+ msgid "Save"

+ msgstr "שמירה"

+ 

+ #: src/page/EditorToolBar.qml:34

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action"

+ msgid "Add"

+ msgstr "הוספה"

+ 

+ #: src/page/EditorToolBar.qml:53

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action"

+ msgid "Remove"

+ msgstr "הסרה"

+ 

+ #: src/page/FaceConfigurationPage.qml:26

+ #, kde-format

+ msgctxt "@title:window %1 is face name"

+ msgid "Configure %1"

+ msgstr "הגדרת %1"

+ 

+ #: src/page/FaceConfigurationPage.qml:32

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action"

+ msgid "Close"

+ msgstr "סגירה"

+ 

+ #: src/page/FaceConfigurationPage.qml:38

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action"

+ msgid "Load Preset..."

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/page/FaceConfigurationPage.qml:43

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action"

+ msgid "Get new presets..."

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/page/FaceConfigurationPage.qml:48

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action"

+ msgid "Save Settings as Preset"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/page/FaceConfigurationPage.qml:52

+ #, kde-format

+ msgctxt "@info:status %1 is preset name"

+ msgid "Saved settings as preset %1."

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/page/FaceConfigurationPage.qml:57 src/page/PageContents.qml:131

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action"

+ msgid "Add Chart as Desktop Widget"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/page/FaceConfigurationPage.qml:66

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action"

+ msgid "Get new display styles..."

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/page/FaceConfigurationPage.qml:83

+ #, kde-format

+ msgctxt "@info:status %1 is preset name"

+ msgid "Loaded preset %1."

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/page/FaceConfigurationPage.qml:90

+ #, kde-format

+ msgctxt "@title:window"

+ msgid "Presets"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/page/FaceConfigurationPage.qml:97

+ #, kde-format

+ msgctxt "@title:window"

+ msgid "Display Styles"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/page/FaceConfigurationPage.qml:113

+ #, kde-format

+ msgctxt "@label:textbox"

+ msgid "Title"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/page/FaceConfigurationPage.qml:119

+ #, kde-format

+ msgctxt "@option:check"

+ msgid "Show Title"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/page/FaceConfigurationPage.qml:137

+ #, kde-format

+ msgctxt "@label:textbox"

+ msgid "Display Style"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/page/FacesModel.cpp:47

+ #, kde-format

+ msgctxt "@info:placeholder"

+ msgid "No Chart"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/page/LoadPresetDialog.qml:22

+ #, kde-format

+ msgctxt "@title:window"

+ msgid "Load Preset"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/page/LoadPresetDialog.qml:89

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action:button"

+ msgid "Load"

+ msgstr "טעינה"

+ 

+ #: src/page/LoadPresetDialog.qml:95 src/page/PageDialog.qml:153

+ #: src/table/KillDialog.qml:102

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action:button"

+ msgid "Cancel"

+ msgstr "ביטול"

+ 

+ #: src/page/MoveButton.qml:22

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action"

+ msgid "Move"

+ msgstr "העברה"

+ 

+ #: src/page/PageDialog.qml:20

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action:button"

+ msgid "Add"

+ msgstr "הוספה"

+ 

+ #: src/page/PageDialog.qml:23

+ #, kde-format

+ msgctxt "@info:placeholder"

+ msgid "New Page"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/page/PageDialog.qml:74

+ #, kde-format

+ msgctxt "@label:textbox"

+ msgid "Name:"

+ msgstr "שם:"

+ 

+ #: src/page/PageDialog.qml:85

+ #, kde-format

+ msgctxt "@info:status"

+ msgid "Name cannot be empty."

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/page/PageDialog.qml:89

+ #, kde-format

+ msgctxt "@label:textbox"

+ msgid "Icon:"

+ msgstr "סמל:"

+ 

+ #: src/page/PageDialog.qml:94

+ #, kde-format

+ msgctxt "@label:listbox"

+ msgid "Page Margins:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/page/PageDialog.qml:107

+ #, kde-format

+ msgctxt "@item:inlistbox"

+ msgid "None"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/page/PageDialog.qml:108

+ #, kde-format

+ msgctxt "@item:inlistbox"

+ msgid "Small"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/page/PageDialog.qml:109

+ #, kde-format

+ msgctxt "@item:inlistbox"

+ msgid "Large"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/page/PageDialog.qml:116

+ #, kde-format

+ msgctxt "@label:listbox"

+ msgid "Use Actions From:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/page/PageEditor.qml:83

+ #, kde-format

+ msgid "New Title"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/page/PageSortDialog.qml:96

+ #, kde-format

+ msgctxt "@info:tooltip"

+ msgid "Show Page"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/page/PageSortDialog.qml:97

+ #, kde-format

+ msgctxt "@info:tooltip"

+ msgid "Hide Page"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/page/PageSortDialog.qml:144

+ #, kde-format

+ msgctxt "@info:tooltip"

+ msgid "Do not reset the page"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/page/PageSortDialog.qml:148

+ #, kde-format

+ msgctxt "@item:intable"

+ msgid "The page will be reset to its default state"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/page/PageSortDialog.qml:157

+ #, kde-format

+ msgctxt "@info:tooltip"

+ msgid "Reset the page to its default state"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/page/PageSortDialog.qml:166

+ #, kde-format

+ msgctxt "@info:tooltip"

+ msgid "Do not remove this page"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/page/PageSortDialog.qml:170

+ #, kde-format

+ msgctxt "@item:intable"

+ msgid "The page will be removed"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/page/PageSortDialog.qml:183

+ #, kde-format

+ msgctxt "@info:tooltip"

+ msgid "Remove this page"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/page/RowControl.qml:77

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action"

+ msgid "Add Column"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/table/ColumnConfigurationDialog.qml:25

+ #, kde-format

+ msgctxt "@window:title"

+ msgid "Configure Columns"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/table/ColumnConfigurationDialog.qml:140

+ #, kde-format

+ msgctxt "@item:inlistbox"

+ msgid "Hidden"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/table/ColumnConfigurationDialog.qml:141

+ #, kde-format

+ msgctxt "@item:inlistbox"

+ msgid "Text Only"

+ msgstr "טקסט בלבד"

+ 

+ #: src/table/ColumnConfigurationDialog.qml:147

+ #, kde-format

+ msgctxt "@item:inlistbox"

+ msgid "Line Chart"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/table/ColumnConfigurationDialog.qml:151

+ #, kde-format

+ msgctxt "@item:inlistbox"

+ msgid "Text Only (Scaled to 100%)"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/table/ColumnConfigurationDialog.qml:152

+ #, kde-format

+ msgctxt "@item:inlistbox"

+ msgid "Line Chart (Scaled to 100%)"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/table/KillDialog.qml:77

+ #, kde-format

+ msgctxt "@option:check"

+ msgid "Do not ask again"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/ToolsModel.cpp:35

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action:inmenu"

+ msgid "Run Command"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/ToolsModel.cpp:50

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action:inmenu"

+ msgid "Kill a Window"

+ msgstr ""

+ 

+ #: src/ToolsModel.cpp:123

+ #, kde-format

+ msgctxt "@action:inmenu %1 is application name"

+ msgid "Launch %1"

+ msgstr ""

@@ -2,20 +2,21 @@ 

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  #

  # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: \n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

  "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:20+0200\n"

- "PO-Revision-Date: 2016-09-18 22:12+0200\n"

- "Last-Translator: Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 12:31+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

- "X-Generator: Lokalize 2.0\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

  

  #. i18n: ectx: Menu (package)

  #: kdevsavesystemview.rc:5
@@ -27,4 +28,4 @@ 

  #: savesystemviewplugin.cpp:64

  #, kde-format

  msgid "Save System"

- msgstr "שמור מערכת"

+ msgstr "שמירת מערכת"

@@ -0,0 +1,33 @@ 

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: \n"

+ "POT-Creation-Date: 2019-08-22 03:13+0200\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 18:31+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Language: he\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #. (itstool) path: component/name

+ #: org.kde.systemsettings.metainfo.xml:3

+ msgid "System Settings"

+ msgstr "הגדרות המערכת"

+ 

+ #. (itstool) path: component/summary

+ #: org.kde.systemsettings.metainfo.xml:4

+ msgid "Configuration tools for your computer"

+ msgstr "כלים להגדרת למחשבך"

+ 

+ #. (itstool) path: description/p

+ #: org.kde.systemsettings.metainfo.xml:17

+ msgid ""

+ "System Settings allows you to configure and tweak your KDE Plasma desktop to"

+ " make it better meet your needs."

+ msgstr ""

+ "יישום הגדרות המערכת מאפשר לך להגדיר ולהתאים את שולחן העבודה KDE Plasma כדי"

+ " שיתאים טוב יותר לצרכים שלך."

@@ -20,21 +20,22 @@ 

  # Ofer <oc666@netvision.net.il>, 2009.

  # Netanel_H <netanel@gmx.com>, 2009.

  # elkana bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: desktop files\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2020-11-02 01:42+0000\n"

- "PO-Revision-Date: 2017-05-22 04:52-0400\n"

- "Last-Translator: Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-01-25 01:53+0000\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-11 21:57+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 22:04+0000\n"

- "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  "X-Poedit-Country: ISRAEL\n"

  "X-Poedit-Language: Hebrew\n"

  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
@@ -42,49 +43,49 @@ 

  #: app/kdesystemsettings.desktop:8

  msgctxt "GenericName"

  msgid "KDE System Settings"

- msgstr "הגדרות מערכת של KDE"

+ msgstr "הגדרות המערכת של KDE"

  

  #: app/kdesystemsettings.desktop:68

  msgctxt "Name"

  msgid "KDE System Settings"

- msgstr "הגדרות מערכת של KDE"

+ msgstr "הגדרות המערכת של KDE"

  

  #: app/kdesystemsettings.desktop:128 app/systemsettings.desktop:183

  msgctxt "Comment"

  msgid "Configuration tools for your computer"

- msgstr ""

+ msgstr "כלים להגדרת למחשבך"

  

  #: app/systemsettings.desktop:11

  msgctxt "GenericName"

  msgid "System Settings"

- msgstr "הגדרות מערכת"

+ msgstr "הגדרות המערכת"

  

  #: app/systemsettings.desktop:95

  msgctxt "Name"

  msgid "System Settings"

- msgstr "הגדרות מערכת"

+ msgstr "הגדרות המערכת"

  

  #: app/systemsettings.desktop:233

  msgctxt "Name"

  msgid "Global Theme"

- msgstr ""

+ msgstr "ערכת נושא גלובלית"

  

- #: app/systemsettings.desktop:258

+ #: app/systemsettings.desktop:268

  msgctxt "Name"

  msgid "Users"

- msgstr ""

+ msgstr "משתמשים"

  

- #: app/systemsettings.desktop:283

+ #: app/systemsettings.desktop:302

  msgctxt "Name"

  msgid "Screen Locking"

- msgstr ""

+ msgstr "נעילת המסך"

  

- #: app/systemsettings.desktop:308

+ #: app/systemsettings.desktop:336

  msgctxt "Name"

  msgid "Energy Saving"

- msgstr ""

+ msgstr "חיסכון בחשמל"

  

- #: app/systemsettings.desktop:333

+ #: app/systemsettings.desktop:371

  #, fuzzy

  #| msgctxt "Name"

  #| msgid "Display and Monitor"
@@ -227,17 +228,12 @@ 

  msgid "Workspace Behavior"

  msgstr "התנהגות סביבת העבודה"

  

- #: categories/settings-appearance-applicationstyle.desktop:9

- msgctxt "Name"

- msgid "Application Style"

- msgstr "מראה יישומים"

- 

  #: categories/settings-appearance-color.desktop:9

  msgctxt "Name"

  msgid "Colors"

  msgstr "צבעים"

  

- #: categories/settings-appearance.desktop:9

+ #: categories/settings-appearance.desktop:11

  msgctxt "Name"

  msgid "Appearance"

  msgstr "מראה"
@@ -302,6 +298,11 @@ 

  msgid "Regional Settings"

  msgstr "הגדרות איזור ושפה"

  

+ #: categories/settings-root-category.desktop:9

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Root"

+ msgstr ""

+ 

  #: categories/settings-system-administration.desktop:9

  msgctxt "Name"

  msgid "System Administration"
@@ -342,32 +343,36 @@ 

  msgid "System Settings View"

  msgstr "סגנון תצוגת הגדרות מערכת"

  

- #: icons/settings-icon-view.desktop:7 sidebar/settings-sidebar-view.desktop:7

+ #: icons/settings-icon-view.desktop:6 sidebar/settings-sidebar-view.desktop:6

  msgctxt "X-KDE-Keywords"

  msgid "System Settings"

  msgstr "הגדרות מערכת"

  

- #: icons/settings-icon-view.desktop:68

+ #: icons/settings-icon-view.desktop:67

  msgctxt "Name"

  msgid "Icon View"

  msgstr "תצוגת סמלים"

  

- #: icons/settings-icon-view.desktop:147

+ #: icons/settings-icon-view.desktop:146

  msgctxt "Comment"

  msgid "The KDE 4 icon view style"

  msgstr "סגנון תצוגת סמלים של KDE 4"

  

- #: sidebar/package/metadata.desktop:2 sidebar/settings-sidebar-view.desktop:68

+ #: sidebar/package/metadata.desktop:2 sidebar/settings-sidebar-view.desktop:67

  msgctxt "Name"

  msgid "Sidebar View"

  msgstr "תצוגת סרגל צד"

  

  #: sidebar/package/metadata.desktop:49

- #: sidebar/settings-sidebar-view.desktop:115

+ #: sidebar/settings-sidebar-view.desktop:114

  msgctxt "Comment"

  msgid "Categorized sidebar style"

  msgstr "תצוגת סרגל צד לפי קטגוריות"

  

+ #~ msgctxt "Name"

+ #~ msgid "Application Style"

+ #~ msgstr "מראה יישומים"

+ 

  #, fuzzy

  #~| msgctxt "Name"

  #~| msgid "Classic Tree View"

@@ -6,23 +6,23 @@ 

  # Meni Livne <livne@kde.org>, 2007.

  # Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2008.

  # kde4, 2009.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016, 2020.

- # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata, 2020.

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.

+ # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata.

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: systemsettings\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2020-10-31 02:29+0100\n"

- "PO-Revision-Date: 2020-12-09 20:35+0000\n"

- "Last-Translator: Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Hebrew <https://translate.fedoraproject.org/projects/kde/"

- "systemsettingssystemsettings/he/>\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-01-28 02:52+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-02-11 22:01+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

  "Language: he\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

- "X-Generator: Weblate 4.3.2\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"

  

  #, kde-format

  msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -44,144 +44,145 @@ 

  #: app/configDialog.ui:24

  #, kde-format

  msgid "Show detailed tooltips"

- msgstr "הצג חלוניות מידע"

+ msgstr "הצגת חלוניות מידע"

  

- #: app/main.cpp:92 app/SettingsBase.cpp:70

+ #: app/main.cpp:96 app/SettingsBase.cpp:72

  #, kde-format

  msgid "Info Center"

  msgstr "מרכז המידע"

  

- #: app/main.cpp:92

+ #: app/main.cpp:98

  #, kde-format

  msgid "Centralized and convenient overview of system information."

  msgstr ""

  

- #: app/main.cpp:92 app/main.cpp:98 icons/IconMode.cpp:62

+ #: app/main.cpp:100 app/main.cpp:111 icons/IconMode.cpp:73

  #, kde-format

  msgid "(c) 2009, Ben Cooksley"

  msgstr "(c) 2009, Ben Cooksley"

  

- #: app/main.cpp:98 app/SettingsBase.cpp:73

+ #: app/main.cpp:107 app/SettingsBase.cpp:75

  #: sidebar/package/contents/ui/introPage.qml:75

  #, kde-format

  msgid "System Settings"

- msgstr "הגדרות מערכת"

+ msgstr "הגדרות המערכת"

  

- #: app/main.cpp:98

+ #: app/main.cpp:109

  #, kde-format

  msgid "Central configuration center by KDE."

  msgstr "מרכז התצורה המרכזי של KDE."

  

- #: app/main.cpp:109 icons/IconMode.cpp:63 sidebar/SidebarMode.cpp:277

+ #: app/main.cpp:122 icons/IconMode.cpp:74 sidebar/SidebarMode.cpp:309

  #, kde-format

  msgid "Ben Cooksley"

  msgstr "Ben Cooksley"

  

- #: app/main.cpp:109

+ #: app/main.cpp:122

  #, kde-format

  msgid "Maintainer"

  msgstr "מתחזק"

  

- #: app/main.cpp:110 icons/IconMode.cpp:64 sidebar/SidebarMode.cpp:278

+ #: app/main.cpp:123 icons/IconMode.cpp:75 sidebar/SidebarMode.cpp:310

  #, kde-format

  msgid "Mathias Soeken"

  msgstr "Mathias Soeken"

  

- #: app/main.cpp:110 icons/IconMode.cpp:64 sidebar/SidebarMode.cpp:278

+ #: app/main.cpp:123 icons/IconMode.cpp:75 sidebar/SidebarMode.cpp:310

  #, kde-format

  msgid "Developer"

  msgstr "מפתח"

  

- #: app/main.cpp:111

+ #: app/main.cpp:124

  #, kde-format

  msgid "Will Stephenson"

  msgstr "Will Stephenson"

  

- #: app/main.cpp:111

+ #: app/main.cpp:124

  #, kde-format

  msgid "Internal module representation, internal module model"

  msgstr "תצוגה פנימית של מודולים, מודל פנימי של מודולים"

  

- #: app/main.cpp:119

+ #: app/main.cpp:132

  #, kde-format

  msgid "List all possible modules"

- msgstr ""

+ msgstr "פירוט כל המודולים האפשריים"

  

- #: app/main.cpp:120 app/main.cpp:183

+ #: app/main.cpp:133 app/main.cpp:196

  #, kde-format

  msgid "Configuration module to open"

  msgstr ""

  

- #: app/main.cpp:121 app/main.cpp:184

+ #: app/main.cpp:134 app/main.cpp:197

  #, kde-format

  msgid "Arguments for the module"

  msgstr ""

  

- #: app/main.cpp:129

+ #: app/main.cpp:142

  #, kde-format

  msgid "The following modules are available:"

  msgstr ""

  

- #: app/main.cpp:146

+ #: app/main.cpp:159

  #, kde-format

  msgid "No description available"

  msgstr "אין תיאור זמין"

  

- #: app/SettingsBase.cpp:62

+ #: app/SettingsBase.cpp:64

  #, kde-format

  msgctxt "Search through a list of control modules"

  msgid "Search"

  msgstr "חיפוש"

  

- #: app/SettingsBase.cpp:161

+ #: app/SettingsBase.cpp:173

  #, kde-format

+ #| msgid "Configure"

  msgid "Configure..."

- msgstr "הגדרות..."

+ msgstr "הגדרה..."

  

- #: app/SettingsBase.cpp:192

+ #: app/SettingsBase.cpp:204

  #, kde-format

  msgid "Help"

  msgstr "עזרה"

  

- #: app/SettingsBase.cpp:197 app/SettingsBase.cpp:441

+ #: app/SettingsBase.cpp:209 app/SettingsBase.cpp:458

  #, kde-format

  msgid "About Active Module"

- msgstr "אודות המודול הנוכחי"

+ msgstr "על אודות המודול הנוכחי"

  

- #: app/SettingsBase.cpp:211

+ #: app/SettingsBase.cpp:223

  #, kde-format

  msgctxt "General config for System Settings"

  msgid "General"

  msgstr "כללי"

  

- #: app/SettingsBase.cpp:323

+ #: app/SettingsBase.cpp:341

  #, kde-format

  msgid ""

  "System Settings was unable to find any views, and hence nothing is available "

  "to configure."

- msgstr "הגדרות המערכת לא מצא רכיבים להצגה , לכן דבר אינו זמין להגדרה."

+ msgstr "כלי הגדרות המערכת לא מצא רכיבים להצגה, לכן דבר אינו זמין להגדרה."

  

- #: app/SettingsBase.cpp:323 app/SettingsBase.cpp:386

+ #: app/SettingsBase.cpp:341 app/SettingsBase.cpp:404

  #, kde-format

  msgid "No views found"

  msgstr "לא נמצאו רכיבים להצגה"

  

- #: app/SettingsBase.cpp:386

+ #: app/SettingsBase.cpp:404

  #, kde-format

  msgid ""

  "System Settings was unable to find any views, and hence has nothing to "

  "display."

- msgstr "הגדרות המערכת לא מצא רכיבים להצגה , לכן לא יוצג דבר."

+ msgstr "כלי הגדרות המערכת לא מצא רכיבים להצגה, לכן לא יוצג דבר."

  

- #: app/SettingsBase.cpp:421

+ #: app/SettingsBase.cpp:438

  #, kde-format

  msgid "About Active View"

- msgstr "אודות המודול הנוכחי"

+ msgstr "על אודות המודול הנוכחי"

  

- #: app/SettingsBase.cpp:491

+ #: app/SettingsBase.cpp:508

  #, kde-format

  msgid "About %1"

- msgstr "אודות %1"

+ msgstr "על אודות %1"

  

  #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (Main)

  #: app/systemsettings.kcfg:9
@@ -199,14 +200,16 @@ 

  #: app/systemsettingsui.rc:16

  #, kde-format

  msgid "About System Settings"

- msgstr "אודות הגדרות המערכת"

+ msgstr "על אודות הגדרות המערכת"

  

  #: app/ToolTips/tooltipmanager.cpp:202

- #, kde-format

+ #, fuzzy, kde-format

+ #| msgid "<i>Contains 1 item</i>"

+ #| msgid_plural "<i>Contains %1 items</i>"

  msgid "Contains 1 item"

  msgid_plural "Contains %1 items"

- msgstr[0] "מכיל פריט אחד"

- msgstr[1] "מכיל %1 פריטים"

+ msgstr[0] "<i>מכיל פריט אחד</i>"

+ msgstr[1] "<i>מכיל %1 פריטים</i>"

  

  #: core/ExternalAppModule.cpp:33

  #, kde-format
@@ -216,20 +219,20 @@ 

  #: core/ExternalAppModule.cpp:34

  #, kde-format

  msgid "Relaunch %1"

- msgstr "שגר מחדש את %1"

+ msgstr "הפעלת %1 מחדש"

  

  #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExternalModule)

  #: core/externalModule.ui:14

  #, kde-format

  msgid "Dialog"

- msgstr "דו-שיח"

+ msgstr "תיבת דו־שיח"

  

- #: core/ModuleView.cpp:176

+ #: core/ModuleView.cpp:180

  #, kde-format

  msgid "Reset all current changes to previous values"

- msgstr "שחזר שינויים להגדרות הקודמות"

+ msgstr "שחזור כל השינויים הנוכחיים לערכים הקודמים"

  

- #: core/ModuleView.cpp:332

+ #: core/ModuleView.cpp:345

  #, kde-format

  msgid ""

  "The settings of the current module have changed.\n"
@@ -238,62 +241,62 @@ 

  "המודול הפעיל מכיל שינויים שלא נשמרו.\n"

  "האם ברצונך להחיל את השינויים או לבטל אותם?"

  

- #: core/ModuleView.cpp:334

+ #: core/ModuleView.cpp:347

  #, kde-format

  msgid "Apply Settings"

- msgstr "החל הגדרות "

+ msgstr "החלת ההגדרות"

  

- #: icons/IconMode.cpp:60

+ #: icons/IconMode.cpp:69

  #, kde-format

  msgid "Icon View"

  msgstr "תצוגת סמלים"

  

- #: icons/IconMode.cpp:61

+ #: icons/IconMode.cpp:71

  #, kde-format

  msgid "Provides a categorized icons view of control modules."

  msgstr "מספק תצוגת סמלים מקוטלגות לרכיב השליטה"

  

- #: icons/IconMode.cpp:63 sidebar/SidebarMode.cpp:276

- #: sidebar/SidebarMode.cpp:277

+ #: icons/IconMode.cpp:74 sidebar/SidebarMode.cpp:308

+ #: sidebar/SidebarMode.cpp:309

  #, kde-format

  msgid "Author"

  msgstr "כותב"

  

- #: icons/IconMode.cpp:67

+ #: icons/IconMode.cpp:78

  #, kde-format

  msgid "All Settings"

  msgstr "כל ההגדרות"

  

- #: icons/IconMode.cpp:68

+ #: icons/IconMode.cpp:79

  #, kde-format

  msgid "Keyboard Shortcut: %1"

  msgstr "מקש קיצור: %1"

  

- #: sidebar/package/contents/ui/CategoriesPage.qml:60

+ #: sidebar/package/contents/ui/CategoriesPage.qml:66

  #, kde-format

  msgid "Show menu"

- msgstr "הצג תפריט"

+ msgstr ""

  

- #: sidebar/package/contents/ui/CategoriesPage.qml:86

+ #: sidebar/package/contents/ui/CategoriesPage.qml:92

  #, kde-format

  msgid "Show intro page"

- msgstr "הצג דף פתיחה"

+ msgstr ""

  

- #: sidebar/package/contents/ui/CategoriesPage.qml:100

+ #: sidebar/package/contents/ui/CategoriesPage.qml:107

  #, kde-format

  msgctxt "A search yielded no results"

  msgid "No items matching your search"

- msgstr "אין פריטים התואמים את החיפוש שלך"

+ msgstr ""

  

- #: sidebar/package/contents/ui/CategoriesPage.qml:203

+ #: sidebar/package/contents/ui/CategoriesPage.qml:210

  #, kde-format

  msgctxt ""

  "Action to show indicators for settings with custom data. Use as short a "

  "translation as is feasible, as horizontal space is limited."

  msgid "Highlight Changed Settings"

- msgstr "סמן הגדרות ששונו"

+ msgstr ""

  

- #: sidebar/package/contents/ui/IntroIcon.qml:89

+ #: sidebar/package/contents/ui/IntroIcon.qml:90

  #, kde-format

  msgid "Most used module number %1"

  msgstr ""
@@ -301,53 +304,54 @@ 

  #: sidebar/package/contents/ui/introPage.qml:68

  #, kde-format

  msgid "Plasma"

- msgstr "פלזמה"

+ msgstr "Plasma"

  

  #: sidebar/package/contents/ui/introPage.qml:94

  #, kde-format

  msgid "Frequently Used"

- msgstr "בשימוש נפוץ"

+ msgstr "בשימוש תדיר"

  

- #: sidebar/package/contents/ui/SubCategoryPage.qml:54

+ #: sidebar/package/contents/ui/SubCategoryPage.qml:61

  #, kde-format

  msgid "Go back"

- msgstr "חזור"

+ msgstr "חזרה"

  

- #: sidebar/package/contents/ui/SubCategoryPage.qml:164

+ #: sidebar/package/contents/ui/SubCategoryPage.qml:211

  #, kde-format

  msgctxt "Action to show indicators for settings with custom data"

  msgid "Highlight Changed Settings"

- msgstr "סמן הגדרות ששונו"

+ msgstr ""

  

- #: sidebar/SidebarMode.cpp:273

+ #: sidebar/SidebarMode.cpp:303

  #, kde-format

  msgid "Sidebar View"

  msgstr "תצוגת סרגל צדדי"

  

- #: sidebar/SidebarMode.cpp:274

+ #: sidebar/SidebarMode.cpp:305

  #, kde-format

  msgid "Provides a categorized sidebar for control modules."

  msgstr "מספק תצוגת  סרגל צדדי מקוטלגות למודולי ההגדרות"

  

- #: sidebar/SidebarMode.cpp:275

+ #: sidebar/SidebarMode.cpp:307

  #, kde-format

  msgid "(c) 2017, Marco Martin"

  msgstr "(c) 2017, Marco Martin"

  

- #: sidebar/SidebarMode.cpp:276

+ #: sidebar/SidebarMode.cpp:308

  #, kde-format

  msgid "Marco Martin"

  msgstr "Marco Martin"

  

- #: sidebar/SidebarMode.cpp:731

+ #: sidebar/SidebarMode.cpp:766

  #, kde-format

+ #| msgid "Sidebar View"

  msgid "Sidebar"

- msgstr "סרגל צדדי"

+ msgstr "סרגל צד"

  

- #: sidebar/SidebarMode.cpp:772

+ #: sidebar/SidebarMode.cpp:807

  #, kde-format

  msgid "Most Used"

- msgstr ""

+ msgstr "הכי בשימוש"

  

  #: sidebar/ToolTips/tooltipmanager.cpp:218

  #, kde-format

@@ -0,0 +1,185 @@ 

+ #

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Language: en\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 18:20+0200\n"

+ "Project-Id-Version: \n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ msgid "KDE's Applications"

+ msgstr "היישומים של KDE"

+ 

+ msgid ""

+ "KDE is a community of friendly people who create over 200 apps which run on "

+ "any Linux desktop, and often other platforms too. Here is the complete list."

+ msgstr ""

+ 

+ msgid "Search applications"

+ msgstr "חיפוש יישומים"

+ 

+ msgid "Search..."

+ msgstr "חיפוש..."

+ 

+ msgid "%name% Icon"

+ msgstr ""

+ 

+ msgid "Install on Linux"

+ msgstr "התקנה בלינוקס"

+ 

+ msgid "This app is unmaintained and no longer released by the KDE community."

+ msgstr ""

+ 

+ msgid "Screenshots"

+ msgstr "צילומי מסך"

+ 

+ msgid "Screeenshot of %name%"

+ msgstr ""

+ 

+ msgid ""

+ "This button only works with <a\n"

+ "href=\"/en/discover\">Discover</a> and other\n"

+ "AppStream application stores. You can also use your distribution's package"

+ " manager."

+ msgstr ""

+ 

+ msgid "Get it from Microsoft"

+ msgstr ""

+ 

+ msgid "Install on Windows"

+ msgstr ""

+ 

+ msgid "Get it from F-Droid"

+ msgstr ""

+ 

+ msgid "Get it on F-Droid"

+ msgstr ""

+ 

+ msgid "Get it on Google Play"

+ msgstr ""

+ 

+ msgid "Releases"

+ msgstr "גרסאות"

+ 

+ msgid "Learn more"

+ msgstr "למידע נוסף"

+ 

+ msgid "AppImage"

+ msgstr "AppImage"

+ 

+ msgid "macOS"

+ msgstr "macOS"

+ 

+ msgid "Windows"

+ msgstr "Windows"

+ 

+ msgid "Show more releases..."

+ msgstr ""

+ 

+ msgid "Details for %name%"

+ msgstr ""

+ 

+ msgid "Project website"

+ msgstr "אתר המיזם"

+ 

+ msgid "Latest stable release"

+ msgstr ""

+ 

+ msgid "Latest development release"

+ msgstr ""

+ 

+ msgid "License"

+ msgstr "רישיון"

+ 

+ msgid "Get Help"

+ msgstr "קבלת עזרה"

+ 

+ msgid "%name% Handbook"

+ msgstr ""

+ 

+ msgid "KDE Community Forum"

+ msgstr ""

+ 

+ msgid "Contact the authors"

+ msgstr ""

+ 

+ msgid "Report a bug"

+ msgstr "דיווח על תקלה"

+ 

+ msgid "Matrix:"

+ msgstr "‏Matrix:"

+ 

+ msgid "IRC:"

+ msgstr "‏IRC:"

+ 

+ msgid "Mailing List:"

+ msgstr "רשימת דיוור:"

+ 

+ msgid "Developer mailing list:"

+ msgstr ""

+ 

+ msgid "Author(s):"

+ msgstr ""

+ 

+ msgid "Thanks to:"

+ msgstr ""

+ 

+ msgid "Browse %name% source code online"

+ msgstr ""

+ 

+ msgid "Development"

+ msgstr "פיתוח"

+ 

+ msgid "Education"

+ msgstr "חינוך"

+ 

+ msgid "Games"

+ msgstr "משחקים"

+ 

+ msgid "Graphics"

+ msgstr "גרפיקה"

+ 

+ msgid "Internet"

+ msgstr "אינטרנט"

+ 

+ msgid "Multimedia"

+ msgstr "מולטימדיה"

+ 

+ msgid "Office"

+ msgstr "משרד"

+ 

+ msgid "System"

+ msgstr "מערכת"

+ 

+ msgid "Utilities"

+ msgstr "עזרים"

+ 

+ msgid "Products"

+ msgstr "מוצרים"

+ 

+ msgid "Develop"

+ msgstr "פיתוח"

+ 

+ msgid "Get Involved"

+ msgstr "לקיחת חלק"

+ 

+ msgid "Donate"

+ msgstr "תרומה"

+ 

+ msgid "Languages"

+ msgstr "שפות"

+ 

+ msgid "Unmaintained"

+ msgstr "ללא תחזוקה"

+ 

+ msgid "Applications"

+ msgstr "יישומים"

+ 

+ msgid "Addons"

+ msgstr "תוספים"

@@ -0,0 +1,562 @@ 

+ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE

+ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

+ #

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: \n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

+ "POT-Creation-Date: 2020-04-12 03:44+0200\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 18:12+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "Language: he\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #: includes/aether/template-bottom2.inc:5

+ #: includes/chihuahua/template-bottom2.inc:15

+ #: includes/derry/template-bottom2.inc:5 includes/layout_flatblue/template-bottom2.inc:5

+ #: includes/newlayout/template-bottom2.inc:5

+ #: includes/template-bottom2.inc:52

+ msgid "Maintained by"

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/aether/template-bottom2.inc:7

+ #: includes/chihuahua/template-bottom2.inc:17

+ #: includes/derry/template-bottom2.inc:7 includes/layout_flatblue/template-bottom2.inc:7

+ #: includes/newlayout/template-bottom2.inc:7

+ msgid ""

+ "Maintained by <a href=\"&#109;&#97;&#105;&#108;&#116;&#111;&#58;&#x77;e&#098;"

+ "ma&#115;t&#x65;&#x72;&#64;kde&#46;or&#x67;\">The KDE Webmaster</a><br />\n"

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/aether/template-bottom2.inc:13

+ #: includes/aether/template-bottom2.inc:26

+ #: includes/aether/template-bottom2.inc:44

+ #: includes/layout_flatblue/template-bottom2.inc:13

+ #: includes/layout_flatblue/template-bottom2.inc:26

+ #: includes/layout_flatblue/template-bottom2.inc:44

+ #: includes/newlayout/template-bottom2.inc:13

+ #: includes/newlayout/template-bottom2.inc:26

+ #: includes/newlayout/template-bottom2.inc:44

+ #: includes/search.inc:2

+ msgid "Search:"

+ msgstr "חיפוש:"

+ 

+ #: includes/aether/template-bottom2.inc:28

+ #: includes/aether/template-bottom2.inc:46

+ #: includes/derry/template-top1.inc:47 includes/layout_flatblue/template-bottom2.inc:28

+ #: includes/layout_flatblue/template-bottom2.inc:46

+ #: includes/newlayout/template-bottom2.inc:28

+ #: includes/newlayout/template-bottom2.inc:46

+ #: includes/search.inc:15 includes/template-bottom2.inc:10

+ msgid "Search"

+ msgstr "חיפוש"

+ 

+ #: includes/aether/template-bottom2.inc:57

+ #: includes/layout_flatblue/template-bottom2.inc:57

+ #: includes/newlayout/template-bottom2.inc:57

+ msgid "Language:"

+ msgstr "שפה:"

+ 

+ #: includes/aether/template-bottom2.inc:72

+ #: includes/chihuahua/template-top1.inc:175

+ #: includes/derry/toolbox.inc:16 includes/layout_flatblue/template-bottom2.inc:72

+ #: includes/newlayout/template-bottom2.inc:72

+ msgid "Change language"

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/aether/template-bottom2.inc:85

+ #: includes/chihuahua/template-top1.inc:140

+ #: includes/layout_flatblue/template-bottom2.inc:85

+ #: includes/newlayout/template-bottom2.inc:85

+ msgid "(Why?)"

+ msgstr "(מדוע?)"

+ 

+ #: includes/aether/template-bottom2.inc:85

+ #: includes/layout_flatblue/template-bottom2.inc:85

+ #: includes/newlayout/template-bottom2.inc:85

+ msgid "Donate:"

+ msgstr "תרומה:"

+ 

+ #: includes/aether/template-bottom2.inc:88

+ #: includes/chihuahua/template-top1.inc:142

+ #: includes/layout_flatblue/template-bottom2.inc:88

+ #: includes/newlayout/template-bottom2.inc:88

+ msgid ""

+ "Your donation is smaller than %1€. This means that most of your donation"

+ "\\nwill end up in processing fees. Do you want to continue?"

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/aether/template-bottom2.inc:99

+ #: includes/chihuahua/template-top1.inc:153

+ #: includes/layout_flatblue/template-bottom2.inc:99

+ #: includes/newlayout/template-bottom2.inc:99

+ msgid "Donate"

+ msgstr "תרומה"

+ 

+ #: includes/aether/template-bottom2.inc:112

+ #: includes/layout_flatblue/template-bottom2.inc:116

+ #: includes/newlayout/template-bottom2.inc:116

+ msgid ""

+ "KDE<sup>&#174;</sup> and <a href=\"/media/images/"

+ "trademark_kde_gear_black_logo.png\">the K Desktop Environment<sup>&#174;</"

+ "sup> logo</a> are registered trademarks of "

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/aether/template-bottom2.inc:114

+ #: includes/chihuahua/template-bottom2.inc:24

+ #: includes/derry/template-bottom2.inc:13

+ #: includes/layout_flatblue/template-bottom2.inc:118

+ #: includes/newlayout/template-bottom2.inc:118

+ #: includes/template-bottom2.inc:67

+ msgid "Legal"

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/chihuahua/template-bottom2.inc:23

+ #: includes/derry/template-bottom2.inc:12

+ msgid ""

+ "KDE<sup>&#174;</sup> and <a href=\"/media/images/"

+ "trademark_kde_gear_black_logo.png\">the K Desktop Environment<sup>&#174;</"

+ "sup> logo</a> are registered trademarks of <a href=\"http://ev.kde.org/\" "

+ "title=\"Homepage of the KDE non-profit Organization\">KDE e.V.</a>"

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/chihuahua/template-top1.inc:140

+ msgid "DONATE"

+ msgstr "תרומה"

+ 

+ #: includes/classes/class_appdata.inc:42

+ msgid "%1 is unmaintained and no longer released by the KDE community."

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/classes/class_appdata.inc:85

+ msgid "Authors:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/classes/class_appdata.inc:100

+ msgid "Thanks To:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/classes/class_appdata.inc:127

+ msgid ""

+ "%1 is distributed under the terms of the <a href=\"http://www.gnu.org/"

+ "licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">GNU General Public License (GPL), "

+ "Version 2</a>."

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/classes/class_appdata.inc:130

+ msgid ""

+ "%1 is distributed under the terms of the <a href=\"http://www.gnu.org/"

+ "licenses/gpl.html\">GNU General Public License (GPL), Version 3</a>."

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/classes/class_appdata.inc:133

+ msgid ""

+ "%1 is distributed under the terms of the <a href=\"http://www.gnu.org/"

+ "licenses/old-licenses/lgpl-2.0.html\"> GNU Library General Public License, "

+ "version 2</a>."

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/classes/class_appdata.inc:213

+ msgid "Browse %1 source code on WebSVN"

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/classes/class_appdata.inc:216

+ msgid "Browse %1 source code online"

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/classes/class_appdata.inc:224

+ msgid "Checkout source code:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/classes/class_appdata.inc:226

+ msgid "Clone %1 source code:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/classes/class_appinfo.inc:95

+ msgid ""

+ "%1 is distributed under the terms of the <a href=\"http://www.gnu.org/"

+ "licenses/gpl.html\">GNU General Public License (GPL), Version 2</a>."

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/classes/class_appinfo.inc:100

+ msgid ""

+ "%1 is distributed under the terms of the <a href=\"http://www.gnu.org/"

+ "licenses/lgpl.html\">GNU Lesser General Public License (LGPL), Version 2</a>."

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/classes/class_appinfo.inc:104

+ msgid ""

+ "Unknown license, valid licenses for setLicense() are 'gpl', 'lgpl'. Update "

+ "www/media/includes/classes/class_appinfo.inc if another is required."

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/classes/class_appinfo.inc:114

+ msgid "<b>Version %1</b>"

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/classes/class_faq.inc:39

+ msgid "Questions"

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/classes/class_faq.inc:59

+ msgid "Answers"

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/classes/class_faq.inc:95

+ msgid "[Up to Questions]"

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/classes/class_menu.inc:177

+ msgid "Skip menu \"%1\""

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/dotandapps.inc:32 includes/functions.inc:82

+ #: includes/rss2.inc:37

+ msgid "Latest News"

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/dotandapps.inc:44 includes/dotandapps.inc:97

+ #: includes/functions.inc:113 includes/rss2.inc:67

+ msgid "Date"

+ msgstr "תאריך"

+ 

+ #: includes/dotandapps.inc:44 includes/functions.inc:113

+ #: includes/rss2.inc:67

+ msgid "Headline"

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/dotandapps.inc:44

+ msgid "This is a list of the latest news headlines shown on KDE Dot News"

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/dotandapps.inc:61

+ msgid "Read the full article on dot.kde.org"

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/dotandapps.inc:69

+ msgid "View older news items"

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/dotandapps.inc:69

+ msgid "more news..."

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/dotandapps.inc:84

+ msgid "Latest Applications"

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/dotandapps.inc:96

+ msgid "List of latest third party application releases for KDE"

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/dotandapps.inc:98

+ msgid "Application / Release"

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/dotandapps.inc:193

+ msgid "View <a href=\"http://kde-apps.org/\">more applications...</a>"

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/dotandapps.inc:193

+ msgid "Disclaimer: "

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/dotandapps.inc:193

+ msgid ""

+ "Application feed provided by <a href=\"http://kde-apps.org/\">kde-apps.org</"

+ "a>, an independent KDE website."

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/footer.inc:27

+ msgid "Global navigation links"

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/footer.inc:29

+ msgid "KDE Home"

+ msgstr "דף הבית של KDE"

+ 

+ #: includes/footer.inc:30

+ msgid "KDE Accessibility Home"

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/footer.inc:31

+ msgid "Description of Access Keys"

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/footer.inc:32

+ msgid "Back to content"

+ msgstr "חזרה לתוכן"

+ 

+ #: includes/footer.inc:33

+ msgid "Back to menu"

+ msgstr "חזרה לתפריט"

+ 

+ #: includes/header.inc:101

+ msgid "K Desktop Environment"

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/header.inc:148

+ msgid "Skip to content"

+ msgstr "דילוג לתוכן"

+ 

+ #: includes/header.inc:149

+ msgid "Skip to link menu"

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/rss2.inc:85

+ msgid "Y-m-d"

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/search.inc:5

+ msgid "Select what or where you want to search"

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/search.inc:7

+ msgid "kde.org"

+ msgstr "kde.org"

+ 

+ #: includes/search.inc:9

+ msgid "developer.kde.org"

+ msgstr "developer.kde.org"

+ 

+ #: includes/search.inc:11

+ msgid "kde-look.org"

+ msgstr "kde-look.org"

+ 

+ #: includes/search.inc:12

+ msgid "Applications"

+ msgstr "יישומים"

+ 

+ #: includes/search.inc:13

+ msgid "Documentation"

+ msgstr "תיעוד"

+ 

+ #: includes/template-bottom2.inc:11

+ msgid "Hotspot"

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/template-bottom2.inc:66

+ msgid ""

+ "KDE<sup>&#174;</sup> and <a href=\"/media/images/kde_gear_black.png\">the K "

+ "Desktop Environment<sup>&#174;</sup> logo</a> are registered trademarks of "

+ "<a href=\"http://ev.kde.org/\" title=\"Homepage of the KDE non-profit "

+ "Organization\">KDE e.V.</a>"

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:21

+ msgid "Choose one of the local KDE sites or mirror"

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:22

+ msgid "Choose your location"

+ msgstr "נא לבחור את מיקומך"

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:24

+ msgid "KDE in Your Country"

+ msgstr "KDE במדינה שלך"

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:29 includes/template-top1.inc:67

+ msgid "Americas"

+ msgstr "אמריקה"

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:30

+ msgid "Brasil"

+ msgstr "ברזיל"

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:31

+ msgid "Chile"

+ msgstr "צ׳ילה"

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:33 includes/template-top1.inc:76

+ msgid "Asia"

+ msgstr "אסיה"

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:34

+ msgid "China"

+ msgstr "סין"

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:35

+ msgid "Iran"

+ msgstr "איראן"

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:36 includes/template-top1.inc:77

+ msgid "Israel"

+ msgstr "ישראל"

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:37

+ msgid "Japan"

+ msgstr "יפן"

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:38

+ msgid "Korea"

+ msgstr "קוריאה"

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:39

+ msgid "Taiwan"

+ msgstr "טאיוואן"

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:40 includes/template-top1.inc:57

+ msgid "Turkey"

+ msgstr "טורקיה"

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:42 includes/template-top1.inc:84

+ msgid "Europe"

+ msgstr "אירופה"

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:43 includes/template-top1.inc:86

+ msgid "Bulgaria"

+ msgstr "בולגריה"

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:44

+ msgid "Czech Republic"

+ msgstr "הרפובליקה הצ׳כית"

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:45

+ msgid "France"

+ msgstr "צרפת"

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:46 includes/template-top1.inc:87

+ msgid "Germany"

+ msgstr "גרמניה"

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:47

+ msgid "Great Britain"

+ msgstr "בריטניה הגדולה"

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:48

+ msgid "Hungary"

+ msgstr "הונגריה"

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:49

+ msgid "Iceland"

+ msgstr "איסלנד"

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:50

+ msgid "Ireland"

+ msgstr "אירלנד"

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:51

+ msgid "Italy"

+ msgstr "איטליה"

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:52 includes/template-top1.inc:90

+ msgid "Netherlands"

+ msgstr "הולנד"

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:53 includes/template-top1.inc:91

+ msgid "Poland"

+ msgstr "פולין"

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:54

+ msgid "Romania"

+ msgstr "רומניה"

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:55 includes/template-top1.inc:93

+ #: includes/template-top1.inc:94

+ msgid "Russia"

+ msgstr "רוסיה"

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:56

+ msgid "Spain"

+ msgstr "ספרד"

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:58

+ msgid "Ukraine"

+ msgstr "אוקראינה"

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:59

+ msgid "Yugoslavia"

+ msgstr "יוגוסלביה"

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:62

+ msgid "Regional KDE Mirrors"

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:68 includes/template-top1.inc:69

+ #: includes/template-top1.inc:70 includes/template-top1.inc:71

+ #: includes/template-top1.inc:72 includes/template-top1.inc:73

+ #: includes/template-top1.inc:74

+ msgid "United States"

+ msgstr "ארצות הברית"

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:78

+ msgid "Malaysia"

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:79

+ msgid "Thailand"

+ msgstr "תאילנד"

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:81

+ msgid "Australia &amp; Oceans"

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:82

+ msgid "Australia"

+ msgstr "אוסטרליה"

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:85

+ msgid "Austria"

+ msgstr "אוסטריה"

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:88

+ msgid "Greece"

+ msgstr "יוון"

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:89

+ msgid "Lithuania"

+ msgstr "ליטא"

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:92

+ msgid "Portugal"

+ msgstr "פורטוגל"

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:95

+ msgid "Slovenia"

+ msgstr "סלובניה"

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:96 includes/template-top1.inc:97

+ msgid "Sweden"

+ msgstr "שוודיה"

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:98 includes/template-top1.inc:99

+ msgid "Switzerland"

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:103

+ msgid "Go"

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:111

+ msgid "A complete structural overview of the KDE.org web pages"

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:111

+ msgid "Sitemap"

+ msgstr "מפת האתר"

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:112

+ msgid "Having problems? Read the documentation"

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:112

+ msgid "Help"

+ msgstr "עזרה"

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:113

+ msgid "Contact information for all areas of KDE"

+ msgstr ""

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:113

+ msgid "Contact Us"

+ msgstr "יצירת קשר איתנו"

+ 

+ #: includes/template-top1.inc:116

+ msgid "Location"

+ msgstr "מיקום"

The added file is too large to be shown here, see it at: he/websites-edu-kde-org/edu-kde-org_www.po
@@ -0,0 +1,617 @@ 

+ #

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: 1.0\n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: kwrite-devel@kde.org\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: English <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 18:08+0200\n"

+ "Language: en\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #: config.yaml:0

+ msgid "Build It"

+ msgstr ""

+ 

+ #: config.yaml:0

+ msgid "Blog"

+ msgstr "בלוג"

+ 

+ #: config.yaml:0

+ msgid "Posts"

+ msgstr ""

+ 

+ #: config.yaml:0

+ msgid "Categories"

+ msgstr "קטגוריות"

+ 

+ #: config.yaml:0

+ msgid "Tags"

+ msgstr "תגיות"

+ 

+ #: config.yaml:0

+ msgid "More"

+ msgstr "עוד"

+ 

+ #: config.yaml:0

+ msgid "Get Help"

+ msgstr "קבלת עזרה"

+ 

+ #: config.yaml:0

+ msgid "Join Us"

+ msgstr "להצטרף אלינו"

+ 

+ #: config.yaml:0

+ msgid "VI Mode"

+ msgstr ""

+ 

+ #: config.yaml:0

+ msgid "The Team"

+ msgstr "הצוות"

+ 

+ #: config.yaml:0

+ msgid "Merge Requests"

+ msgstr ""

+ 

+ #: config.yaml:0

+ msgid "Color Themes"

+ msgstr "ערכות צבעים"

+ 

+ #: config.yaml:0

+ msgid "Kate | Get an Edge in Editing"

+ msgstr ""

+ 

+ #: content/_index.en.md:0

+ msgid "Kate"

+ msgstr "Kate"

+ 

+ #: content/_index.en.md:0

+ msgid "Get an Edge in Editing"

+ msgstr ""

+ 

+ #: content/about-kate.en.md:0

+ msgid "Features"

+ msgstr "תכונות"

+ 

+ #: content/about-kate.en.md:0

+ msgid "Christoph Cullmann"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: Title ##

+ #: content/about-kate.en.md:5

+ msgid "Application Features"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: Plain Text

+ #: content/about-kate.en.md:7

+ msgid ""

+ "![Screenshot showing Kate window splitting feature and terminal "

+ "plugin](/images/kate-window.png)"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: List item

+ #: content/about-kate.en.md:9

+ msgid ""

+ "View and edit multiple documents at the same time, by splitting horizontally"

+ " and vertically the window"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: List item

+ #: content/about-kate.en.md:10

+ msgid ""

+ "Lot of plugins: [Embedded terminal](https://konsole.kde.org), SQL plugin, "

+ "build plugin, GDB plugin, Replace in Files, and more"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: List item

+ #: content/about-kate.en.md:11

+ msgid "Multi-document interface (MDI)"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: List item

+ #: content/about-kate.en.md:12

+ msgid "Session support"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: Title ##

+ #: content/about-kate.en.md:14

+ msgid "General Features"

+ msgstr "תכונות כלליות"

+ 

+ #. type: Plain Text

+ #: content/about-kate.en.md:16

+ msgid ""

+ "![Screenshot showing Kate search and replace feature](/images/kate-search-"

+ "replace.png)"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: List item

+ #: content/about-kate.en.md:18

+ msgid "Encoding support (Unicode and lots of others)"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: List item

+ #: content/about-kate.en.md:19

+ msgid "Bi-directional text rendering support"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: List item

+ #: content/about-kate.en.md:20

+ msgid "Line ending support (Windows, Unix, Mac), including auto detection"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: List item

+ #: content/about-kate.en.md:21

+ msgid "Network transparency (open remote files)"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: List item

+ #: content/about-kate.en.md:22

+ msgid "Extensible through scripting"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: Title ##

+ #: content/about-kate.en.md:24

+ msgid "Advanced Editor Features"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: Plain Text

+ #: content/about-kate.en.md:26

+ msgid ""

+ "![Screenshot of Kate border with line number and bookmark](/images/kate-"

+ "border.png)"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: List item

+ #: content/about-kate.en.md:28

+ msgid "Bookmarking system (also supported: break points etc.)"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: List item

+ #: content/about-kate.en.md:29

+ msgid "Scroll bar marks"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: List item

+ #: content/about-kate.en.md:30

+ msgid "Line modification indicators"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: List item

+ #: content/about-kate.en.md:31

+ msgid "Line numbers"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: List item

+ #: content/about-kate.en.md:32

+ msgid "Code folding"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: Title ##

+ #: content/about-kate.en.md:34

+ msgid "Syntax Highlighting"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: Plain Text

+ #: content/about-kate.en.md:36

+ msgid ""

+ "![Screenshot of Kate syntax highlighting features](/images/kate-syntax.png)"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: List item

+ #: content/about-kate.en.md:38

+ msgid "Highlighting support for over 300 languages"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: List item

+ #: content/about-kate.en.md:39

+ msgid "Bracket matching"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: List item

+ #: content/about-kate.en.md:40

+ msgid "Smart on-the-fly spell checking"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: List item

+ #: content/about-kate.en.md:41

+ msgid "Highlighting of selected words"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: Title ##

+ #: content/about-kate.en.md:43

+ msgid "Programming Features"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: Plain Text

+ #: content/about-kate.en.md:45

+ msgid ""

+ "![Screenshot of Kate programming features](/images/kate-programming.png)"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: List item

+ #: content/about-kate.en.md:47

+ msgid "Scriptable auto indentation"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: List item

+ #: content/about-kate.en.md:48

+ msgid "Smart comment and uncomment handling"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: List item

+ #: content/about-kate.en.md:49

+ msgid "Auto completion with argument hints"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: List item

+ #: content/about-kate.en.md:50

+ msgid "Vi input mode"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: List item

+ #: content/about-kate.en.md:51

+ msgid "Rectangular block selection mode"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: Title ##

+ #: content/about-kate.en.md:53

+ msgid "Search & Replace"

+ msgstr "חיפוש והחלפה"

+ 

+ #. type: Plain Text

+ #: content/about-kate.en.md:55

+ msgid ""

+ "![Screenshot of Kate incremental search feature](/images/kate-search.png)"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: List item

+ #: content/about-kate.en.md:57

+ msgid "Incremental search, also known as &#8220;find as you type&#8221;"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: List item

+ #: content/about-kate.en.md:58

+ msgid "Support for multiline search & replace"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: List item

+ #: content/about-kate.en.md:59

+ msgid "Regular expression support"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: List item

+ #: content/about-kate.en.md:60

+ msgid "Search & replace in multiple opened files or files on disk"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: Title ##

+ #: content/about-kate.en.md:62

+ msgid "Backup and Restore"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: Plain Text

+ #: content/about-kate.en.md:64

+ msgid ""

+ "![Screenshot of Kate recover from crash feature](/images/kate-crash.png)"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: List item

+ #: content/about-kate.en.md:66

+ msgid "Backups on save"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: List item

+ #: content/about-kate.en.md:67

+ msgid "Swap files to recover data on system crash"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: List item

+ #: content/about-kate.en.md:68

+ msgid "Undo / redo system"

+ msgstr ""

+ 

+ #: content/get-it.en.md:0

+ msgid "Get Kate"

+ msgstr "הורדת Kate"

+ 

+ #: content/get-it.en.md:0

+ msgid "Install Kate"

+ msgstr "התקנת Kate"

+ 

+ #: content/get-it.en.md:0

+ msgid "via Discover"

+ msgstr "דרך Discover"

+ 

+ #: content/get-it.en.md:0

+ msgid "Install Kate via Discover or other AppStream application stores"

+ msgstr ""

+ 

+ #: content/get-it.en.md:0

+ msgid "Install KWrite"

+ msgstr "התקנת KWrite"

+ 

+ #: content/get-it.en.md:0

+ msgid "Install KWrite via Discover or other AppStream application stores"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: Title ###

+ #: content/get-it.en.md:7

+ msgid "Linux & Unices"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: List item

+ #: content/get-it.en.md:9

+ msgid ""

+ "Install [Kate](https://apps.kde.org/en/kate) or "

+ "[KWrite](https://apps.kde.org/en/kwrite) from [your "

+ "distribution](https://kde.org/distributions/)"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: Plain Text

+ #: content/get-it.en.md:13

+ msgid ""

+ "These buttons only works with [Discover](https://apps.kde.org/en/discover) "

+ "and other AppStream application stores, such as [GNOME "

+ "Software](https://wiki.gnome.org/Apps/Software). You can also use your "

+ "distribution's package manager, such as [Muon](https://apps.kde.org/en/muon)"

+ " or [Synaptic](https://wiki.debian.org/Synaptic)."

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: List item

+ #: content/get-it.en.md:17

+ msgid ""

+ "[Kate's Flatpak package in "

+ "Flathub](https://flathub.org/apps/details/org.kde.kate)"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: shortcode parameter

+ #: content/get-it.en.md:19

+ msgid "Download Kate on Flathub"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: List item

+ #: content/get-it.en.md:21

+ msgid "[Kate's Snap package in Snapcraft](https://snapcraft.io/kate)"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: shortcode parameter

+ #: content/get-it.en.md:23

+ msgid "Get Kate on the Snap store"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: List item

+ #: content/get-it.en.md:25

+ msgid ""

+ "[Kate's release (64bit) AppImage package](https://binary-"

+ "factory.kde.org/job/Kate_Release_appimage/) *"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: List item

+ #: content/get-it.en.md:26

+ msgid ""

+ "[Kate's nightly (64bit) AppImage package](https://binary-"

+ "factory.kde.org/job/Kate_Nightly_appimage/) **"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: List item

+ #: content/get-it.en.md:27

+ msgid "[Build it](/build-it/#linux) from source."

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: Title ###

+ #: content/get-it.en.md:33

+ msgid "Windows"

+ msgstr "Windows"

+ 

+ #. type: List item

+ #: content/get-it.en.md:35

+ msgid ""

+ "[Kate in the Microsoft "

+ "Store](https://www.microsoft.com/store/apps/9NWMW7BB59HW)"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: shortcode parameter

+ #: content/get-it.en.md:37

+ msgid "Get Kate from the Microsoft store"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: List item

+ #: content/get-it.en.md:39

+ msgid "[Kate via Chocolatey](https://chocolatey.org/packages/kate)"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: List item

+ #: content/get-it.en.md:40

+ msgid ""

+ "[Kate release (64bit) installer](https://binary-"

+ "factory.kde.org/view/Windows%2064-bit/job/Kate_Release_win64/) *"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: List item

+ #: content/get-it.en.md:41

+ msgid ""

+ "[Kate nightly (64bit) installer](https://binary-"

+ "factory.kde.org/view/Windows%2064-bit/job/Kate_Nightly_win64/) **"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: List item

+ #: content/get-it.en.md:42

+ msgid "[Build it](/build-it/#windows) from source."

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: Title ###

+ #: content/get-it.en.md:48

+ msgid "macOS"

+ msgstr "macOS"

+ 

+ #. type: List item

+ #: content/get-it.en.md:50

+ msgid ""

+ "[Kate release installer](https://binary-"

+ "factory.kde.org/view/MacOS/job/Kate_Release_macos/) *"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: List item

+ #: content/get-it.en.md:51

+ msgid ""

+ "[Kate nightly installer](https://binary-"

+ "factory.kde.org/view/MacOS/job/Kate_Nightly_macos/) **"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: List item

+ #: content/get-it.en.md:52

+ msgid "[Build it](/build-it/#mac) from source."

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: Plain Text

+ #: content/get-it.en.md:60

+ msgid ""

+ "**About the releases:** <br> [Kate](https://apps.kde.org/en/kate) and "

+ "[KWrite](https://apps.kde.org/en/kwrite) are part of [KDE "

+ "Applications](https://apps.kde.org), which are [released typically 3 times a"

+ " year en-masse](https://community.kde.org/Schedules). The [text "

+ "editing](https://api.kde.org/frameworks/ktexteditor/html/) and the [syntax "

+ "highlighting](https://api.kde.org/frameworks/syntax-highlighting/html/) "

+ "engines are provided by [KDE Frameworks](https://kde.org/announcements/kde-"

+ "frameworks-5.0/), which is [updated "

+ "monthly](https://community.kde.org/Schedules/Frameworks). New releases are "

+ "announced [here](https://kde.org/announcements/)."

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: Plain Text

+ #: content/get-it.en.md:62

+ msgid ""

+ "\\* The **release** packages contain the latest version of Kate and KDE "

+ "Frameworks."

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: Plain Text

+ #: content/get-it.en.md:64

+ msgid ""

+ "\\*\\* The **nightly** packages are automatically compiled daily from source"

+ " code, therefore they may be unstable and contain bugs or incomplete "

+ "features. These are only recommended for testing purposes."

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid "Also available in:"

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid "Get it"

+ msgstr "הורדה"

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid "Kate is a Feature-Packed Text Editor"

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid ""

+ "Kate is packed with features that will make it easier for you to view and "

+ "edit all your text files. Kate lets you to edit and view many files at the "

+ "same time, both in tabs and split views, and comes with a wide variety of "

+ "plugins, including an embedded terminal that lets you launch console "

+ "commands directly from Kate, powerful search and replace plugins, and a "

+ "preview plugin that can show you what your MD, HTML and even SVG will look "

+ "like."

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid "All Features"

+ msgstr "כל התכונות"

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid "Make Your Code Pretty With [Syntax Highlighting](/syntax)"

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid ""

+ "Kate supports highlighting for over 300 languages making it easier to read "

+ "code in almost all programming languages. Kate also understands how brackets"

+ " works and will help you navigate inside complex code blocks hierarchies. "

+ "On-the-fly spellchecking is also included and will help you check your text "

+ "before publishing."

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid "Screenshot of Kate with syntax highlighting"

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid "Screenshot of Kate syntax chooser"

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid "Work on Complex Projects Efficiently"

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid ""

+ "Work on multiple files at the same time with split views. Use the project "

+ "sidebar to navigate your project directory structures and use Kate's smart "

+ "tabs to quickly access your recently opened documents. The powerful search "

+ "and replace tool lets you quickly search inside your entire projects."

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid "Screenshot of Kate search and replace tool"

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid "Screenshot of Kate project sidebar"

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid "Develop your Next Application with Kate"

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid ""

+ "Kate is the perfect tool for programming as it includes autocompletion for "

+ "many languages with the help of the [Language Server Protocol "

+ "(LSP)](https://microsoft.github.io/language-server-protocol/). The editor "

+ "has been optimized for editing code and provide scriptable auto indentation,"

+ " VI input mode, rectangular block selection mode, smart comment and "

+ "uncomment handling and much more."

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid "Plugins"

+ msgstr "תוספים"

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid ""

+ "Kate contains many plugins installed by defaults, making it more powerful "

+ "than any other text editor. Use the integrated terminal emulator to run "

+ "commands directly from Kate, execute SQL queries with the SQL extension, use"

+ " GDB to debug your program, build projects with just one click, and much, "

+ "much more."

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid "Konsole inside Kate"

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid "News"

+ msgstr "חדשות"

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid "View all news"

+ msgstr "הצגת כל החדשות"

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid "Available for Linux, Windows and macOS"

+ msgstr ""

+ 

+ #. Replace LANGUAGE_NAME with the name of your language in your language (e.g.

+ #. Français, Deutsch, Українська ...). Displayed in the navbar

+ #: translations.py:223

+ msgid "LANGUAGE_NAME"

+ msgstr "עברית"

The added file is too large to be shown here, see it at: he/websites-kde-org/frameworks_announcements.po
@@ -0,0 +1,227 @@ 

+ #

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: 1.0\n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: kde-www@kde.org\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: English <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 17:59+0200\n"

+ "Language: en\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid "Develop"

+ msgstr "פיתוח"

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid "Get Involved"

+ msgstr "לקיחת חלק"

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid "Release of KDE Frameworks %ver"

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid "KDE Ships Frameworks %ver"

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid "KDE Ships Frameworks %ver."

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid "KDE today announces the release of KDE Frameworks %ver."

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid ""

+ "KDE today announces the release of KDE Frameworks {{ .Get \"version\" }}."

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid ""

+ "KDE Frameworks are {{ .Get \"libCount\" }} addon libraries to Qt which "

+ "provide a wide variety of commonly needed functionality in mature, peer "

+ "reviewed and well tested libraries with friendly licensing terms. For an "

+ "introduction see [the KDE Frameworks release announcement]({{ .Get "

+ "\"firstAnncLink\" }})."

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid ""

+ "This release is part of a series of planned monthly releases making "

+ "improvements available to developers in a quick and predictable manner."

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid "New in this version"

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid "Image of Plasma {{ .Get \"maj_min\" }}"

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid "KDE Plasma {{ .Get \"maj_min\" }}"

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid "Image of Plasma {{ .Get \"maj_min\" }} Beta"

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid "KDE Plasma {{ .Get \"maj_min\" }} Beta"

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid ""

+ "Today KDE releases a bugfix update to KDE Plasma {{ .Get \"maj\" }}, "

+ "versioned {{ .Get \"version\" }}."

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid ""

+ "[Plasma {{ .Get \"maj_min\" }}](/announcements/plasma/{{ .Get \"maj\" }}/{{ "

+ ".Get \"maj_min\" }}.0) was released in January {{ .Get \"year\"}}with many "

+ "feature refinements and new modules to complete the desktop experience."

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid ""

+ "[Plasma {{ .Get \"maj_min\" }}](/announcements/plasma/{{ .Get \"maj\" }}/{{ "

+ ".Get \"maj_min\" }}.0) was released in February {{ .Get \"year\"}}with many "

+ "feature refinements and new modules to complete the desktop experience."

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid ""

+ "[Plasma {{ .Get \"maj_min\" }}](/announcements/plasma/{{ .Get \"maj\" }}/{{ "

+ ".Get \"maj_min\" }}.0) was released in March {{ .Get \"year\"}}with many "

+ "feature refinements and new modules to complete the desktop experience."

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid ""

+ "[Plasma {{ .Get \"maj_min\" }}](/announcements/plasma/{{ .Get \"maj\" }}/{{ "

+ ".Get \"maj_min\" }}.0) was released in April {{ .Get \"year\"}}with many "

+ "feature refinements and new modules to complete the desktop experience."

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid ""

+ "[Plasma {{ .Get \"maj_min\" }}](/announcements/plasma/{{ .Get \"maj\" }}/{{ "

+ ".Get \"maj_min\" }}.0) was released in May {{ .Get \"year\"}}with many "

+ "feature refinements and new modules to complete the desktop experience."

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid ""

+ "[Plasma {{ .Get \"maj_min\" }}](/announcements/plasma/{{ .Get \"maj\" }}/{{ "

+ ".Get \"maj_min\" }}.0) was released in June {{ .Get \"year\"}}with many "

+ "feature refinements and new modules to complete the desktop experience."

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid ""

+ "[Plasma {{ .Get \"maj_min\" }}](/announcements/plasma/{{ .Get \"maj\" }}/{{ "

+ ".Get \"maj_min\" }}.0) was released in July {{ .Get \"year\"}}with many "

+ "feature refinements and new modules to complete the desktop experience."

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid ""

+ "[Plasma {{ .Get \"maj_min\" }}](/announcements/plasma/{{ .Get \"maj\" }}/{{ "

+ ".Get \"maj_min\" }}.0) was released in August {{ .Get \"year\"}}with many "

+ "feature refinements and new modules to complete the desktop experience."

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid ""

+ "[Plasma {{ .Get \"maj_min\" }}](/announcements/plasma/{{ .Get \"maj\" }}/{{ "

+ ".Get \"maj_min\" }}.0) was released in September {{ .Get \"year\"}}with many"

+ " feature refinements and new modules to complete the desktop experience."

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid ""

+ "[Plasma {{ .Get \"maj_min\" }}](/announcements/plasma/{{ .Get \"maj\" }}/{{ "

+ ".Get \"maj_min\" }}.0) was released in October {{ .Get \"year\"}}with many "

+ "feature refinements and new modules to complete the desktop experience."

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid ""

+ "[Plasma {{ .Get \"maj_min\" }}](/announcements/plasma/{{ .Get \"maj\" }}/{{ "

+ ".Get \"maj_min\" }}.0) was released in November {{ .Get \"year\"}}with many "

+ "feature refinements and new modules to complete the desktop experience."

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid ""

+ "[Plasma {{ .Get \"maj_min\" }}](/announcements/plasma/{{ .Get \"maj\" }}/{{ "

+ ".Get \"maj_min\" }}.0) was released in December {{ .Get \"year\"}}with many "

+ "feature refinements and new modules to complete the desktop experience."

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid ""

+ "This release adds a week's worth of new translations and fixes from KDE's "

+ "contributors."

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid ""

+ "This release adds two weeks' worth of new translations and fixes from KDE's "

+ "contributors."

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid ""

+ "This release adds three weeks' worth of new translations and fixes from "

+ "KDE's contributors."

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid ""

+ "This release adds a month's worth of new translations and fixes from KDE's "

+ "contributors."

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid ""

+ "This release adds two months' worth of new translations and fixes from KDE's"

+ " contributors."

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid ""

+ "This release adds three months' worth of new translations and fixes from "

+ "KDE's contributors."

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid ""

+ "This release adds five months' worth of new translations and fixes from "

+ "KDE's contributors."

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid ""

+ "This release adds six months' worth of new translations and fixes from KDE's"

+ " contributors."

+ msgstr ""

+ 

+ #: i18n/en.yaml:0

+ msgid "The bugfixes are typically small but important and include:"

+ msgstr ""

+ 

+ #. Replace LANGUAGE_NAME with the name of your language in your language (e.g.

+ #. Français, Deutsch, Українська ...). Displayed in the navbar

+ #: translations.py:315

+ msgid "LANGUAGE_NAME"

+ msgstr "עברית"

The added file is too large to be shown here, see it at: he/websites-kde-org/promo.po
The added file is too large to be shown here, see it at: he/websites-kde-org/release_announcements.po
The added file is too large to be shown here, see it at: he/websites-kde-org/www_www.po
@@ -0,0 +1,108 @@ 

+ # Copyright (C) YEAR This file is copyright:

+ # This file is distributed under the same license as the timeline-kde-org package.

+ #

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: timeline-kde-org VERSION\n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

+ "POT-Creation-Date: 2021-01-09 03:05+0100\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-03-09 18:32+0200\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"

+ "Language: he\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

+ 

+ #. Name of your language in your language (e.g. Français, Deutsch, Українська

+ #. ...). To be displayed in the language bar.

+ #: :

+ #, no-wrap

+ msgid "LANGUAGE_NAME"

+ msgstr "עברית"

+ 

+ #. type: Hash Value - Key: other

+ #: :

+ #, no-wrap

+ msgid "Your names"

+ msgstr "עומר א״ש"

+ 

+ #. "years" is a variable, please do not translate.

+ #: :

+ #, no-wrap

+ msgid "A {{ .Scratch.Get \"years\" }} year timeline of KDE events"

+ msgstr "ציר זמן של האירועים של KDE מכל {{ .Scratch.Get \"years\" }} השנים"

+ 

+ #. type: Hash Value - Key: other

+ #: :

+ #, no-wrap

+ msgid "{{ .Scratch.Get \"years\" }} Years of KDE"

+ msgstr "{{ .Scratch.Get \"years\" }} שנות KDE"

+ 

+ #. type: Hash Value - Key: other

+ #: :

+ #, no-wrap

+ msgid ""

+ "A tour through the moments that marked the {{ .Scratch.Get \"years\" }} "

+ "years of community history, starting with the technologies that made "

+ "possible its existence. See our KDE 20 years <a style=\"text-"

+ "decoration:underline;\" "

+ "href=\"https://20years.kde.org/book/index.html\">book</a>."

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: Hash Value - Key: other

+ #: :

+ #, no-wrap

+ msgid "Legal"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: Hash Value - Key: other

+ #: :

+ #, no-wrap

+ msgid ""

+ "Found a bug? <a href=\"mailto:kde-www@kde.org\" target=\"_blank\">E-mail "

+ "us</a>"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: Hash Value - Key: other

+ #: :

+ #, no-wrap

+ msgid "Select your language"

+ msgstr "נא לבחור את השפה שלך"

+ 

+ #. type: Hash Value - Key: other

+ #: :

+ #, no-wrap

+ msgid "KDE Timeline"

+ msgstr "ציר הזמן של KDE"

+ 

+ #. type: Hash Value - Key: other

+ #: :

+ #, no-wrap

+ msgid ""

+ "KDE<sup>®</sup> and [the K Desktop Environment<sup>®</sup> "

+ "logo](https://kde.org/media/images/trademark_kde_gear_black_logo.png) are "

+ "registered trademarks of [KDE e.V.](https://ev.kde.org/ \"Homepage of the "

+ "KDE non-profit Organization\")"

+ msgstr ""

+ 

+ #. type: Hash Value - Key: other

+ #: :

+ #, no-wrap

+ msgid "Translated by"

+ msgstr "עומר א״ש"

+ 

+ #. type: Hash Value - Key: other

+ #: :

+ #, no-wrap

+ msgid "Languages"

+ msgstr "שפות"

+ 

+ #. type: Hash Value - Key: other

+ #: :

+ #, no-wrap

+ msgid "Tweet"

+ msgstr "ציוץ"

The added file is too large to be shown here, see it at: he/websites-timeline-kde-org/timeline-kde-org.po
@@ -0,0 +1,60 @@ 

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: \n"

+ "POT-Creation-Date: 2016-02-27 07:20+0000\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-05-12 22:27+0300\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <>\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Language: he\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"

+ 

+ #. (itstool) path: component/name

+ #: org.kde.yakuake.appdata.xml:6

+ msgid "Yakuake"

+ msgstr "Yakuake"

+ 

+ #. (itstool) path: component/summary

+ #: org.kde.yakuake.appdata.xml:7

+ msgid "Drop-down Terminal"

+ msgstr ""

+ 

+ #. (itstool) path: description/p

+ #: org.kde.yakuake.appdata.xml:9

+ msgid ""

+ "Yakuake is a drop-down terminal emulator based on KDE Konsole technology."

+ msgstr ""

+ 

+ #. (itstool) path: description/p

+ #: org.kde.yakuake.appdata.xml:12

+ msgid "Features:"

+ msgstr "תכונות:"

+ 

+ #. (itstool) path: ul/li

+ #: org.kde.yakuake.appdata.xml:14

+ msgid "Smoothly rolls down from the top of your screen"

+ msgstr ""

+ 

+ #. (itstool) path: ul/li

+ #: org.kde.yakuake.appdata.xml:15

+ msgid "Tabbed interface"

+ msgstr ""

+ 

+ #. (itstool) path: ul/li

+ #: org.kde.yakuake.appdata.xml:16

+ msgid "Configurable dimensions and animation speed"

+ msgstr ""

+ 

+ #. (itstool) path: ul/li

+ #: org.kde.yakuake.appdata.xml:17

+ msgid "Skinnable"

+ msgstr "ניתן להתאמה עם מעטפות"

+ 

+ #. (itstool) path: ul/li

+ #: org.kde.yakuake.appdata.xml:18

+ msgid "Sophisticated D-Bus interface"

+ msgstr ""

@@ -0,0 +1,75 @@ 

+ # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.

+ msgid ""

+ msgstr ""

+ "Project-Id-Version: desktop files\n"

+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"

+ "POT-Creation-Date: 2020-10-31 01:42+0000\n"

+ "PO-Revision-Date: 2021-05-12 22:26+0300\n"

+ "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Hebrew <>\n"

+ "MIME-Version: 1.0\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Language: he\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"

+ 

+ #: data/org.kde.yakuake.desktop:2

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Yakuake"

+ msgstr "Yakuake"

+ 

+ #: data/org.kde.yakuake.desktop:61

+ msgctxt "GenericName"

+ msgid "Drop-down Terminal"

+ msgstr ""

+ 

+ #: data/org.kde.yakuake.desktop:118

+ msgctxt "Comment"

+ msgid "A drop-down terminal emulator based on KDE Konsole technology."

+ msgstr ""

+ 

+ #: data/yakuake.notifyrc:4

+ msgctxt "Comment"

+ msgid "Yakuake"

+ msgstr "Yakuake"

+ 

+ #: data/yakuake.notifyrc:58

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Silence detected"

+ msgstr ""

+ 

+ #: data/yakuake.notifyrc:106

+ msgctxt "Comment"

+ msgid "Silence detected in a monitored terminal or session"

+ msgstr ""

+ 

+ #: data/yakuake.notifyrc:155

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Activity detected"

+ msgstr ""

+ 

+ #: data/yakuake.notifyrc:203

+ msgctxt "Comment"

+ msgid "Activity detected in a monitored terminal or session"

+ msgstr ""

+ 

+ #: data/yakuake.notifyrc:252

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Bell in Visible Session"

+ msgstr ""

+ 

+ #: data/yakuake.notifyrc:302

+ msgctxt "Comment"

+ msgid "Bell emitted within a visible session"

+ msgstr ""

+ 

+ #: data/yakuake.notifyrc:354

+ msgctxt "Name"

+ msgid "Bell in Non-Visible Session"

+ msgstr ""

+ 

+ #: data/yakuake.notifyrc:403

+ msgctxt "Comment"

+ msgid "Bell emitted within a non-visible session"

+ msgstr ""

file added
+1655
The added file is too large to be shown here, see it at: he/yakuake/yakuake.po

and add the missing translation files of Plasma-Desktop, and add website translations.

Please use „” instead of regular quotes.

Please use הגדרת instead of קביעת

Please use ellipsis (…) instead of 3 dots (for all occurrences)

1 new commit added

  • Fix the translation
3 years ago

Please use „” instead of regular quotes.
Please use הגדרת instead of קביעת
Please use ellipsis (…) instead of 3 dots (for all occurrences)

Now fixed.

1 new commit added

  • Update Amarok translations and add website translations
3 years ago

1 new commit added

  • Update KRDC translations
3 years ago

1 new commit added

  • Add more website translations
3 years ago

2 new commits added

  • Add kde-gtk-config
  • Add Latte-dock translations
3 years ago

1 new commit added

  • Update translations and rename POT extention to PO for the files in he/
3 years ago

1 new commit added

  • Update Hebrew translations and Add Falkon
3 years ago

2 new commits added

  • Delete kdeconnect-android as it is deleted in the SVN repo
  • Add KDE Connect translations
3 years ago

הצעה פחות ברוטאלית מ„להזין”: למלא.

הצעה פחות ברוטאלית מ„להזין”: למלא.

‏המילה "הזנה" היא התרגוום הרווח למילה "Enter".
המילה "למלא" כתרגום ל־"Enter"
היא סלנג ונשמעת מעט מוזר כאשר מכניסים אותה למחרוזת. מה לגבי המילה "לכתוב"?‏

1 new commit added

  • Update Blinken translation
3 years ago

לא צריך „האם אכן ברצונך”, להתחיל בתכל׳ס, להעביר את הפריט לאשפה?

לא צריך „האם אכן ברצונך”, להתחיל בתכל׳ס, להעביר את הפריט לאשפה?

לעניות דעתי, המילים "האם אכן ברצונך" אינן מיותרות, הן מיועדות לווידוא והרתעה; ויתור על המילים יפגע באיכות התרגום. לא סתם כתבו במחרוזת המקור את המילים "Are you sure".‏

Breakfast?

נכון, תודה, עכשיו תיקנתי.‏

Hello, please speak in English so that everyone can understand your
discussion and help to find a solution.

Hello, please speak in English so that everyone can understand your
discussion and help to find a solution.

OK, now we will speak in English. The discussion now is about finding a better translation for the word "Enter", and about deciding to remove "Are you sure" from strings with "Are you sure" in the source strings.

2 new commits added

  • Replace לכתוב with למלא
  • Update fuzzy clock translation
3 years ago

thank you, using English is the only way to make sure in case of
conflict, external people can join in and propose peace treaty :p

Hello, what do you think about translating "Enter" into "לתת" or "לספק", and about removing "אכן ברצונך" but keeping "האם"?

1 new commit added

  • Replace האם אכן ברצונך with האם, and להזין with לספק or לתת in Amarok
3 years ago

1 new commit added

  • Add plasma-systemmonitor
3 years ago

1 new commit added

  • Re-add kdeconnect-android and add some new package translations
3 years ago

@yaron Are the translations ready to merge?

Hello, a new version of KDE Plasma (5.22) will be released in 4 days.
Are there things to improve in these translations, or there are ready to merge?

Metadata
Changes Summary 185
+16 -19
file changed
he/amarok/amarok._desktop_.po
+326 -325
file changed
he/amarok/amarok.po
+52 -53
file changed
he/ark/ark.po
+9 -8
file changed
he/ark/org.kde.ark.appdata.po
+8 -8
file changed
he/blinken/blinken._desktop_.po
+90 -86
file changed
he/blinken/blinken.po
+10 -9
file changed
he/breeze-icons/breeze-icons._desktop_.po
+22 -28
file changed
he/breeze/breeze._desktop_.po
+26 -27
file changed
he/breeze/breeze_kwin_deco.po
+25 -24
file changed
he/breeze/breeze_style_config.po
+19 -13
file changed
he/discover/discover._desktop_.po
+55
file added
he/discover/kcm_updates.po
+135 -86
file changed
he/discover/libdiscover.po
+56
file added
he/discover/org.kde.discover.appdata.po
+29
file added
he/discover/org.kde.discover.flatpak.appdata.po
+29
file added
he/discover/org.kde.discover.packagekit.appdata.po
+29
file added
he/discover/org.kde.discover.snap.appdata.po
+37 -31
file changed
he/discover/plasma-discover-notifier.po
+143 -116
file changed
he/discover/plasma-discover.po
+10 -10
file changed
he/dolphin-plugins/dolphin-plugins._desktop_.po
+34 -40
file changed
he/dolphin/dolphin._desktop_.po
+763 -492
file changed
he/dolphin/dolphin.po
+53 -49
file changed
he/dolphin/org.kde.dolphin.appdata.po
+199
file added
he/falkon/falkon._desktop_.po
+34
file added
he/falkon/falkon_autoscroll_qt.po
+285
file added
he/falkon/falkon_flashcookiemanager_qt.po
+216
file added
he/falkon/falkon_greasemonkey_qt.po
+42
file added
he/falkon/falkon_hellopython.po
+70
file added
he/falkon/falkon_helloqml.po
+34
file added
he/falkon/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
+46
file added
he/falkon/falkon_middleclickloader.po
+116
file added
he/falkon/falkon_mousegestures_qt.po
+186
file added
he/falkon/falkon_pim_qt.po
+5664
file added
he/falkon/falkon_qt.po
+42
file added
he/falkon/falkon_runaction.po
+253
file added
he/falkon/falkon_statusbaricons_qt.po
+179
file added
he/falkon/falkon_tabmanager_qt.po
+44
file added
he/falkon/falkon_testplugin_qt.po
+144
file added
he/falkon/falkon_verticaltabs_qt.po
+43
file added
he/falkon/org.kde.falkon.appdata.po
+10 -9
file changed
he/gwenview/gwenview._desktop_.po
+144 -145
file changed
he/gwenview/gwenview.po
+24 -22
file changed
he/kapman/kapman._desktop_.po
+208
file added
he/kapman/kapman.po
+38
file added
he/kapman/org.kde.kapman.appdata.po
+8 -7
file changed
he/kcolorchooser/kcolorchooser._desktop_.po
+23 -22
file changed
he/kcolorchooser/kcolorchooser.po
+25
file added
he/kde-gtk-config/kde-gtk-config._json_.po
+22 -21
file changed
he/kdeconnect-android/kdeconnect-android-store.po
+180 -105
file changed
he/kdeconnect-android/kdeconnect-android.po
+208
file added
he/kdeconnect-kde/kdeconnect-app.po
+288
file added
he/kdeconnect-kde/kdeconnect-cli.po
+12 -11
file changed
he/kdeconnect-kde/kdeconnect-core.po
+28
file added
he/kdeconnect-kde/kdeconnect-fileitemaction.po
+162
file added
he/kdeconnect-kde/kdeconnect-indicator.po
+38
file added
he/kdeconnect-kde/kdeconnect-interfaces.po
+31 -26
file changed
he/kdeconnect-kde/kdeconnect-kcm.po
+8 -7
file changed
he/kdeconnect-kde/kdeconnect-kde._desktop_.po
+359
file added
he/kdeconnect-kde/kdeconnect-kde._json_.po
+11 -12
file changed
he/kdeconnect-kde/kdeconnect-kded.po
+12 -11
file changed
he/kdeconnect-kde/kdeconnect-kio.po
+27
file added
he/kdeconnect-kde/kdeconnect-nautilus-extension.po
+15 -14
file changed
he/kdeconnect-kde/kdeconnect-plugins.po
+43
file added
he/kdeconnect-kde/kdeconnect-settings.po
+199
file added
he/kdeconnect-kde/kdeconnect-sms.po
+68
file added
he/kdeconnect-kde/kdeconnect-urlhandler.po
+24 -27
file changed
he/kdeconnect-kde/plasma_applet_org.kde.kdeconnect.po
+83 -86
file changed
he/kdeplasma-addons/kdeplasma-addons._desktop_.po
+11 -10
file changed
he/kdeplasma-addons/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po
+8 -7
file changed
he/kdeplasma-addons/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po
+15 -14
file changed
he/kdeplasma-addons/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po
+110 -106
file changed
he/kdeplasma-addons/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po
+22 -21
file changed
he/kdeplasma-addons/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po
+23 -22
file changed
he/kdeplasma-addons/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po
+29 -28
file changed
he/kdeplasma-addons/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po
+8 -7
file changed
he/kdeplasma-addons/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po
+24 -23
file changed
he/kdeplasma-addons/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po
+35 -34
file changed
he/kdeplasma-addons/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po
+7 -6
file changed
he/kdeplasma-addons/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po
+33 -32
file changed
he/kdeplasma-addons/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po
+25 -25
file changed
he/kdeplasma-addons/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po
+81 -38
file changed
he/kdeplasma-addons/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po
+25 -24
file changed
he/kdeplasma-addons/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po
+9 -8
file changed
he/kdeplasma-addons/plasma_runner_katesessions.po
+23 -22
file changed
he/kdeplasma-addons/plasma_runner_spellcheckrunner.po
+18 -17
file changed
he/kdialog/kdialog.po
+32 -30
file changed
he/kholidays/libkholidays5_qt.po
+7 -6
file changed
he/kinfocenter/kcmview1394.po
+11 -12
file changed
he/kinfocenter/kinfocenter._desktop_.po
+200
file added
he/kirigami/libkirigami2plugin_qt.po
+9 -8
file changed
he/konqueror/uachangerplugin.po
+12 -13
file changed
he/krdc/krdc._desktop_.po
+98 -99
file changed
he/krdc/krdc.po
+42 -42
file changed
he/krita/krita.po
+120
file added
he/kup/kup._desktop_.po
+1374
file added
he/kup/kup.po
+63
file added
he/kup/org.kde.kup.appdata.po
+17 -18
file changed
he/kwin/kwin.po
+162
file added
he/latte-dock/latte-dock._desktop_.po
+2955
file added
he/latte-dock/latte-dock.po
+147
file added
he/latte-dock/latte_indicator_org.kde.latte.default.po
+59
file added
he/latte-dock/latte_indicator_org.kde.latte.plasma.po
+42
file added
he/latte-dock/org.kde.latte-dock.appdata.po
+43
file added
he/latte-dock/plasma_applet_org.kde.latte.containment.po
+459
file added
he/latte-dock/plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid.po
+126
file added
he/latte-dock/plasma_containmentactions_lattecontextmenu.po
+8 -9
file changed
he/libkipi/libkipi._desktop_.po
+8 -9
file changed
he/lokalize/lokalize.po
+11 -10
file changed
he/oxygen/liboxygenstyleconfig.po
+9 -11
file changed
he/oxygen/oxygen._desktop_.po
+8 -7
file changed
he/oxygen/oxygen_style_demo.po
+11 -11
file changed
he/phonon-gstreamer/phonon_gstreamer_qt.po
+8 -11
file changed
he/phonon/libphonon_qt.po
+10 -10
file changed
he/phonon/phononsettings_qt.po
+159 -155
file changed
he/plasma-desktop/kaccess.po
+75 -74
file changed
he/plasma-desktop/kcm_activities5.po
+80 -32
file changed
he/plasma-desktop/kcm_autostart.po
+283
file added
he/plasma-desktop/kcm_componentchooser.po
+52 -56
file changed
he/plasma-desktop/kcm_desktoppaths.po
+261
file added
he/plasma-desktop/kcm_keys.po
+26 -25
file changed
he/plasma-desktop/kcm_launchfeedback.po
+182
file added
he/plasma-desktop/kcm_nightcolor.po
+249
file added
he/plasma-desktop/kcm_notifications.po
+230 -31
file changed
he/plasma-desktop/kcm_search.po
+27 -26
file changed
he/plasma-desktop/kcm_splashscreen.po
+41 -20
file changed
he/plasma-desktop/kcm_workspace.po
+31 -30
file changed
he/plasma-desktop/kcmformats.po
+54 -53
file changed
he/plasma-desktop/kcmkclock.po
+166 -143
file changed
he/plasma-desktop/kcmkeyboard.po
+41 -37
file changed
he/plasma-desktop/knetattach5.po
+75
file added
he/plasma-desktop/org.kde.plasma.emojier.po
+8 -7
file changed
he/plasma-desktop/org.kde.plasmashell.metainfo.po
+234 -199
file changed
he/plasma-desktop/plasma-desktop._desktop_.po
+33
file added
he/plasma-desktop/plasma_applet_org.kde.panel.po
+28
file added
he/plasma-desktop/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardlayout.po
+47 -48
file changed
he/plasma-desktop/plasma_applet_org.kde.plasma.kicker.po
+161 -83
file changed
he/plasma-desktop/plasma_applet_org.kde.plasma.kickoff.po
+53 -33
file changed
he/plasma-desktop/plasma_applet_org.kde.plasma.kimpanel.po
+9 -8
file changed
he/plasma-desktop/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po
+25 -24
file changed
he/plasma-desktop/plasma_applet_org.kde.plasma.pager.po
+19 -20
file changed
he/plasma-desktop/plasma_applet_org.kde.plasma.showActivityManager.po
+15 -11
file changed
he/plasma-desktop/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po
+131 -130
file changed
he/plasma-desktop/plasma_applet_org.kde.plasma.taskmanager.po
+7 -6
file changed
he/plasma-desktop/plasma_applet_org.kde.plasma.trash.po
+8 -7
file changed
he/plasma-desktop/plasma_applet_org.kde.plasma.windowlist.po
+15 -14
file changed
he/plasma-desktop/plasma_applet_touchpad.po
+28
file added
he/plasma-desktop/plasma_runner_kwin.po
+15 -14
file changed
he/plasma-desktop/plasma_runner_plasma-desktop.po
+70 -65
file changed
he/plasma-desktop/plasma_shell_org.kde.plasma.desktop.po
+14 -8
file changed
he/plasma-desktop/plasma_toolbox_org.kde.desktoptoolbox.po
+23
file added
he/plasma-desktop/plasma_toolbox_org.kde.paneltoolbox.po
+29 -28
file changed
he/plasma-desktop/plasmaactivitymanager.po
+739
file added
he/plasma-firewall/kcm_firewall.po
+41
file added
he/plasma-firewall/org.kde.plasma.firewall.metainfo.po
+70
file added
he/plasma-firewall/plasma-firewall._desktop_.po
+25
file added
he/plasma-firewall/plasma-firewall._json_.po
+28 -29
file changed
he/plasma-framework/libplasma5.po
+23 -22
file changed
he/plasma-integration/plasmaintegration5.po
+68 -57
file changed
he/plasma-pa/kcm_pulseaudio.po
+9 -9
file changed
he/plasma-pa/plasma-pa._desktop_.po
+65 -69
file changed
he/plasma-pa/plasma_applet_org.kde.plasma.volume.po
+201
file added
he/plasma-systemmonitor/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.applicationstable.po
+217
file added
he/plasma-systemmonitor/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.processtable.po
+31
file added
he/plasma-systemmonitor/org.kde.plasma-systemmonitor.metainfo.po
+40
file added
he/plasma-systemmonitor/plasma-systemmonitor._desktop_.po
+527
file added
he/plasma-systemmonitor/plasma-systemmonitor.po
+6 -5
file changed
he/plasmate/kdevpackagemanagerview.po
+33
file added
he/systemsettings/org.kde.systemsettings.metainfo.po
+35 -30
file changed
he/systemsettings/systemsettings._desktop_.po
+88 -84
file changed
he/systemsettings/systemsettings.po
+1025
file added
he/websites-aether-sass/aether-sass-shared-translations.po
+185
file added
he/websites-apps-kde-org/kde-org-applications.po
+562
file added
he/websites-capacity/media_www.po
+3470
file added
he/websites-edu-kde-org/edu-kde-org_www.po
+617
file added
he/websites-kate-editor-org/kate-editor-org.po
+55938
file added
he/websites-kde-org/frameworks_announcements.po
+227
file added
he/websites-kde-org/menu_shared.po
+1011
file added
he/websites-kde-org/promo.po
+5286
file added
he/websites-kde-org/release_announcements.po
+21368
file added
he/websites-kde-org/www_www.po
+108
file added
he/websites-timeline-kde-org/timeline-kde-org-shared.po
+1528
file added
he/websites-timeline-kde-org/timeline-kde-org.po
+60
file added
he/yakuake/org.kde.yakuake.appdata.po
+75
file added
he/yakuake/yakuake._desktop_.po
+1655
file added
he/yakuake/yakuake.po